1. Whether I'm angry or content, my beloved
Though my sins be many, sins remain
١. أنا إن غضبت وإن رضيت حبيب
وعلي تعداد الذنوب ذنوب
2. I'm a rose whose beloved branch
Whose breeze above heads makes fragrant
٢. أنا وردة وبد الأحبة غصنها
ونسيمها فوق الرؤوس يطيب
3. The meadow's wildlings circled my robes
Why am I, unlike others, blamed?
٣. طافت سجايا الروض حول معاطفي
فعلام مثلي عندكم مسبوب
4. In love I have a nature disobeying passion
Alternately tending and forsaking
٤. لي في المحبة نشأة تعصى الهوى
وتنوب ثم تعود ثم تنوب
5. Passion won me, to which my side leaned
Yet the staff of youth is stiff
٥. نال الهوى مني ولين جانبي
لكنما عود الشباب صلهب
6. If I resist, each limb of mine
Yearns, though I hadn't called, to answer
٦. ولئن صددت فكل عضور راقص
مني يكاد وما دعوت يجيب
7. Each morn laughs at the lad
Who loves, whose eyebrows knit and frown
٧. الصبح يضحك كل يوم من فتى
يهوى ويعلو حاجبيه قطوب
8. My anger for you is among strangers
Nobility to nobility feels ire
٨. غضبي لانك بينهم في غربة
ان الكريم على الكريم غضوب
9. Whence are you, and whence those you accompanied?
Or is each cousin to you a kinsman?
٩. من أين أنت وأين من عاشرتهم
أو كل منقسب اليك نسيب
10. Is it manliness that I divert my eyes
While you make me halt where doubts disappoint?
١٠. أمن المروءة ان احلك ناظري
وتحلني حيث الظنون تخيب
11. I remain amazed how their words deceived you
And say: if you listen to them, you're lost
١١. ما زلت أعجب كيف غرك قولهم
وأقول ان تصغى لهم لعجوب
12. Not that their words, but that their impact
Wounded the hearts' scrolls with gashes
١٢. لا كان قولهم فإن لوقعه
بصميم قرطاس القلوب ندوب
13. My love for them is firmer than their love for me
If you seek it, it trembles like a withered leaf
١٣. الظل أثبت من وداد أجلهم
وإذا طلبت تهزه فعسيب
14. My right hand drew you; do not betray it
And one sold you, though bounteous and open!
١٤. جذبتك يمنى لا تخون شمالها
وثناك باع بالوفاء رحيب
15. You rose after setting, and for enviers
Setting succeeded rising like your fortune's ebb
١٥. فطلعت من بعد الغروب وكان
للحساد من بعد الطلوع غروب
16. O brother, awake! Our cowardice reproaches
And keepers of the pact we are not true
١٦. أأخي أفق ان اللجابة ذمة
فينا وما خفر الذمام نجيب
17. The lion, when stoned by Arabs, is like him
And, like him, Abu Al-Husayn is esteemed
١٧. والليث ملموم العربن بمثله
وابو الحصين بمثله مصحوب
18. They seethed with rage that for their loved ones burned
And if they drank the Euphrates, it was fire
١٨. غصوا بحرق لم تزل لهواتهم
فيها وان شربوا الفرات لهيب
19. They knew not that sword and courage in them were one
And forgot that vengeance was near at hand
١٩. جهلوا اتحاد السيف فيهم والطلا
ونسوا بأن الانتقام قريب
20. O brother, leave off praising me! I am
For loftiness, while you are the sought
٢٠. أأخي وترب فضائلي انا للعلا
أو أنت كل طالب مطلوب
21. Save your brother from blame, and tell him
The arrow goes astray sometimes, and hits
٢١. جنب أخاك عن الملام وقل له
السهم يخطىء تارة ويصيب
22. Make not the archer's error his punishment
Since right, as it shines clear, can disappear
٢٢. لا تجعلوا خطأ المصيب عقابه
ان الصواب كما يلوح يغيب