1. Those coins and this group of four,
The four winds blew away in their joy.
ูก. ูุงุชููู ุฏุฑุงูู
ู ูุชููู ุงูุฃุฑุจุนู
ูููุชู ุจุจูุฌุชูุง ุงูุฑููุงุญ ุงูุฃุฑุจุนู
2. So if I complain, there is no mercy at home,
And if I call, they are silent and do not hear.
ูข. ูุฅุฐุง ุดููุชู ูู
ุง ุจุฏุงุฑู ุฑุญู
ุฉู
ูุฅุฐุง ุฏุนูุชู ูุตุงู
ุชู ูุง ูุณู
ุน
3. They did not bid farewell. Rather they entrusted you with youthfulness
A visitor ruined your heart, one who bids farewell and one who was bidden farewell.
ูฃ. ู
ุง ูุฏูุนูุง ุจู ุฃูุฏุนููู ุตุจุงุจุฉู
ุฃูุฏู ุจููุจูู ู
ูุฏุนู ูู
ูุฏูุน
4. At dawn they captured your heart and bent it,
So your composure was bent by the mixed group about to depart.
ูค. ุฃุณุฑูุง ุบุฏุงุฉ ูุคุงุฏู ูุงูุซููุง
ูุซูู ุชุฌููุฏู ุงูุฎููุทู ุงูู
ุฒู
ุน
5. Their suns set in the evening of one who was a stranger,
And I imagined them rising below Al-Tawilah.
ูฅ. ุบุฑุจุชู ุดู
ูุณูู
ู ุนุดููุฉู ุบุฑูุจู
ูุฃุฎุงููุง ุฏูู ุงูุทููููุน ุชุทูุน
6. What is the matter with your situation that you do not give generously with its water?
Indeed situations over situations are lost.
ูฆ. ู
ุง ุดุฃูู ุดุฃููู ูุง ุชุฌูุฏ ุจู
ุงุฆูู
ุฅููู ุงูุดุคููู ุนูู ุงูุดุคูู ุชุถููุน
7. If you were to drain the love from their hearts,
Indeed, tears overflow from them.
ูง. ู
ู ูุฏูู ููุจู ูู ูุฒุญุชู ูููุจูู
ุฅููู ุงููููุจ ุชููุถ ู
ููุง ุงูุฏู
ุน
8. And I see passion kindling discord in the air,
So why is your heart inclined towards pretty gazelles?
ูจ. ูุฃุฑู ุงูููู ูุฐูู ุงูููุงุกู ุถุฑุงู
ูู
ูุนูุงู
ู ููุจู ุจุงูุฌูุงุฆุจ ู
ููุน
9. Why are you restless while hearts besides yours are tranquil?
And why do sleeping eyes keep you awake?
ูฉ. ุญุชูุงู
ุชูููู ูุงููููุจู ุณูุงููู
ูุฅูุงู
ู ุชุณูุฑู ุงูุนูููู ุงููุฌูุน
10. The sword of patience is folded while it is cracked.
On the day of farewell, masked and veiled.
ูกู . ูุซูู ุญุณุงู
ู ุงูุตุจุฑู ููู ู
ุซููู
ู
ููู
ู ุงููุฏุงุน ู
ูุซูู
ู ูู
ูููุน
11. Every smilerโs lovers wept for them
And its sign is lightning flashes and sparkles.
ูกูก. ู
ู ูู ู
ุจุชุณู
ู ุจูู ุนุดูุงููู
ูุงูุบูุซู ุขูุชูู ุงูุจุฑููู ุงููู
ูุน
12. And ahead of that caravan walks one who is girded
Suffering from their gaze, it pains him.
ูกูข. ูุฃู
ุงู
ู ูุงุชูู ุงูุญู
ููู ู
ู
ูุทูู
ุจุงูููุญุธ ููู ูููุนูู ูุชูุฌูุน
13. One with a glance that is always dazzling to me
Causing me harm, and his face makes intercession.
ูกูฃ. ุฐู ู
ููุฉู ุฃุจุฏุงู ุชุณูุกู ูุญุงุธูุง
ูููุง ููุดูุน ูุฌููู ููุดููุน
14. He attained beauty so no admirer has
A resting place or hope in him.
ูกูค. ุญุงุฒ ุงูุฌู
ุงูู ูููุณ ุนููู ูุนุงุดูู
ู
ุณูู ูุนุฒูู ูููุณ ูููู ู
ุทู
ุน
15. A full moon, when will he remove the veil so lost gazelles can be guided
While he is too shy and modest to unveil?
ูกูฅ. ุจุฏุฑู ู
ุชู ูุถุนู ุงููุซุงู
ู ูุชูุชุฏู
ุงูุฃุธุนุงูู ููู ู
ู ุงูุญูุงุกู ู
ุจุฑูุน
16. His eyelids are always rejecting but they do not reject
What they see from her flirting.
ูกูฆ. ุฃุจุฏุงู ูุตุฏูู ููุง ูุตุฏูู ุฌููููู
ููุญุงุธูู ุนู
ูุง ูุฑุงูุง ุชุตูุน
17. Opposites accompany each other in his movements
A compliant hip and an obedient waist.
ูกูง. ุชุชุตุงุญุจู ุงูุฃุถุฏุงุฏู ูู ุญุฑูุงุชูู
ุฑุฏูู ูุนุงุตููู ูุฎุตุฑู ุทููุนู
18. So restrain your dispute regarding his love for I have
A heart that yearns for his love and pulls away.
ูกูจ. ูุงููู ูุฒุงุนู ูู ููุงู ูุฅููู ูู
ููุจุงู ูุญููู ุฅูู ููุงู ูููุฒุน
19. Shall I have anxiety because of him and yet he rejects me,
And a flirt calls me over so I follow?
ูกูฉ. ุฃุฃููู ุฐุง ุดุฌูู ุจูู ููุตุฏูููู
ุนุฐูู ููุฏุนููู ุงูุฎูููู ูุงุชุจุน
20. I feared evil if I feared the news of a fearful watcher
And the flank of the crown of religion is my refuge from it.
ูขู . ุฎูุชู ุงูุฑูุฏู ุฅู ุฎูุชู ูุจุฃุฉู ุฑุงุนุจู
ูุฌูุงุจู ุชุงุฌ ุงูุฏูู ู
ููุง ุงูู
ูุฒุน
21. The course of virtues has now ignorantly become low
Lowering resolve and raising the people of merit.
ูขูก. ูุตุจู ุงูู
ูุงุฑู
ุจุงุช ูุฎูุถู ุฌุงููุงู
ุฌุฒู
ุงู ูุฃุฑุจุงุจู ุงููุถุงุฆูู ูุฑูุน
22. No letter foretells his name or his action
Hiding my intentions and placing them.
ูขูข. ู
ู ูุงุณู
ูู ูููุนูู ูู
ุชุนุฏูู
ุญุฑูู ุชุฎุจูู ุจูุงุตุฏูู ูุชูุถุน
23. My praise poem composed for him is a preserve
With hopes outstretched in what he will accomplish.
ูขูฃ. ู
ูุตูุฑุฉู ู
ุฏุญู ุนูููู ูุฅูููุง
ู
ู
ุฏูุฏุฉู ุงูุขู
ุงู ููู
ุง ูุตูุน
24. An sea that we collected its pearls from its abyss
And it returns to him without rivals.
ูขูค. ุญุจุฑู ูุฑูุนู ูุฑุงุนูู ุฃุนุฏุงุกู
ูุนุฏูููู ูููู ุงููุณุงุฏู ู
ุฑูููุน
25. Al-Amyani folded his words, Yemenite,
Embroidered and embellished with miracles.
ูขูฅ. ูู ููู ุญุฑูู ู
ู ุณุทูุฑ ูุชุงุจูู
ู
ุซููู ุดุฑูุฏู ุฃู ุฎุทูุจู ู
ุตูุน
26. He revived by it the country and its people for Allah gives
To whom He wills and deprives whom He wills.
ูขูฆ. ู
ุชุทูููู ูู ุงูุนูู
ูุง ู
ุชู
ููุนู
ู
ุชูุงุถุนู ูู ุงููู ูุง ูุชุฑููุน
27. When the clouds are stingy with their water, he storms
How many times from Dhaymah to another storm!
ูขูง. ููุฏู ุฅููู ู
ุฏูุญูุง ู
ุน ุนูู
ูุง
ุฃููู ุงูู
ุฏุงุฆุญ ูู ุณูุงู ุชุถููุน
28. Damascus has been adorned and its breeze is scented
Its landmarks blossomed and dwellings delighted.
ูขูจ. ุจุญุฑู ููุทูุง ุฏุฑููู ู
ู ูุฌููู
ูุฅูููู ู
ู ุฏูู ุงูุจุฑููุฉ ูุฑุฌุน
29. It has become the most noble in the world
And how noble when it was desolate wilderness!
ูขูฉ. ูุซูู ุฃุจู ุงููู
ู ุงูู
ูุงูู ูู
ุงููุงู
ุจุงูู
ุนุฌุฒุงุช ู
ูุดูุญู ูู
ูุดูุน
30. So he has over what is not found his equal
In every art, an undeniable witness.
ูฃู . ุฃุญูุง ุจูู ุงููู ุงูุจูุงุฏู ูุฃูููุง
ูุงูููู ูุนุทู ู
ู ูุดุงุกู ููู
ูุน
31. Oh xlsx for me when the protector was inaccessible by name!
Skilled in words, he composes and innovates wonderfully.
ูฃูก. ููู
ู ู
ุชู ุถููู ุงูุณูุญุงุจ ุจู
ุงุฆูู
ูู
ุจูู ุฏุงุฆู
ุฉู ูุฃุฎุฑู ุชููุน
32. Oh you who pierced the Arabs who have become senile!
Oh you who crammed their club that was filled to capacity!
ูฃูข. ุญููุชู ุฏู
ุดูู ูุฑููู ูุณูู
ูุง
ูุฒูุชู ู
ูุงุจุชูุง ููุฐูู ุงูู
ุดุฑุน
33. Whoever claims to parallel your superiority, let him die!
Or live while his heart is torn to shreds!
ูฃูฃ. ูุบุฏุชู ุจุฃุดุฑูู ุนุงูู
ู ูู ุนุงูู
ู
ูููู
ุบุฏุช ููู ุงูููุงุฉู ุงูุจููุนู
34. You rebuilt what the people had demolished of glories
And preserved what they had lost of its rulings.
ูฃูค. ูููู ุนูู ุฃูู ููุณ ููุฌุฏู ู
ุซููู
ูู ููู ูููู ุดุงูุฏู ูุง ูุฏูุนู
35. You were sleepless seeking sleep at nights
When the stars are sleeping.
ูฃูฅ. ูุง ููุฐุนููุงู ูุงุฐู ุนููู ุจุงุณู
ูู
ุฃุณูุงู ูุจุฑุน ูู ุงูู
ูุงู ููุจุฏุน
36. You proved firm to souls while they shook
And the pillar for souls does not shake.
ูฃูฆ. ูุง ุญุฌุฉ ุงูุนุฑุจ ุงูุฐูู ุชุฎุฑูู
ูุง
ูุง ููู
ูุง ุฅู
ูุง ูุบุตูู ุงูู
ุฌู
ุน
37. How often you walked the desert while it growled frightfully!
And you clove the dress of nobility while it sparkled!
ูฃูง. ู
ู ุฑุงู
ุชุดุจููุงู ุจูุถููู ูููู
ุชู
ุฃู ูููุนุดู ููุคุงุฏูู ูุชูุทูุน
38. Until you became singular and everyone says,
โIf that brilliant radiant one is named!โ
ูฃูจ. ุดููุฏุชู ู
ุง ูุฏู
ู ุงูุฃูุงู
ู
ู ุงูุนููู
ูุญูุธุชู ู
ู ุฃุญูุงู
ูุง ู
ุง ุถููุนูุง
39. Your enemies say in fear,
Like the fear when banners are unfurled.
ูฃูฉ. ูุณูุฑุชู ูู ุทูุจ ุงูู
ูุงู
ู ููุงููุงู
ูููุง ูุฌูู
ู ุงูููู ู
ู
ูู ููุฌุน
40. So when you speak, every fierce lion of speech
Is a dreaded hearing if it could hear.
ูคู . ูุซุจุชูู ููุฃุฑูุงุญ ููู ุฒุนุงุฒุนู
ูุงูุทููุฏู ููุฃุฑูุงุญ ูุง ูุชุฒุนุฒุน
41. The rare poem is constantly raiding
The lands, penetrating countries and moving on.
ูคูก. ูููู
ุฎุทูุชู ุงูุจูุฏู ูููู ุชูุงุฆููู
ูุดููุชู ุซูุจ ุงูุขู ููู ู
ูู
ูุน
42. A ruler whose hearing makes kings your followers
While over others, their permission is withheld.
ูคูข. ุญุชู ุงููุฑุฏุชู ููููู ูุฑุฏู ูุงุฆูู
ุฅูู ุชูุณู
ู ุฐุงู ุงูุฃูู
ุนููู ุงูุฃุฑูุน
43. They are always veiled but the veils
Were never lifted from them with good news.
ูคูฃ. ุฎูู ุงูุฃุนุงุฏู ูุงุฆูุงู
ูุงูุฎูู ุญูุซู ุงูุณูู
ูุฑููุฉ ุดุฑูุน
44. You mounted the horse of high rank
Which no one besides you hoped to ride.
ูคูค. ูู
ุชู ูุทูุชู ููููู ููุซู ู
ูุงูุฉู
ู
ุฑููุจุฉู ุณู
ุนู ุฅุฐุง ู
ุง ูุณู
ุน
45. The hand of praise bejeweled you with a pearl
With which not every crown is adorned.
ูคูฅ. ูููู ุงูุดููุงุฑุฏ ูุง ุชุฒุงู ู
ุบูุฑุฉู
ูู ุงููุงุณ ุชุฎุชุฑูู ุงูุจูุงุฏ ูุชูุทุน
46. Your highness made every pillar for Kindah
Upon which al-Hadathan does not shake.
ูคูฆ. ุญูู
ู ูุฃุณู
ุงุน ุงูู
ููู ู
ูุงููู
ูุนูู ุณูุงูุง ุฅุฐููุง ู
ุชู
ููุน
47. The sun of knowledge seemed to have risen for them
In reality, an era of illumination rose for you!
ูคูง. ุฃุจุฏุงู ุชูุญุฌูุจ ุซู
ูู ูู
ูุจุฑุญู ููุง
ู
ููู
ุญุฌุงุจู ุจุงูุจุดุงุฉู ูุฑูุน
48. If Aad returned, his worth would still fall below yours
And he would be the first of your followers!
ูคูจ. ููุฏ ุงู
ุชุทูุชู ู
ู ุงูู
ุนุงูู ุตููุฉู
ู
ุง ูุงู ุบูุฑู ูู ู
ุทุงูุง ูุทู
ุน
49. You are time, besides you there is no one sought
By seekers, and besides you there is no shelter!
ูคูฉ. ููุฑุตูุนุชูู ูุฏู ุงูุซููุงุก ุจุฏุฑูุฉู
ู
ุง ูููู ุชุงุฌู ุจุงูุซูุงุกู ููุฑุตูุน
50. People are either an intelligent listener
Or else an intelligent deaf person!
ูฅู . ุฃุถุญู ูููุฏุฉู ู
ู ุนูุงุฆู ุฃูููู
ุง
ุฑููู ุนูู ุงูุญุฏุซุงู ูุง ูุชุถุนุถุน
51. I devoted my allegiance submissively to the one praised
Besides you, for the star is lower than you!
ูฅูก. ุฑุฏูุช ููู
ุดู
ุณู ุงูุนููู
ูุฃูู
ุง
ุฒู
ูู ุณู
ุง ููู ูู ุงูุญูููุฉู ููุดุน
52. None besides you is a pasture for poetry
No! Nor is the basin of eloquence a meadow!
ูฅูข. ูู ุนุงุฏู ุนุงุฏู ูุงู ุฏููู ูุฏุฑู
ูููุงูู ุฃูููู ุชุงุจุนู ูู ุชูุจููุน
53. The science of sciences by your palmโs grasp
Guides us to you and brings us together!
ูฅูฃ. ุฃูุช ุงูุฒู
ุงูู ูู
ุง ุณูุงู ุจู
ูุตุฏู
ูููุงุตุฏููู ูููุณ ุฏููู ู
ููุน
54. If horizons constrict around the needy
Then for him is a way to your bestowal made smooth!
ูฅูค. ูุงููุงุณู ุฅู
ูุง ุณุงู
ุน ู
ุง ุนูุฏูู
ุนููู ูุบู
ูุง ุนุงููู ูุง ูุณู
ุน
55. And if the wind of discord blows fiercely
Take refuge in him, for mountains are a refuge from winds!
ูฅูฅ. ุขููุชู ุฃููู ุฎุงุถุนุงู ูู
ู
ุฏูุญู
ุฅูุงู ุฅููู ุงูููุฌู
ุฏูููู ูุฎุถุน
ูฅูฆ. ู
ุง ุนูุฏู ุบูุฑู ููููุงูู ู
ุฑุชุนู
ููุงูู ููุง ุญูุถู ุงููุตุงุญุฉู ู
ุชุฑุน
ูฅูง. ุนูู
ู ุงูุนููู
ุจูููู ูููู ุนุงุฏูู
ุงูุฃููุงู
ูุฑุดุฏูุง ุฅููู ููุฌู
ุน
ูฅูจ. ุฅู ุถุงูุช ุงูุขูุงู ุนู ุฐู ูุงูุฉู
ูููู ุณุจููู ู
ู ููุงูู ู
ููุน
ูฅูฉ. ูุฅุฐุง ุงูุจุฑุชู ุฑูุญู ุงูุฎูุงู ููุฐู ุจูู
ุฅู ุงูุฌุจุงู ู
ู ุงูุฑูุงุญ ุงูู
ูุฒุน