1. The eyes of the beholder and the beholder himself are infatuated with this charming abode
Patience can no longer contain my overflowing tears
ูก. ุฃู
ุง ูุงูููู
ู ูุฌุฏุงู ุจุณุงููู ุงูู
ูุง
ููุฏ ุถุงู ุจุงุน ุงูุตุจุฑ ุฃู ุฃุชุฌู
ููุง
2. For beauty itself has granted it the wishes of souls
So why do strangers and acquaintances avoid it?
ูข. ุฅุฐ ุงูุญุณู ุฃุนุทุงูุง ู
ู ุงูุฃููุณ ุงูู
ูู
ูู
ุง ุดุฃูู ุฃุฌูุงุจู ุงููุทูุนุฉ ูุงูููุง
3. In the valley the young gazelles
Sway when gently touched by the breeze
ูฃ. ููู ุดุนุจ ุงูุฃููุงุฑ ูููู ุงุจู ููุนุฉ
ุฅุฐุง ูุงุฌูุง ุจุฑุฏ ุงููุณูู
ุชู
ูู
ูุง
4. With tails of palm leaves it welcomes
Whatever heavy rain the clouds may hold
ูค. ูุดุงูู ุฃุฐูุงูู ุงูู
ุฑูุท ูููุซูู
ููููู ุฅููู ูุดุฑูู ู
ุง ุชุญู
ููุง
5. Do you see a fire on the sand dunes
Like a glowing blaze from the resin of perfumed wood?
ูฅ. ุฃุชุจุตุฑู ูุงุฑุงู ุจุงูููุงุน ูุฃููู
ุง
ุชุณููู ุณูุงูุง ูุงู
ุฉู ุงูุทููุฏ ู
ูุตูุงู
6. When the shadows of night start to descend
And an unsheathed sword no longer needs sharpening
ูฆ. ุฅุฐุง ู
ุง ุนูุง ุฃูุฑูุฏู ุตุฏุฃ ุงูุฏููุฌู
ูุฃุบู
ุฏ ูู
ูุนุฏู
ู
ู ุงูุฑูุญ ุตูููุง
7. In love, O you with two veils, is utter submission
Those who cannot withstand passion will surrender
ูง. ููู ุงูุญุจูู ูุง ุฐุงุชู ุงููุดุงุญูู ุฐูููุฉ
ูู
ู ูู
ูุฌุฏ ุนุฒูู ุงูุณูู ุชุฐูููุง
8. It leads wherever the guide pleases, I do not see
In your meadows or lips a pasture or fountain
ูจ. ุฃุฐุงุฏ ูู
ุง ุดุงุกู ุงูุฏููุงู ููุง ุฃุฑู
ูุฎุฏู ุฑูุถุงู ุฃู ุจุซุบุฑู ู
ูููุง
9. You blamed me for my tears though initially
I did not intend to cry nor intentionally spilled tears
ูฉ. ูุญูู
ูุชูู ุฐูุจ ุงูุฏู
ูุน ููู
ููู
ุจุฃููู ุฏู
ุนู ุฃู ุฏู
ุทูููู ุทูุง
10. You changed from the ways of temptation and coy play
It is the nature of moons to change and turn
ูกู . ุชููููุชู ุนู ุนูุฏ ุงูุบูุงูุฉ ูุงูุตุจู
ูู
ู ุนุงุฏุฉ ุงูุฃูู
ุงุฑ ุฃู ุชุชููููุง
11. You inclined toward the slanderers without blame
Who can prevent branches from swaying?
ูกูก. ูู
ูุชู ุฅูู ุงููุงุดูู ุบูุฑ ู
ููู
ุฉู
ูู
ู ูู
ูุน ุงูุฃุบุตุงูู ุฃู ุชุชู
ูููุง
12. My jealousy did not publicly expose your illness
Nor made it known by gossip or heavy implications
ูกูข. ุฃุนุงุฐูุชู ู
ุง ุฃูุถุญ ุงูุณูู
ูุงุดูุงู
ูุฃูุตุญ ูู
ูุงู
ุงู ูุฃุซูู ู
ุญู
ูุง
13. You blame my blessings and the sleepless nights
While you slept through a night of blessings and prosperity
ูกูฃ. ุชููู
ูู ูู ูุนู
ู ููุนู
ุงูู ุณุงูุฑุงู
ููุฏ ูู
ุช ุนู ูููู ุจูุนู
ุงู ุฃูููุง
14. If not for parting from the Maliki tribe
I would not weep over an abandoned camp or empty dwellings
ูกูค. ููููุง ูุฑุงูู ุงูู
ุงูููุฉู ูู
ุฃูู
ูุฃุจูู ุฎููุทุงู ุฎููู ุฃู ู
ูุฒูุงู ุฎูุง
15. You captured my heart vacant yet inhabited
And released my involuntary and unemployed tears
ูกูฅ. ุชู
ููู ููุจู ููู ููุฑู ูุขููู
ูุฃุทูู ุฏู
ุนู ุญุงููุงู ูู
ุนุทููุง
16. With every new crescent those tears flow more freely
Despite the harshness and glittering stars of fate
ูกูฆ. ููู ููุงููู ูุฒูุฏ ุทูุงูุฉู
ุนูู ุดุฏููุฉู ู
ู ุฏูุฑูู ูุชููููุง
17. When stirred by the caller to passion it sways tipsily
Pouring copiously or wearing a necklace of streams
ูกูง. ุฅุฐุง ูุฒูู ุฏุงุนู ุงููุบู ูุฒูู ุตุจูุฉู
ุฃูุงุถ ุบุฏูุฑุงู ุฃู ุชููุฏ ุฌุฏููุง
18. Kiss her visage whiter than white
Woo her eyes darker than black
ูกูจ. ููุจูููุง ูุฌูุงู ู
ู ุงูุจูุถ ุฃุจูุฌุงู
ูุบุงุฒููุง ุทุฑูุงู ู
ู ุงูููููุน ุฃูุญูุง
19. Jasmine and gardens wilt out of jealousy
For each springtime is adorned with loveliness
ูกูฉ. ูุฑุฏู ุฐุงุจูุงู ู
ู ูุจูู ูุฑุฏู ูุฑูุถุฉู
ููููู ุฑุจูุน ุจุงูุฃุณููุฉ ูุฌุชูู
20. When glory effortlessly overcomes prevention
Its means crumble and dissolve
ูขู . ุฅุฐุง ุงูู
ุฌุฏู ูู
ุชู
ุฑุฑ ููุงู ุจู
ูุนุฉู
ุชุฏุงุนุชู ุจู ุฃุณุจุงุจูู ูุชุญูููุง
21. They said, โThe rain cloud has come to the feverish landโ
Why does my patience gather then always dissolve?
ูขูก. ููุงููุง ููุฏ ุบูุซู ุงูุญู
ู ููู ู
ุฎุตุจู
ูู
ุง ุจุงู ุตุจุฑู ูููู
ุง ุบูุซ ุฃู
ุญูุง
22. Perhaps the groves where gazelles gather mute the echo
Nothing has kindled or sparked my soul
ูขูข. ูุนููู ุฃูุงุถูุจ ุงูุญูุง ุชููุน ุงูุตุฏู
ูู
ุง ุดุจูู ูู
ุถ ุจุงูุฌูุงูุญ ูุตุทูู
23. He rode the back of the clouds out of prestige
When the hills of Nejd appeared he dismounted
ูขูฃ. ุณุฑู ุฑุงูุจุงู ุธูุฑ ุงูุบู
ุงู
ูุฑุงู
ุฉู
ููู
ุง ุชุฑุงุกู ูุถุจู ูุฌุฏ ุชุฑูุฌูุง
24. I will give voice to the praise of the honored ones
And crown the noble steeds and valorous heroes
ูขูค. ูุฃูุทู ุฃููุงู ุงูู
ูุงุฏ ุจุดูุฑู
ูุทููููู ุฃุฌูุงุฏ ุงููุฌุงุฏ ูููููุง
25. Has he spread his blessings like a well-wrapped coat?
Or scattered his fortunes like a bejeweled necklace?
ูขูฅ. ููู ูุดุฑุชู ูุนู
ุงู ุจุฑุฏุงู ู
ููููุงู
ููู ูุซุฑุช ูู
ูุงูู ุนูุฏุงู ู
ูุตููุง
26. I came to him carrying the mark of dew
Conveying only the best of generosity he relayed
ูขูฆ. ุทุฑุจุชู ุฅููู ุญุงู
ูุงู ุฃุซุฑ ุงูููุฏู
ูู
ุง ุตุญู ู
ู ููู ุงูุณูู
ุงุญ ูุฃุฑุณูุง
27. Speaking of Judd Al Aziz bin Yusufโs generosity
Whether he smiles or from his good tidings exults
ูขูง. ูุญุฏูุซ ุนู ุฌูุฏ ุงูุนุฒูุฒ ุจู ููุณู
ุฃู ุฃููููู ุฃู ุนู ุจุดุฑูู ุฅู ุชููููุง