1. He came swaying, an elegant man
Warbling, asking from the glances, perceptive
١. وافى فهز من القوام مثقفاً
ورنا فسل من اللواحظ مرهفا
2. The sway of his body as if its delicacy
Is pure water, and his heart like purity
٢. ثمل القوام كأن رقة جسمه
ماء صفا وفؤاده مثل الصفا
3. He charms the gazelle with his cheek and his glance
And the branch grants him graceful leaning
٣. يحبو الغزال بجيده وبلحظه
والغصن يمنحه القوام الأهيفا
4. Oh his kindness! How can I find refuge in his kindness
If only you would learn from him to show kindness
٤. يا عطفه كيف الملاذ بعطفه
هلا تعلم منك أن يتعطفا
5. Pampered behind the pigeons and their cooing
The promise of union, brother of life yet he broke it
٥. متدلل خلف الحمام وعيده
وعد الوصال أخا الحياة فأخلفا
6. He is Joseph sentencing his Jacob
Unjustly, so it would be just if you lamented
٦. هو يوسف يقضي على يعقوبه
ظلماً فعدل لو قضيت تأسفا
7. Seek healing for a lover whom love has made ill
Who spends night and day in passionate longing for you
٧. جد بالشفاء لعاشق أسقمته
يمسى ويصبح من هواك على شفا
8. Leave off disdain, for I cannot bear more
Than the fervent love I already have, and it suffices
٨. ودع الصدود فما أطيق زيادة
عندي من الوجد المبرح ما كفى
9. Oh you who glanced at my heart fleetingly
And met my waist with your waist repeatedly
٩. يا مانحي طرفاً لقلبي خاطفاً
ومقبلاً خصراً وخصراً مخطفا
10. The moles are but dots, the nun on your cheek
Yet my heart in its love interpreted them enthusiastically
١٠. ما الخال نقطة نون صدغاك إنما
قلبي بحبته حباه تلهفا
11. As did your bashfulness, for the moles on your cheek
Wrote letters on the mirror of your face
١١. وكذا عذارك إنما صدغاك قد
كتبا على مرآة وجهك أحرفا
12. A blossom that has a life from life
That you pluck from the fire of shyness, bundled
١٢. زهر وللزهر حياة من الحيا
تجنيه من نار الحياء مفوفا
13. So excuse my weakness, for I have been afflicted by love for you
And loving you was my former and latter folly
١٣. فتعد عن عذلي بليت بحبه
وحباك سالفه الغرام وسلفا
14. I tossed sleeplessly as the victorious king spent the night sleepless
From the high ground looking out for enemies
١٤. أوبت من قلق كما باتت عدى
الملك المظفر من سطاه على الشفا
15. He whose striving has found him the Messiah of the Exalted
For wealth, since his hands created it only to destroy it
١٥. ذي السعي تلقاه مسيحاً للعلى
للمال مذ خلقت يداه متلفا
16. Aided by resolve from which no weakness can be claimed
And an opinion from which no folly can be claimed
١٦. متأيد حلماً فإن عرضت له
فرص السماح فما أغذ وأوجفا
17. So to God belongs forgiveness, sounder than our hopes
A body that was delicate and feet that walked gently
١٧. اعطى على عدم وقد ضن الحيا
ووفى على مضض وقد غاض الوفا
18. You were gentle as the fresh water in its course
And described wellsprings that give life if they flow
١٨. كم منية أهدى وذي زيغ هدى
وحشاشة أحيا ومال أتلفا
19. From his night talk the fresh water in its course is depleted
And described are my wellsprings of comfort like purity
١٩. يعطيك عفواً أو يسامح مذنباً
عفواً إذا غضب الكريم وسوفا
20. In peace it is water, and in war it is fire
Death woven into life there cleverly
٢٠. جود وحلم لا تؤبن بعده
لا بل تؤنب حاتماً والأحنفا
21. From his palm a sea and from his sword hilt a blaze
To God - however did they come together!
٢١. نيطاً بعزم لا يقال له ونى
خوراً ورأي لا يقال له هفا
22. Do not deny the shuddering of every deaf spear
That flowed, making its state easier to shudder
٢٢. فلله السماح أصح من آمالنا
جسماً وقدماً كان نضواً مدنفا
23. As too the shivering of every sharp rage
In his hands, undone by the blows and made slender
٢٣. لطفت كما لطف الزلال خلاله
وصفت موارد إذا يسطو حياة إن عفا
24. The outcome of this: their skulls will be made to fly
And the goal of that: their bodies made to crumble
٢٤. من سمره ينضب الزلال خلاله
وصفت موارد راحتيه كما صفا
25. Do not forget our dread and descent of its cliff
While the atmosphere wore the mask and was covered
٢٥. في السلم ماء وهي نار في الوغى
موت كما تلفى الحياة به لفا
26. For leaning on it one day, soaking it with their blood
Not like winter - and it was a summer day
٢٦. من كفه بحر وشعلة قابس
صمصامه لله كيف تألفا
27. I witnessed him and so witnessed that he
Is a king and a beast - neither hosting nor hosted
٢٧. لا تنكرن رجفان كل أصم عس
سال فأيسر حاله أن يرجفا
28. It was not feeble fleeing or withdrawing
In him, but harsher and more skilled
٢٨. وكذاك رعدة كل غضب صارم
بيديه أنحله الضراب وأنحفا
29. They stood firm as the mountains of Tihama stood firm
Until it carried them - so who can withstand pausing?
٢٩. فمآل هذا أن يطير بهامهم
قصداً وغاية ذاك أن يتقصفا
30. How many concerns in war that left him
Bereft with ruin on open ground
٣٠. لا تنس رعباناً ونازل سفحها
والجو قد لبس النقاب وأغدفا
31. And afflictions that the wind of havoc blew away
I faced, preventing them from wreaking havoc
٣١. لثناه يوماً شاتياً بدمائهم
لا كالشتاء وكان يوماً صيفا
32. Behind the mighty King Yusuf, Yusuf
And behind you, mighty one of Egypt, Yusuf
٣٢. شاهدته فشهدت فيه أنه
ملكاً ووحش فلا أضاف وضيفا
33. So the sun and the shining full moon succeeded them
Star of guidance - and no deficiency dims a star
٣٣. ما كان أنزر هارباً مولياً
فيه وأكثر صارماً ومثقفا
34. Warrior of the word of scripture, his sword
Inspires awe and justice - we are confident no fear
٣٤. ثبتوا كما ثبتت جبال تهامة
حتى حملت فمن أطاق توقفا
35. Why would religion fear spuriousness after
The sword befriended it and the scripture?
٣٥. كم مهمه في الحرب أصبح أهلاً
غادرته بالجرب قاعاً صفصفا
36. How much proposal came to me, yet I refused
And prevented its imposing onset from oveturning affairs
٣٦. وملمة عصفت بريح زعزع
عاجلتها فمنعتها أن تعصفا
37. You are the illuminator, and I am saying
We both envy what is pursued and emulated
٣٧. خلف الملك العزيز يوسف يوسفاً
وخلفت أنت عزيز مصر يوسفا
38. So delight an innocent maiden, easiest of proposals
Not of a cure that comes forth and chisels
٣٨. فالشمس والبدر المنير تلاهما
نجم الهدى والنجم ليس به خفا
39. The calamity came to you turbulent, and the best
Eulogy is that which met the skull turbulent
٣٩. جار على كم الكتاب حسامه
بأساً وعدلاً آمنا أن خوفا
40. She was led to the most high king, her leading
The king of meanings, gentleness, and refinement
٤٠. أنى يخاف الدين زيفاً بعدما
تخذ الحسام جليسه والمصحفا
41. A full moon so there is no nonsense
Of eclipse dimming a sun and God protected it from darkening
٤١. كم نالني خطب فللت شباته
ومنعت نازل نابه أن يصرفا
٤٢. أنت المجلي والذي أنا قائل
كل على حسد يؤم ويقتفى
٤٣. فاستجلها عذراء أيسر خطبها
ما عن طب أن تصدر وتصدفا
٤٤. جابت إليك البيد موجفة وخير
المدح ما جاب المهامه موجفا
٤٥. زفت إلى الملك العالي زفها
ملك المعاني رقة وتلطفا
٤٦. بدر فلا عبث الخسوف
بتمه شمس وقاها الله من أن تكسفا