1. Drink from the rose of the cheeks and sing to me
And if you don't water me, you have served the cup of separation
ูก. ุฃุดุฑุจู ุนูู ูุฑุฏ ุงูุฎุฏูุฏ ูุบูููู
ูุณููุชู ูุฃุณ ุงูุจูู ุฅู ูู
ุชุณููู
2. And unleash the glances between its meadows
And beware the killings of those eyes
ูข. ูุงุณุฑุญ ุณูุงู
ุงููุญุธ ุจูู ุฑูุงุถูุง
ูุญุฐุงุฑ ู
ู ูุชูุงุช ุชูู ุงูุฃุนููู
3. The sleepy ones think them weak
Yet their swords reap whoever they target
ูฃ. ุงููููุงุนุณุงุชู ุชุธููููู ุถุนุงุฆูุงู
ูุณููููุง ุชุฌูู ุนูู ู
ู ูุฌุชูู
4. And the gentle ones wearing cloaks
So the shy one has a clear excuse
ูค. ูุงูุขูุณุงุชู ุงูู
ุงุฆุณุงุชู ู
ุนุงุทูุงู
ูุงูุจุงู ุฐู ุฎุฌู ูุฏููุง ุจูููู
5. What are those buttocks under their wrappings
But they are the dunes under the branches
ูฅ. ู
ุง ุชููู
ุงูุฃุฑุฏุงูู ุชุญุช ูุฏูุฏูุง
ููููุง ุงููุซุจุงู ุชุญุช ุงูุฃุบุตูู
6. The passionate have burdened me, how much have I shed
Tears like the days of loss, colorful
ูฆ. ููููู ููููู ูู
ุจุฐูุชู ููููู ู
ู
ุฏู
ุนู ูุฃูุงู
ุงูุตููุฏูุฏ ู
ูููููู
7. How much sun has declined from me at dawn
And how much moon has walked away in its setting
ูง. ูู
ุณุงุฑ ู
ู ุดู
ุณ ุชูููุช ูู ุงูุถุญู
ุนููู ูู
ู ูู
ุฑู ุณุฑู ูู ู
ูููู
8. And sing, like a gazelle trained to the rhythm
Of a swaying gait and languorous eyes
ูจ. ูุฃุบููู ุฃุบูุฏ ูุงูุบุฒุงู ุฃุญู
ูู ูุฏู
ูู ุงููุฏู ูุงูุฎุทูู ุฃุฌูุฏ ุฃุนููู
9. My eyelid that returns the seeings wearily
Burdened by its droopy and drowsy lid
ูฉ. ุฌููู ุงูุฐู ูุฑุฏ ุงููุฑู ู
ุชุฃุณููุงู
ูููู ุจูุงุชุฑ ุฌููู ุงูู
ุชูุณูู
10. And my eye has sinned by seeing others
Foolishly, and the tears delimit the barrier
ูกู . ูููุฏ ุฒูุช ุนููู ุจุฑุคูุฉ ุบูุฑู
ุฌููุงู ูุฑุฌู
ู ุงูุฏู
ุน ุญุฏูู ุงูู
ุญุตูู
11. There remains no room in my heart for his love
So if I die by accident, I won't grieve
ูกูก. ูู
ูุจูู ูู ููุจู ู
ูุงูุงู ุญุจูููู
ูุฅุฐุง ู
ููุชู ุจุญุงุฏุซู ูู
ุฃุญุฒูู
12. And Iโve hidden love from the rebuker
But the tongue of tears cannot be silenced
ูกูข. ูููุฏ ูุชู
ุช ุงูุญุจ ุนู ุนุฐููุงูู
ููู ูุณุงู ุงูุฏู
ุน ููุณ ุจุฃูููู
13. A glance blows to my heart, harming and caring
So wondrous is the glance of the harmful caregiver
ูกูฃ. ุฑุดุฃู ุฅูู ููุจู ู
ุณูุกู ู
ุญุณูู
ุจุงููุญุธ ูุงุนุฌุจ ููู
ุณูุก ุงูู
ุญุณูู
14. I complain to him what I suffer from him
A heart thatโs harsh to me, yet gentle concern
ูกูค. ุฃุดูู ุฅููู ู
ุง ุฃูุงุณู ู
ูู ู
ู
ููุจู ูู ูุงุณู ูุนุทู ููููู
15. O people missing his grace
It wounded my soul, but did no bodily harm
ูกูฅ. ูุง ููุฑุฌุงู ููุงูุฏู ุฐู ุตุจูุฉู
ุธุนูู ุงููุคุงุฏ ูุฌุณู
ู ูู
ูุธุนูู
16. The torment of his absence taught me after passion
Else I wouldn't have realized had I found what I sought
ูกูฆ. ุฃุณูุงูู ุฏูููู ุจุงูููููู ุจุนุฏ ุงูููู
ููู ุฃูููู ูุฌุฏ ุงูู
ูู ูู
ููุทูู
17. I was banned from solace and ease
So I walked the most dreadful path of love
ูกูง. ูููุฏ ู
ูุนุช ู
ู ุงูุณูู ูุณููู
ูู
ุดูุชู ูู ููุฌ ุงูุบุฑุงู
ุงูุฃุฎุดูู
18. If you saw my distress, you would be shocked
A living corpse wrapped in clothes
ูกูจ. ููู ุฃุทูููุนุชู ุนูู ุงูุถูููู ูุนุฌุจุชู ู
ู
ุญููู ูู
ูุชู ูู ุงูุซูุงุจ ู
ูููููู
19. Restrain, o night stars, do not rise for long
And halt, o horses of tears
ูกูฉ. ุฃุณุฑูุชู ูุง ุจุฑุญู ุงูุณูุงู
ููุง ุชุทูู
ูุฌุฑูุช ูุง ุฎููู ุงูู
ุฏุงู
ุน ูุงุณููู
20. And cease, o fawn of blame, blaming Sa'd
Perhaps one day I will say to you: Console me
ูขู . ูุงููู ุนุฐููู ุนู ุงูู
ูุงู
ุฉ ู
ุณุนุฏุงู
ููุฑุจูู ููู
ููุชู ููู ูู ุฃูููู
21. I blamed time when I thought we'd part
Little did I know the gravity of parting
ูขูก. ูุนุฐูุชู ูู
ูุงู ุธููุช ูุฑุงููู
ูููุงู ูู
ุง ุฎุทุจู ุงููุฑุงู ุจููููู
22. And bring to my hearing their sweet talk
For often their conversation would thrill me
ูขูข. ูุฃุนุฏ ุนูู ุณู
ุนู ูุฐูุฐ ุญุฏูุซูู
ููุทุงูู
ุง ูุญุฏูุซูู
ุงุทุฑุจุชูู
23. Greetings, your war did not benefit my hearing
And if you fall short of wronging me, then be kind
ูขูฃ. ุณุงูู
ู ูู
ุง ุฃุบูุงู ุญุฑุจู ู
ุณู
ุนู
ูุฅุฐุง ุนุฌุฒุชู ุนู ุงูุฅุณุงุกุฉ ูุฃุญุณูู
24. Perhaps a day will come when our censor's absent
And we'd be like rainwater, turbid
ูขูค. ููุฑุจูู ููู
ุบุงุจ ููู ุฑููุจูุง
ูู
ุฒุงุฌูุง ู
ุงุก ุงูุบู
ุงู
ุงูู
ุฏุฌูู
25. Where the pond overflows with etching
By the palm fronds breeze in its basin
ูขูฅ. ุญูุซู ุงูุบุฏูุฑู ููุฏ ุฃุฌุงุฏุช ููุดูู
ูููู ุงููุณูู
ูู
ุฑูููุง ูู ุฌูุดูู
26. And Douh's grapevines shake
With the beautiful singing, fine and good
ูขูฆ. ูุบุตููู ุฏูุญ ุงูููููุฑุจูู ููุฒูููุง
ูุบู
ุงููู
ุงุฑู ุจุงูุบูุงุก ุงูู
ุญุณูู
27. Inclining from every bend, like incense
From the joy of youth to the alluring coyness
ูขูง. ู
ู ูู ูุฏูู ูุงูููุงู
ูู
ูู ู
ู
ู
ุฑุญ ุงูุดุจุงุจ ุฅูู ุงูุฏูุงู ูููุซูู
28. Between a mouth with gap teeth
And a forehead with dimples by the breeze
ูขูจ. ู
ุง ุจูู ุซุบุฑู ููุฃูุงุญ ู
ูููุฌ
ูุฌุจููู ููุฑู ุจุงููููุณูู
ู
ุบุถูููู
29. And the faces of those meadows are radiant
Gazelles balanced by the water of their eyes
ูขูฉ. ููุฌููู ูุงุชูู ุงูุฑูุงุถู ุณูุงูุฑู
ุบูุฏู ุชุฒุงู ู
ู ุงูู
ูุงู ุจุฃุนููู
30. The land dons a green gown
And the sky comes out in a darker cloak
ูฃู . ูุงูุฃุฑุถ ุชุฌูู ูู ุฑุฏุงุก ุฃุฎุถุฑ
ูุงูุฌู ูุจุฑุฒ ูู ููุงุนู ุฃุฏููู