Feedback

I stood at the grave of the dear Ibn Yusuf

وقفت على قبر العزيز بن يوسف

1. I stood at the grave of the dear Ibn Yusuf
Like a young man standing at a sweet spring

١. وقفتُ على قبر العزيز بن يوسفٍ
وقوف الفتي الصادي على المنهلِ العذبِ

2. I did not do justice to his kindness and softness
Or his cheerfulness and intimacy

٢. فلم أقضهِ حقَّ السماحة والندى
ولا حقَّ هاتيكَ البشاشةِ والقُربِ

3. Peace on the lowly world after him
Its events deafen and its pleasures make one dizzy

٣. سلامٌ على الدنيا الدنية بعده
فأحداثها تُصمي ولذاتها تُصبي

4. If I had a heart, sorrow would have prevented me
From the heart, but I remained without a heart

٤. ولو كنتُ ذا قلبٍ لصدني الأسى
عن القلب لكني بقيتُ بلا قلبِ

5. And my elegy settled after its long fervor
Upon the generous, granting, and elegy-inspiring knight

٥. وسكن ندبي بعد طول جماحِهِ
على الجائدِ الوهابِ والفارس الندب

6. My certainty that death is the destination of creation
And that demise is the place of non-Arabs and Arabs

٦. يقيني بأن الموت للخلق غايةٌ
وأن المنايا موردُ العجم والعُربِ