Feedback

With a supple, honey-sweet gait he approaches

ومخطف القد معسول مقبله

1. With a supple, honey-sweet gait he approaches,
His eyes are washed clean of impurities.

١. ومخطف القدّ معسول مقبلهُ
ودّي لعينيهِ مغسولٌ من الدنس

2. He captivates the core of my heart, his words like roses,
Having descended in the shade of the evening.

٢. يشوق غلَّةَ قلبي ورد مقلتهِ
وقد تسلسل في ظلٍّ من اللعس

3. As if he were a teardrop of afflicted water
Over which the breeze blew with a cool breath.

٣. كأنهُ نطفةٌ من ماء محنيةٍ
مرَّ النسيم عليها باردَ النفس

4. The doves gathered to his amorous talk,
A face like the dawn framed in dark tresses.

٤. زفَّ الحميَّا إلى خطاَّبها وجلا
وجهاً من الصبح في شعرٍ من الغلس

5. The rain weeps while the face of the earth smiles,
So the clouds are in mourning and the land celebrates a wedding.

٥. والغيث يبكي ووجهُ الأرض مبتسمٌ
فالجوُّ في مأتمٍ والأرض في عرس

6. He strives while my mind works as he carries
Wonder, how can the full moon walk with a lantern?

٦. يسعى فأعمل فكري وهو يحملها
تعجُّباً كيف يمشي البدرُ في قبس

7. I passed the night while the clouds had spread their curtains
When the eyes of the shooting stars saw them like guards.

٧. وبتُّ والسُّحبُ قد مدَّت ستائرها
لمَّا رأينَ عيون الشهب كالحرس

8. Is he not the full moon of nightfall that has whitened
With hoarfrost? The antelope of the thicket and the wild goat of the slopes are not more graceful than the lettuce.

٨. ألهو ببدر الدجى ما شيب بالكـ
ـلف البادي وظبي النقا ما عيب بالخس