Feedback

Between my sorrow and his Yusuf-like beauty

بين حزني وحسنه اليوسفي

1. Between my sorrow and his Yusuf-like beauty
There is a relationship like the radiant dawn

١. بين حزني وحسنه اليوسفي
نسبٌ كالصباح غير دعي

2. He did not leave the bed of that betrayer
Patiently awaiting the faithful beloved

٢. لم تغادر لحاظ ذا الغادر الـ
ـمقلة صبراً للمستهام الوفي

3. My eyes shed my anguish
From his sweet saliva

٣. بابلي الجفون نقع غليلي
منه في رشف ريقه البابلي

4. He complains of the hardness of fate
The weak complain of the injustice of the strong

٤. يتشكى من ردفه دقة الخصـ
ـر تشتكي الضعيف جور القوي

5. For one who cries or laughs or is shy
Or stingy or good with mischief

٥. من لباكٍ من ضاحكٍ وشج
يٍ بخليٍ ومحسنٍ بمسي

6. Rich in love, poor in calm
So the poor is stranger than the rich

٦. وغني الهوى فقيرٍ من السلـ
ـوة فأعجب من الفقير الغني

7. None will answer the call but the Beauty of Religion
The honey of dew, the crescent of faith

٧. لن يجيب النداء غير بهاء الديـ
ـن ترب الندى هلال الندي

8. He whose praise we inhabit
Is supremely supreme in his glory

٨. ذي نجار مستنزل مدحنا
العلوي عن مثل مجده العلوي

9. And praise that excels the display of wealth
And display that looks down on the exhibited

٩. وثناءٍ أفاحه عرض المال
وعرضٍ يزري على المندلي

10. A speaker, a doer, and that is grace
That was in the Prophet before him

١٠. قائلٌ فاعلٌ وتلك خلالٌ
فيه كانت من قبله في النبي

11. True to his word, steadfast in his covenant, flowing in remembrance, steadfast in life, abundant in love
So for him, apart from his delegation, are the vigils of days in which is either tremors of awe or the thrill of the honored

١١. صادق الوعد ثابت العهد ساري
الذكر ثبت الحيا غزير الحبي

12. His song stood up for me, so it sufficed me
The trouble of attaining the summit and urging the steed

١٢. فله دون وفده يقظة الأيا
م فيه أو هزة المشرفي

13. And I saw the people of loyalty, and how good
Is the impact of the loyal one with the loyal

١٣. قام دوني غناؤه فكفاني
هم جوب الفل وحث المطي

14. I have become, because of him, between a rose from the branches, pure, and between delightsome grass
I am perplexed, O son of the successor, in words, and in words is maturity, if I say, O son of the successor

١٤. ورآني أهل الولاء وما أحـ
ـسن وقع الوالي عند الوالي

15. A converser from whom every eloquent one learns
A teacher whom every silent one serves

١٥. بت منه ما بين وردٍ من الأكـ
ـدار صافٍ وبين عشبٍ هني

16. The lion of Allah, the black dogs of disbelief retreated
Only from his prophetly staff

١٦. حرت يا ابن الوصي قولاً وحسب الـ
ـقول رشداً أن قلت يا ابن الوصي

17. He filled the earth with the light of manifest knowledge
He who collects the light of every praiseworthy trait

١٧. مصقعٌ عي منه كل فصيحٍ
معلمٌ حام عنه كل كمي

18. How much in discourse he has of insights
And positions like the outpouring of the pitcher

١٨. أسد الله لم تراجع أسود
الكفر إلا عن عيصه النبوي

19. Where the mother of speech is barren
And the lines of poetry are like the overflowing of springs

١٩. ملأ الأرض نور علمٍ جليٍ
مجتنٍ نور كل حمد جني

20. A ruler with guidance who hits the mark so do not
Strike in his yard, deaf to guidance

٢٠. كم له في الخطاب من لفـ
ـظٍ شرودٍ ومن مقام سني

21. Has praise like your house come, no praiseworthy one,
And who can cast the seeds of the comers?

٢١. حيث أم المقال جد عقيم
وقنا الخط مثل فيض القني

22. Your worth, no blame, I have failed in words
Though I am not one who wanders confused

٢٢. حاكم بالهدى مصيبٌ فلا تقـ
ـرع في ساحتيه صم العصي

23. So overlook with your forbearance the lack
Of rhymes, for they have defects

٢٣. هل أتى مدح مثل بيتك لا مد
حي ومن ذا يلقي عباب الأتي

24. We have never been devoid of your understanding
That does good work with every gentle guide

٢٤. قدك لا لوم قد عجزت عن القو
ل وان كنت ليس يفرى فري