1. O my intimate and honest friend
Whose affection is yearning for the intimate friend
١. يا صديقي الحميم والصادق الـ
ـودّ مشوقٌ إلى الصديق الحميم
2. We have resorted to seizing wishes
Galloping with the whip, aspiring the noblest
٢. قد ركينا إلى اقتناص الأماني
سابق السوط طامحاً في الشكيم
3. Dark as the night, his hands lead to the heart
Like the hands of the prophet
٣. أدهمٌ كالظلامِ تهدى إلى القلب
أياديهِ مثل كفّ الكليم
4. With a passionate chest when restrained by the
Wind, to the utmost noble position
٤. جامحُ الصدر حين يلجمُ بالر
يح إلى غاية المقام الكريم
5. So enjoy the pleasure of happiness for today
Is sickly with the breeze for its potential
٥. فاغتنم صحَّة المسرةِ فاليومُ
لإمكانها سقيم النسيم
6. Before dawn uncovers the cheek
Of the sun on its horizon, removing the veil of clouds
٦. قبلَ أن تكشف الصَّبا عن محياَّ
الشمس في أفقها قناعَ الغيوم
7. As the cups revolve under the sky of
The valley, aspiring to the flowers of stars
٧. فبدور السقاةُ تحت سماء الـ
ـدوح تسعى بزهرات النجوم
8. Every red one resembles in the cup
Nothing but Abraham's fire
٨. كل حمراءَ ما أشبهها في الكأس
إلاَّ بنار إبراهيم
9. So the vines' daughters, though
Forbidden, are most proper by every decent address
٩. فبناتُ الكرومِ أولى وأن كانت
حراماً بكل ندب كريم