1. Why do the camels yearn so much
As if missing a companion?
١. ما للمطايا تكثر الحنينا
كأنّها فاقدةٌ قرين
2. Sorrow has weighed them down, else if able
They wouldn't bear the sigh of a sad heart
٢. أثقلها الوجد فلو أمكنها
ما حملتْ نضوَ جوى حزينا
3. They long for the meadows - and how many lovers
Yearn just like them for the meadows
٣. تشتاقُ يبرين وكم من عاشقٍ
يشتاقُ مثل شوقها يبرينا
4. So whoever complains of the ugliness of parting, toiling
I only complain of the beautiful eyes
٤. فمن شكا قبيح الفراقِ جاهداً
فإنما أشكو الحسان العينا
5. Frail ones I have no strength over
Smiles that made the eyes weep
٥. ضعائفٌ ما لي بها من قوة
بواسمٌ قد أبكت العيونا
6. I would have watered the hot earth to grow
Neither moons nor branches
٦. لأسقيت أرض الحمى فيغرها
لا تنبتُ الأقمار والغصونا
7. By my father white-faced friendship if it
Copied its eloquent rhythm
٧. وبأبي بيضاءُ ودَّ الورق لو
تأخذ عنها سجعها الموزونا
8. It insists or relents at times but how nice
That insistence and relenting
٨. تجدُّ أو تمجنُ أحياناً فما
أحسنَ ذاكَ الجدَّ والمجونا
9. And I took from her hair chains
For a heart crazed by them
٩. واتخذت من شعرها سلاسلاً
للقلب مذ جنَّ بها جنونا
10. Like the firmness of a backbone and blossoming smiles
A face like the sun and soft as a twig
١٠. كالدّعصِ ردفاً والأقاحي مبسماً
والشمسِ وجهاً والقضيبِ لينا
11. By the languid glances I have no
Solace - though they honor the right
١١. لا واللحاظِ الفاتراتِ ليس لي
من سلوةٍ وشرفتْ يميناً
12. Stingy with beauty she formed my nature
So I became, pining for her, a pining man
١٢. ضنينةٌ بالحسن أعدتْ خلقي
فصرتُ من وجدي بها ضنيناً
13. She sways her spear-straight stature but never
Bent, save my heart it pierced with yearning
١٣. تهزُّ رمحَ قدّها فلا انثنى
يوماً سوى قلبي به طعيناً
14. Alas leave me be from discourses of love
For discourse awakens passions
١٤. إيهاً ودعني من أحاديث الهوى
إنَّ الحديثَ محدثٌ شجونا
15. We halt the camels, and the travelers hurry
Crying from the distance, while the distance complains
١٥. بيتا على العيس وقد جدَّ السُّرى
نبكي من البين وتشكو البينا
16. We spur them on with sighs, but no - she
Outpaces the driver and guides
١٦. نحثّها بالزفرات لا ونتْ
فتسبق السائق والحادينا
17. How can she not survive the far horizon
When she is borne by my zeal?
١٧. وكيف لا تنجو على بعد المدى
خفائفٌ بنفسي حدينا
18. Pulled by longing and brightened by sorrow
It left her to tug the wilderness
١٨. جاذبها الشوقُ وأنضاها الأسى
فخلّها تجاذب البرينا
19. She thinks my sea of tears is dry
No - by Him who made her a ship!
١٩. تحسب أنَّ بحرَ دمعي ناضب
لا والذي أنشأها سفيناً
20. Or that the likes of the precious is possible
Glory - does he think it can be?
٢٠. أو أنَّ مثلاً للعزيزِ كائنٌ
لعزَّ ما يحسب أن يكونا