Feedback

Rise my friend and let your tears flow

ู‚ู… ู†ุฏูŠู…ูŠ ูุงุณููƒ ุฏู… ุงู„ุฒู‚

1. Rise my friend and let your tears flow
For the branches are in mourning for the birds

ูก. ู‚ู… ู†ุฏูŠู…ูŠ ูุงุณููƒ ุฏู…ูŽ ุงู„ุฒู‚ู‘
ูุงู„ุฃุบุตุงู†ู ููŠ ู…ุฃุชู…ู ู…ู† ุงู„ุฃุทูŠุงุฑู

2. And the turtledove weeps when
The pitcher sings beautifully from the strings

ูข. ูˆุจูƒุงุกู ุงู„ุฑุงูˆูˆู‚ ุฅุฐ ู‚ู‡ู‚ู‡
ุงู„ุฅุจุฑูŠู‚ ู…ู† ุญุณู† ู†ุบู…ุฉ ุงู„ุฃูˆุชุงุฑ

3. Bowing to the cross, yet he
Knows not the religion of the cross and bell

ูฃ. ุณุงุฌุฏูŒ ู„ู„ุตู„ูŠุจ ู…ู†ู‡ู ูˆู…ุง
ูŠุนุฑูู ุฏูŠู†ูŽ ุงู„ุตู„ูŠุจู ูˆุงู„ุฒู†ูŽู‘ุงุฑ

4. The necklaces of joy and the basin here
Are in order while these are strewn about

ูค. ูˆุนู‚ูˆุฏ ุงู„ุณุฑูˆุฑ ูˆุงู„ุฏูˆุญ ู‡ุฐูŠ
ููŠ ู†ุธุงู… ูˆู‡ุฐู‡ ููŠ ู†ุซุงุฑ

5. Contemplate God's handiwork and how
He sent the stars of the sky to the lands

ูฅ. ูˆุชุฃู…ูŽู‘ู„ ุตู†ุน ุงู„ุฅู„ู‡ ูˆู…ุง ุจุซู€
ู€ุช ู‚ุทุงุฑ ุงู„ุณู…ุงุก ููŠ ุงู„ุฃู‚ุทุงุฑ

6. Each beloved maiden adorned
In robes of light and lanterns

ูฆ. ูƒู„ู‘ ู…ุฎุทูˆุจุฉ ุงู„ุฎู…ูŠู„ุฉ ุชุฌู„ู‰
ููŠ ุซูŠุงุจ ุงู„ุฃู†ูˆุงุฑ ูˆุงู„ู†ูˆูŽู‘ุงุฑ

7. The zephyrs clothed her in cloaks of dew
Thus the dazzling of the blossoms

ูง. ุฃู„ุจุณุชู‡ุง ุงู„ุฃู†ูˆุงุก ุฃูˆุดุญุฉ ุงู„ุทู„ู‘
ูู…ู† ุฐู„ูƒ ุงู†ุจู‡ุงุฑ ุงู„ุจู‡ุงุฑ

8. The dawns pleated her morning waters, her
Dress of flowers woven by the hand of March

ูจ. ุฌุนูŽู‘ุฏุช ู…ุงุกู‡ุง ุงู„ุตูŽู‘ุจุงุญูŠู† ุญุงูƒุช
ุซูˆุจ ุฃุฒู‡ุงุฑู‡ุง ูŠุฏุงู‹ ุขุฐุงุฑ

9. The perfume of the fold, the loose shirt wafted
By the morning breeze below the loincloth

ูฉ. ุนุทุฑู ุงู„ุฌูŠุจ ุณุงุญุจู ุงู„ูƒู…ู‘ ูŠู„
ู‚ุงู‡ู ู†ุณูŠู… ุงู„ุตูŽู‘ุจุง ุจู„ูŠู„ูŽ ุงู„ุฅุฒุงุฑ

10. So the anemone was the cheek of the beloved
Ashamed by the ogling of onlookers

ูกู . ููƒุงู† ุงู„ุดู‚ูŠู‚ ุฎุฏูู‘ ุญุจูŠุจ
ุฃุฎุฌู„ุชู‡ู ู„ูˆุงุญุธ ุงู„ู†ุธุงูŽู‘ุฑ

11. As if the gossip were a cloud that allowed
The defects to flow from hidden secrets

ูกูก. ูˆูƒุฃู†ูŽู‘ ุงู„ู†ู…ูŽู‘ุงู… ุตุจูŒ ุฃุจุงุญ ุงู„ุณู€
ู€ู‚ู… ู…ู†ู‡ู ุฐุฎุงุฆุฑ ุงู„ุฃุณุฑุงุฑ

12. In braids adorned with cheeks
Of supple branches and embers

ูกูข. ููŠ ู‚ุฏูˆุฏู ู…ุญููˆูุฉู ุจุฎุฏูˆุฏู
ู…ู† ู„ุฏุงู† ุงู„ุบุตูˆู† ูˆุงู„ุฌู„ูŽู‘ู†ุงุฑ

13. I'm not profligate or blameworthy even if
I spent the finest of my life upon them

ูกูฃ. ู„ุณุชู ุจุงู„ู…ุณุฑู ุงู„ู…ู„ูˆู… ูˆู„ูˆ ุงู†ูู‚ู€
ู€ุช ููŠู‡ุง ู†ูุงุฆุณ ุงู„ุฃุนู…ุงุฑ

14. How many necklaces of pearls are on them
How many dinars and gold coins are on them

ูกูค. ูƒู… ุจู‡ุง ู…ู† ุนู‚ูˆุฏ ุฏุฑูู‘ ูˆูƒู…
ููŠู‡ู†ู‘ ู…ู† ุฏุฑู‡ู… ูˆู…ู† ุฏูŠู†ุงุฑ

15. As if the sky were studded with iron
Welded with silver and blossoms

ูกูฅ. ูˆูƒุฃู†ูŽู‘ ุงู„ุณู…ุงุกูŽ ุชุฑุณู ุญุฏูŠุฏู
ูƒูˆุจุฌูˆู‡ู ุจูุถูŽู‘ุฉู ูˆู†ุถุงุฑ

16. And the crescent in the โ€œSevenโ€ like
A fist but without nails

ูกูฆ. ูˆู…ูƒุงู†ู ุงู„ู‡ู„ุงู„ ููŠ ุงู„ุณุจุน ูƒุง
ู„ู‚ุจุถุฉ ู„ูƒู†ูŽู‘ู‡ุง ุจู„ุง ู…ุณู…ุงุฑ

17. And the darkness when the
Eyes close within it, gusts shake fruit

ูกูง. ูˆูƒุงู† ุงู„ุธู„ุงู…ูŽ ุฅุฐ ุชุบู…ุถู
ุงู„ุฃุฌูุงู†ู ููŠู‡ู ู‡ุจูŽู‘ุงุชู ู†ู‚ุนู ู…ุซุงุฑ

18. As if the two eagles were eagles, and the
Falling stars in the horizon outrun the flier

ูกูจ. ูˆูƒุฃู†ู‘ ุงู„ู†ูŽู‘ุณุฑูŠู†ู ู†ุณุฑุงู†ู ูˆุงู„ู€
ู€ูˆุงู‚ุนู ููŠ ุงู„ุฃูู‚ ุณุงุจู‚ ุงู„ุทูŠูŽู‘ุงุฑ

19. As if the lightning were bared swords
Unsheathed at the brink of dawn

ูกูฉ. ูˆูƒุฃู†ู‘ ุงู„ุจุฑูˆู‚ ุจูŠุถ ุณูŠูˆูู
ุฌุฑุฏุช ููŠ ุทู„ุงุฆุน ุงู„ุฃุณุญุงุฑ

20. As if the water-bearers squeezed from
The oxhide the blood of worries and thoughts

ูขู . ูˆูƒุฃู†ู‘ ุงู„ุณูู‘ู‚ุงุฉูŽ ุทู„ุช ู…ู† ุงู„ู€
ู€ุฏู†ู‘ ุฏู…ุงุกูŽ ุงู„ู‡ู…ูˆู… ูˆุงู„ุฃููƒุงุฑ

21. So unleash the whitest of hopes against the blackness of
Nights if you seek vengeance

ูขูก. ูุฃุฏู„ ุฃุจูŠุถ ุงู„ุฃู…ุงู†ูŠูู‘ ู…ู† ุณูˆุฏ ุงู„ู„ู€
ู€ูŠุงู„ูŠ ุฃู† ูƒู†ุช ุทุงู„ุจ ุซุงุฑ

22. For the torches are brandished
Among the repentant, flaming swords

ูขูข. ูุฑู…ุงุญ ุงู„ุดู…ูˆุน ู‚ุฏ ุดู‡ุฑุช
ุจูŠู† ุงู„ู†ุฏุงู…ู‰ ุฃุณู†ูŽู‘ุฉู‹ ู…ู† ู†ุงุฑ

23. So seize it as a war against the
Night, and its army disperses at daybreak

ูขูฃ. ูุฃุบุชู†ู…ู‡ุง ุญุฑุจุงู‹ ุชูƒูˆู† ู…ุน ุงู„ู€
ู€ู„ูŠู„ ูˆูŠู†ูุถูู‘ ุฌู…ุนู‡ุง ููŠ ุงู„ู†ู‡ุงุฑ