Feedback

I have forgiven al-Quraizi, so I shall never mention him again,

عفت القريض فلا أسمو له أبداً

1. I have forgiven al-Quraizi, so I shall never mention him again,
I have even forgiven myself from narrating him in books.

١. عفتُ القريضَ فلا أسمو له أبداً
حتى لقد عفت أن أرويه في الكتب

2. I have abandoned composing poetry for him, not out of awe,
But out of dignity for the craft of literature.

٢. هجرتُ نظمي له لا من مهابته
لكنَّها خيفةٌ من حرفة الأدبِ