Feedback

Longing, yet where are you from me, companion?

ูˆุญู†ูŠู† ูˆู„ูƒู† ุฃูŠู† ู…ู†ูƒ ุฒุฑูˆุฏ

1. Longing, yet where are you from me, companion?
Yearning, though the gravesite is far.

ูก. ูˆุญู†ูŠู†ูŒ ูˆู„ูƒู†ู’ ุฃูŠู† ู…ู†ูƒ ุฒุฑูˆุฏู’
ูˆุดูˆู‚ูŒ ูˆู„ูƒู†ูŽู‘ ุงู„ู…ุฒุงุฑ ุจุนูŠุฏู

2. Yes, it is a soul that longs for the boy,
Alas! The life of the past shall not return.

ูข. ู†ุนู… ุฅู†ู‡ุง ู†ูุณูŒ ุชุชูˆู‚ ุฅู„ู‰ ุงู„ุตุจูŠ
ูˆู‡ูŠู‡ุงุช ู…ุงุถูŠ ุงู„ุนูŠุด ู„ูŠุณ ูŠุนูˆุฏ

3. It dwells in misery, and solitude is a friend
To yearning in the barren desert.

ูฃ. ุชู‚ูŠู… ุนู„ู‰ ุจุฃุณ ูˆู„ู„ุดูˆู‚ ููŠ ุงู„ุญุดุง
ุฒู…ูŠู„ ุฅู„ู‰ ุณูƒุงู†ู‡ุง ูˆูˆุญูŠุฏ

4. The object of your gaze has no theater here,
Water, but no roses lead to it.

ูค. ู…ุฑุงุฏ ูˆู…ุง ููŠู‡ ู„ุทุฑููƒ ู…ุณุฑุญ
ูˆู…ุงุก ูˆู„ูƒู†ู’ ู…ุง ุฅู„ูŠู‡ ูˆุฑูˆุฏ

5. After separation, tears are of no use to echo,
Nay, the fires of lovers have no end.

ูฅ. ูˆููŠ ุงู„ุฏู…ุน ุจุนุฏ ุงู„ุจูŠู† ู…ุง ูŠู†ูุน ุงู„ุตุฏู‰
ุจู„ู‰ ู…ุง ู„ู†ุงุฑ ุงู„ุนุงุดู‚ูŠู† ุฎู…ูˆุฏ

6. My pallor betrays whom I conceal,
And my eyelids and tongue are languid.

ูฆ. ูŠู†ู…ูู‘ ุดุญูˆุจูŠ ุจุงู„ุฐูŠ ุฃู†ุง ูƒุงุชู…ูŒ
ูˆูŠูุตุญ ุฌูู†ูŠ ูˆุงู„ู„ุณุงู†ู ุจู„ูŠุฏ

7. Evidence of passionโ€™s illness,
And loveโ€™s claimโ€”tears bear witness.

ูง. ู‚ุถูŠู‘ุฉ ูˆุฌุฏู ูˆุงู„ุณู‚ุงู…ู ุฏู„ูŠู„ู‡ุง
ูˆุฏุนูˆู‰ ุบุฑุงู…ู ูˆุงู„ุฏู…ูˆุนู ุดู‡ูˆุฏ

8. My heart is far, I ask the living about it,
And it is gone.

ูจ. ูˆู„ูŠ ุจุงู„ุญู…ู‰ ู‚ู„ุจูŒ ุจุนูŠุฏูŒ ุฅูŠุงุจู‡ู
ุฃุณุงุฆู„ ุนู†ู‡ ุงู„ุญูŠูŽู‘ ูˆู‡ูˆ ูู‚ูŠุฏ

9. Plunder of Indian swords, yet it looks on,
Prey of spears from Khatt, yet it is firm.

ูฉ. ุณู„ูŠุจู ุณูŠูˆูู ุงู„ู‡ู†ุฏ ูˆู‡ูŠูŽ ู„ูˆุงุญุธูŒ
ูˆู†ู‡ุจู ุฑู…ุงุญู ุงู„ุฎุทูู‘ ูˆู‡ูŠ ู‚ุฏูˆุฏ

10. When the morning breeze speaks of its branches,
Passion has from it a gentle caress and a soft touch.

ูกู . ุฅุฐุง ุญุฏูŽู‘ุซุช ุฑูŠุญู ุงู„ุตู‘ุจุง ุนู† ุบุตูˆู†ู‡ู
ูู„ู„ูˆุฌุฏู ู…ู†ู‡ู ุทุงุฑููŒ ูˆุชู„ูŠุฏ

11. My friend, the day of farewellโ€”did you know
That the slain of songs is a martyr?

ูกูก. ุฎู„ูŠู„ูŠูŽู‘ ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ู…ู†ุญู†ู‰ ู‡ู„ ุนู„ู…ุชู…ุง
ุจุฃู†ูŽู‘ ู‚ุชูŠู„ูŽ ุงู„ุบุงู†ูŠุงุช ุดู‡ูŠุฏ

12. Tomorrow the white cheeks are white swords,
And the languid black eyelids, black.

ูกูข. ุบุฏุงุฉ ู„ุญุงุธู ุงู„ุจูŠุถู ุจูŠุถูŒ ุตูˆุงุฑู…ูŒ
ูˆุณูˆุฏ ุงู„ุฌููˆู†ู ุงู„ูุงุชุฑุงุชู ุฃุณูˆุฏ

13. Restless pacing of the eyelids,
Dragging steps, stirring mantles, swaying bodies.

ูกูฃ. ู…ู‡ู‰ ุฑุฌู‘ุญู ุงู„ุฃูƒูุงู„ู ู…ุซู‚ู„ุฉู ุงู„ุฎุทู‰
ุฎู…ุงุถู ุงู„ุญุดุง ู‡ูŠูู ุงู„ู…ุนุงุทูู ุบูŠุฏ

14. For beauty they have radiance and youth,
While for our sorrowโ€”tears and cheeks.

ูกูค. ูู„ู„ุญุณู† ู…ู†ู‡ู†ูŽู‘ ุงู„ู†ุถุงุฑุฉู ูˆุงู„ุตู‘ุจุง
ูˆู„ู„ุญุฒู† ู…ู†ูŽู‘ุง ุฃุฏู…ุนูŒ ูˆุฎุฏูˆุฏ

15. So ask not from me more freshness,
For the salvation of my longing has no increase.

ูกูฅ. ูู„ุง ุชุทู„ุจุง ู…ู†ูŠ ู…ุฒูŠุฏูŽ ุตุจุงุจุฉู
ูุจุฑุญู ุงุดุชูŠุงู‚ูŠ ู…ุง ุนู„ูŠู‡ ู…ุฒูŠุฏ

16. Every companion has changed in the ruling of love,
Such are the nights, they have no covenants.

ูกูฆ. ุชุบูŠู‘ุฑ ููŠ ุญูƒู… ุงู„ู‡ูˆู‰ ูƒู„ูู‘ ุตุงุญุจู
ูƒุฐุงูƒ ุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ ู…ุง ู„ู‡ู†ูŽู‘ ุนู‡ูˆุฏ

17. After the reproachers, estrangement for the eye,
And for the phantom, after separation, repulsions.

ูกูง. ูู„ู„ุบู…ุถ ุจุนุฏ ุงู„ุธุงุนู†ูŠู† ู‚ุทูŠุนุฉูŒ
ูˆู„ู„ุทู‘ูŠูู ู…ู† ุจุนุฏ ุงู„ูุฑุงู‚ ุตุฏูˆุฏ

18. Oh my liver! Where is tranquility from passion?
Oh my eye! Where are your tears?

ูกูจ. ููŠุง ูƒุจุฏูŠ ุฃูŠู† ุงู„ู‡ุฏูˆูู‘ ู…ู† ุงู„ุฌูˆู‰
ูˆูŠุง ุฌูู†ูŽ ุนูŠู†ูŠ ุฃูŠู† ู…ู†ูƒู ู‡ุฌูˆุฏ

19. The Hijazi lightning keeps me awake
Whenever it flows, while sleepy eyes slumber.

ูกูฉ. ูŠุคุฑู‘ู‚ู†ูŠ ุงู„ุจุฑู‚ู ุงู„ุญุฌุงุฒูŠู ูƒู„ู…ุง
ุณุฑู‰ ูˆุงู„ุนูŠูˆู†ู ุงู„ู…ุณู‡ุฑุงุชู ุฑู‚ูˆุฏ

20. It makes the threads of my tears flow with a name
Like the face of Saladin in his generosity.

ูขู . ูŠุคู…ูู‘ ุงู„ุญูŠุง ุทู„ู‚ูŽ ุงู„ุฃุณุฑุฉู ุจุงุณู…ุงู‹
ูƒูˆุฌู‡ู ุตู„ุงุญู ุงู„ุฏูŠู†ู ุญูŠู† ูŠุฌูˆุฏ