Feedback

My stumbling upon you is not to be blamed,

ุนุซุฑุฉ ู‚ู„ุจูŠ ููŠูƒู… ู„ุง ุชู‚ุงู„

1. My stumbling upon you is not to be blamed,
Rather, the fault is in the words being said.

ูก. ุนุซุฑุฉ ู‚ู„ุจูŠ ููŠูƒู… ู„ุง ุชู‚ุงู„ู’
ูˆุฅู†ู…ุง ุงู„ุนุฐู„ู ุญุฏูŠุซูŒ ูŠู‚ุงู„ู’

2. Trust in what I have confided of my love,
You slipped, but it will not slip away.

ูข. ุซู‚ูˆุง ุจู…ุง ุฃุณุฃุฑุชู…ู ู…ู† ุฌูˆู‰
ุฒู„ุชู… ูˆู„ูƒู† ู…ุงู„ู‡ ู…ู† ุฒูˆุงู„

3. And the witness of emaciation has shown that
Other than sickness, love's claim is pretense.

ูฃ. ูˆู…ู† ู†ุญูˆู„ู ุดุงู‡ุฏู ุฃู†ูŽู‘ ุบูŠุฑ ุงู„ุณู€
ู€ู‚ู… ุฏุนูˆู‰ ู„ู„ู‡ูˆู‰ ูˆุงู†ุชุญุงู„

4. O companion, leave me be from talk of talk,
Of the past - only embers and ashes remain.

ูค. ูŠุง ุตุงุญู ุฏุนู†ูŠ ู…ู† ุญุฏูŠุซ ุงู„ุญุฏูŠุซู
ุงู„ุนู‡ุฏู ุฅู„ุงูŽู‘ ุจุงู„ู‚ู„ู‰ ูˆุงู„ู…ู„ุงู„

5. Gently, with my tears, the memory of passion
Rouses it from the tether, as though.

ูฅ. ู…ู‡ู„ุงู‹ ุจุฏู…ุนูŠ ูุจุฐูƒุฑ ุงู„ุญู…ู‰
ูƒุฃู†ู‘ู…ุง ุฃู†ุดุทุชู‡ู ู…ู† ุนู‚ุงู„

6. O abode, no life has camped in you,
Nor has the wind of the north walked in you.

ูฆ. ูŠุง ุฏุงุฑู ู„ุง ุฎูŠู‘ู… ููŠูƒ ุงู„ุญูŠุง
ูˆู„ุง ุชู…ุดู‘ุช ููŠูƒ ุฑูŠุญ ุงู„ุดู‘ู…ุงู„

7. I thirsted when the rain clouds parted from you,
The downpours did not host you.

ูง. ุธู…ุฆุชู ู„ู…ุง ุฎููŽู‘ ุนู†ูƒ ุงู„ุฏูู‘ู…ู‰
ูู„ุง ุฃุถุงูุชูƒู ุงู„ุบูŠูˆุซู ุงู„ุซู‚ุงู„

8. One who travels like a bending branch,
Or roams like the sun or wanes like the crescent.

ูจ. ู…ู† ู…ุงุฆุณู ูƒุงู„ุบุตู†ู ุฃูˆ ุณุงูุฑ
ูƒุงู„ุดู…ุณ ุฃูˆ ู…ู†ุชู‚ุจู ูƒุงู„ู‡ู„ุงู„

9. And the whisperers whispered of him
And the scent of youth and the prime of life.

ูฉ. ูˆุดู‰ ุจู‡ ุงู„ูˆุดูŠ ูˆุทูŠุจู ุงู„ุดู‘ุฐุง
ูˆุฃูุญู…ุช ุฃุญุฌุงู„ู‡ ูˆุงู„ุญุฌุงู„

10. The full moon relates it along with merit and virtue
To the storyteller - eternally.

ูกู . ูŠุญูƒูŠู‡ ุจุฏุฑ ุงู„ุชู…ู‘ ูˆุงู„ูุถู„ู
ู„ู„ู…ุญูƒู‘ูŠ ุจุนุฏุงู‹ ูˆุณู†ุงู‹ ูˆุงู†ุชู‚ุงู„

11. The sanctity of the maternal uncle - who forsook
A confidante free of worries for him.

ูกูก. ูˆุญุฑู…ุฉู ุงู„ุฎุงู„ ู„ู‚ุฏ ู†ุงู… ุนู† ุดุบู„ู
ุจู‡ ู†ุงุฌู ู…ู† ุงู„ู‡ู…ูู‘ ุฎุงู„

12. Amazing is the lengthy stride of night,
When I cling to the tails of imagination.

ูกูข. ูŠุนุฌุจ ูˆุงู„ู„ูŠู„ู ู…ุฏูŠุฏ ุงู„ุฎุทู‰
ู…ู† ุงุนุชู„ุงู‚ูŠ ุจุฐูŠูˆู„ ุงู„ุฎูŠุงู„

13. An hour lengthened by estrangement,
And a night shortened by union.

ูกูฃ. ูุณุงุนุฉูŒ ุทูˆู‘ู„ู‡ุง ุจุงู„ุฌูุง
ูˆู„ูŠู„ุฉ ู‚ุตู‘ุฑู‡ุง ุจุงู„ูˆุตุงู„

14. My tears' ally with the troops of beauty
Vanquished my patience with the soldiers of longing.

ูกูค. ู†ุงุตุฑู ุฏู…ุนูŠ ุจู…ุฏูˆุฏู ุงู„ุฃุณู‰
ู‡ุงุฒู… ุตุจุฑูŠ ุจุฌู†ูˆุฏ ุงู„ุฌู…ุงู„

15. The rising of the full moon, the tresses of twilight,
The posture of the branch, the gaze of the gazelle.

ูกูฅ. ุจุทู„ุนุฉ ุงู„ุจุฏุฑ ูˆุฑูŠู‚ ุงู„ุทูŽู‘ู„ุง
ูˆู‚ุงู…ุฉ ุงู„ุบุตู†ู ูˆู„ุญุธ ุงู„ุบุฒุงู„

16. Sweet is the harvest, bitter is the reaping, and so
The cup appears - in it blend and moderation.

ูกูฆ. ุญู„ูˆู ุงู„ุฌู†ู‰ ู…ุฑู‘ ุงู„ุชุฌู†ู‘ูŠ ูˆุฎูˆ
ุธู ุงู„ุจุงู† ููŠู‡ ุงู„ู…ูŠู„ ูˆุงู„ุงุนุชุฏุงู„

17. As if his cheeks and temples
Are the dawn of guidance under the night of ruin.

ูกูง. ูƒุฃู†ูŽู‘ ุฎุฏูŽู‘ูŠู‡ ูˆุฃุตุฏุงุบู‡
ุตุจุญู ุงู„ู‡ุฏู‰ ู…ู† ุชุญุช ู„ูŠู„ ุงู„ุถู„ุงู„

18. But by the covenant of love among its people,
And the honor of beauty and baseness of questioning,

ูกูจ. ุฃู…ุง ูˆุฏูŠู† ุงู„ุญุจูู‘ ููŠ ุฃู‡ู„ู‡
ูˆุนุฒูŽู‘ุฉู ุงู„ุญุณู† ูˆุฐู„ู‘ ุงู„ุณุคุงู„

19. Your gaze did not wander but to the doe of India
And your eyelids to nothing but arrows.

ูกูฉ. ู…ุง ูุชุฑ ุงู„ุญุงุธูƒ ุฅู„ุง ุธุจูŠ ุงู„ู€
ู€ู‡ู†ุฏ ูˆุฃุฌูุงู†ูƒ ุฅู„ุง ู†ุจุงู„

20. Your excuses are none but a heavenly garden
That meets you with peace and intends war.

ูขู . ูˆู„ุง ุนุฐุงุฑุงูƒ ุณูˆู‰ ุฌู†ูŽู‘ุฉู
ุชู„ู‚ุงูƒ ุจุงู„ุณู„ู…ู ูˆุชู†ูˆูŠ ุงู„ู‚ุชุงู„

21. Had it not been for your intercessors, wishes and love,
Your advisors, the morning breeze and the guide, would have failed.

ูขูก. ู„ูˆู„ุง ุดููŠุนุงูƒ ุงู„ู„ูŽู‘ู…ู‰ ูˆุงู„ู‡ูˆู‰
ุฎุงุจ ู…ุดูŠุฑุงูƒ ุงู„ุตู‘ุจุง ูˆุงู„ุฏู„ุงู„

22. You taught the morals of the people of time
Promises of nights, and prolonging hopes.

ูขูข. ู„ู‚ู‘ู†ุช ุฃุฎู„ุงู‚ ุจู†ูŠ ุงู„ุฏู‡ุฑ ููŠ
ู„ูŠูู‘ ุงู„ู…ูˆุงุนูŠุฏ ูˆุทูˆู„ ุงู„ู…ุทุงู„

23. From one who broke a pact, who rejected
A affection - though I made it last.

ูขูฃ. ู…ู† ู†ุงู‚ุถู ุนู‡ุฏุงู‹ ูˆู…ู† ุฑุงูุถู
ูˆุฏุงู‹ ูˆู‚ุฏ ุฃู…ู„ุชู‡ ู„ู„ู…ู„ุงู„

24. He shortened his shade from me, and the missing
Beloved - who hopes for the shades to remain?

ูขูค. ู‚ู„ู‘ุต ุนู†ูŠ ุธู„ูŽู‘ู‡ ูˆุงู„ูู‚ูŠุฏู ุงู„ู€
ู€ุญุณู ู…ู† ูŠุฑุฌูˆ ุจู‚ุงุก ุงู„ุธู‘ู„ุงู„

25. So avoid people, and be solitary,
For the orbits of this life are declining.

ูขูฅ. ูุงุฌุชู†ุจ ุงู„ู†ุงุณ ูˆูƒู† ุญุฌุฑุฉ
ูุขู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุฏู‡ุฑ ุฎูุงูŽู‘ู‚ ุขู„

26. If Hassรขn came with his beauty
To complain of injustices - what adversity!

ูขูฆ. ู„ูˆ ุฌุงุก ุญุณูŽู‘ุงู† ุจุฅุญุณุงู†ู‡
ูŠุดูƒูˆ ุฃูˆุงู…ุงู‹ ู…ุง ุณู‚ูˆู‡ ุจู„ุงู„

27. Do not blame, for in them the water rises to the hunters,
And in them there is no purity of stream.

ูขูง. ู„ุง ู†ูˆุง ูููŠู‡ู… ุดุฑู‚ ุงู„ู…ุงุก ู„ู„ู€
ู€ุตูŽู‘ุงุฏูŠ ูˆู…ุง ููŠู‡ู… ุตูุงุกู ุงู„ุฒู„ูŽู‘ุงู„

28. From a hearer of slander, or a deceiver
With doubt, or a fabricator of impossibilities.

ูขูจ. ู…ู† ุณุงู…ุนู ู„ู„ุฅููƒ ุฃูˆ ุฎุงุฏุนู
ุจุงู„ุดูƒ ุฃูˆ ู…ุฎุชู„ู‚ ู„ู„ู…ุญุงู„

29. Their worldly forms have not been enriched
Except that their forms are for decline.

ูขูฉ. ู…ุง ุณู…ู†ุช ุฃุนุฑุงุถ ุฏู†ูŠุงู‡ู…ู
ุฅู„ุงูŽู‘ ูˆุฃุนุฑุงุถู‡ู…ู ู„ู„ู‡ุฒุงู„

30. They inclined to defects, while the sword
Of religion distinguished itself among them with perfection.

ูฃู . ุชุญูŠูŽู‘ุฒูˆุง ุจุงู„ู†ู‚ุต ูˆุงู…ุชุงุฒ ุณูŠู ุงู„ู€
ู€ุฏูŠู‘ู†ู ู…ู† ุจูŠู†ู‡ู… ุจุงู„ูƒู…ุงู„