Feedback

Woe to what the slanderer invented and conveyed

ุชุจุงู‹ ู„ู…ุง ุงุฎุชู„ู‚ ุงู„ูˆุงุดูŠ ูˆู…ุง ู†ู‚ู„ุง

1. Woe to what the slanderer invented and conveyed
As if your eyes didn't say to people, "Enough!"

ูก. ุชุจุงู‹ ู„ู…ุง ุงุฎุชู„ู‚ ุงู„ูˆุงุดูŠ ูˆู…ุง ู†ู‚ู„ุง
ุฃู…ุง ูˆุนูŠู†ูŠูƒ ู„ุง ู‚ุงู„ูŽ ุงู„ุฃู†ุงู… ุณู„ุง

2. If not for loyalty and keeping my promise
I would have worn earrings to blame and reprimand you

ูข. ู„ูˆู„ุง ุงู„ูˆูุงุกู ูˆุญูุธูŠ ู…ุง ุฃุถุนุช ู„ู…ุง
ู„ุจุณุชู ู‚ุฑุทูŠู‘ ููŠูƒ ุงู„ู„ู‘ูˆู… ูˆุงู„ุนุฐู„ุง

3. You stood at my ailing body on the hills
Yet didnโ€™t ask about following the ways of ascending

ูฃ. ูˆู‚ูุชูŽ ู…ู† ุฌุณู…ูŠ ุงู„ู…ุถู†ูŠ ุนู„ู‰ ุทู„ู„
ูู…ุง ุณุฃู„ุชูŽ ุงุชุจุงุนูŽ ุงู„ุณู†ู‘ุฉ ุงู„ุทู‘ู„ู„ุง

4. I granted you power, yet your imagination did not transgress
So the longing one did not say what he did

ูค. ูˆู‡ุจูƒ ุญู„ุชูŽ ูู…ุง ุฃุนุฏู‰ ุฎูŠุงู„ูƒู…
ูู„ู… ูŠู‚ู„ ุฐู„ูƒ ุงู„ู…ุดุชุงู‚ ู…ุง ูุนู„ุง

5. If not for your speech, your manners
Would have been when you insist on your habits and connection

ูฅ. ู„ูˆู„ุง ู‚ู„ุงูƒ ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ุช ุฎู„ุงุฆู‚ู‡
ุฅุฐุง ุตุฏุฏุชูŽ ุนู„ู‰ ุนุงุฏุงุชู‡ ูˆุตู„ุง

6. You left me on the carpet of sickness to meet
What every healthy one desires is not what the afflicted wishes

ูฆ. ุฎู„ูุชู…ูˆู†ูŠ ุนู„ู‰ ูุฑุด ุงู„ุณู‚ุงู… ู„ู‚ู‰
ู…ุง ูƒู„ ู…ู† ุตุญูŽู‘ ูŠุฃูˆู‰ ู„ู…ู† ู†ุญู„ุง

7. Even if the daughters of time console me
With your nearness, I wouldnโ€™t know amusement and flirtation

ูง. ุญุชู‰ ู„ูˆ ุฃู†ูŽู‘ ุจู†ุงุช ุงู„ุฏู‡ุฑ ุชุณุนูู†ูŠ
ุจู‚ุฑุจูƒู… ู…ุง ุนุฑูุช ุงู„ู„ู‡ูˆ ูˆุงู„ุฌุฐู„ุง

8. Oh you who killed me in the name of love, no vengeance
And blinded my heart with eyelids, no insight

ูจ. ูŠุง ู‚ุงุชู„ูŠ ููŠ ุณุจูŠู„ ุงู„ุญุจ ู„ุง ู‚ูˆุฏูŒ
ูˆู…ุตู…ูŠ ุงู„ู‚ู„ุจ ุจุงู„ุฃุฌูุงู† ู„ุง ุชุณู„ุง

9. The neighbor of the foothill of Lebanonโ€™s generosity
Matches my tears when it pours heavily or drizzles gently

ูฉ. ูˆุฌูŠุฑุฉ ุงู„ุณูุญ ู…ู† ู„ุจู†ุงู† ุฌุงุฏูƒู…
ู†ุธูŠุฑ ุฏู…ุนูŠ ุฅุฐุง ู…ุง ุฃู†ู‡ู„ูŽู‘ ุฃูˆ ู‡ุทู„ุง

10. Your covenants changed colors like my days
And you replaced me without me seeking a substitute

ูกู . ุชู„ูˆูŽู‘ู†ุช ู…ุซู„ูŽ ุฃูŠู‘ุงู…ูŠ ุนู‡ูˆุฏูƒู…ู
ูˆุงุณุชุจุฏู„ูˆู†ูŠ ูˆู„ู… ุฃุทู„ุจ ุจู‡ู… ุจุฏู„ุง

11. Reluctantly, youth bid its farewell and companionship disbanded
Shedding attire off its days and donning new garments

ูกูก. ู…ู‡ู‰ู‹ ุฎู„ุนุช ุงู„ุตู‘ุจุง ูˆุงู„ุดู…ู„ู ู…ุฌุชู…ุนูŒ
ุฎู„ุน ุงู„ุฑุฏุงุก ุนู„ู‰ ุฃูŠู‘ุงู…ู‡ู… ุญู„ู„ุง

12. They named the darkness upon its moons as poetry
And the blooming rose in its branches bashfully bowed

ูกูข. ุณู…ู‘ูˆุง ุงู„ุธู„ุงู…ูŽ ุนู„ู‰ ุฃู‚ู…ุงุฑู‡ู ุดุนุฑุงู‹
ูˆูŠุงู†ุนูŽ ุงู„ูˆุฑุฏ ููŠ ุฃุบุตุงู†ู‡ ุฎุฌู„ุง

13. Oh woe to the fracture of a youth I prided myself with
And a lifetime of connection that was forthcoming

ูกูฃ. ูˆุฃู‡ุงู‹ ู„ุดุฑุฎ ุดุจุงุจ ูƒู†ุช ู…ุบุชุจุทุงู‹
ุจู‡ ูˆุนู…ุฑู ูˆุตุงู„ู ูƒุงู† ู…ู‚ุชุจู„ุงู‹

14. I complained that one with a pleasant appearance shook me
Or the essence of life after you tempted and drew near

ูกูค. ุดูƒูˆุช ุฃู† ู‡ุฒู‘ู†ูŠ ุฐูˆ ู…ู†ุธุฑู ุจู‡ุฌู
ุฃูˆ ู„ุฐูŽู‘ ุตููˆู ุญูŠุงุฉ ุจุนุฏูƒู… ูˆุฌู„ุง

15. From a stand like the edge of a sword beside you
I walked on, and the edge of the sword withdrew

ูกูฅ. ู…ู† ู…ูˆู‚ูู ู…ุซู„ู ุญุฏู‘ ุงู„ุณูŠู ุฏูˆู†ูƒู…
ู…ุถูŠุช ููŠู‡ ูˆุญุฏูู‘ ุงู„ุณูŠู ู‚ุฏ ู†ูƒู„ุง

16. A visit for me, and the star's eye was sleepy
From Sirius, and the darkness of night did not mix henna

ูกูฆ. ูˆุฒูˆุฑุฉู ู„ูŠ ูˆุนูŠู† ุงู„ู†ุฌู… ู†ุงุนุณุฉูŒ
ู…ู† ุงู„ุณู‘ุฑู‰ ูˆุฎุถุงุจ ุงู„ู„ูŠู„ ู…ุง ู†ุตู„ุง

17. I was ignorant in it, so I attained purpose hastily
And indeed, one realizes pleasures through ignorance

ูกูง. ุฌู‡ู„ุชู ููŠู‡ุง ูุฃุฏุฑูƒุช ุงู„ู…ู†ู‰ ูƒุซุจุงู‹
ูˆุฅู†ู…ุง ูŠุฏุฑูƒ ุงู„ู„ุฐุงุชู ู…ู† ุฌู‡ู„ุง

18. The fire of passion did not die out with tears
As you claimed, and the wound of longing did not heal

ูกูจ. ูˆุฅู†ูŽู‘ ู†ุงุฑ ุงู„ู‡ูˆู‰ ุจุงู„ุฏู…ุน ู…ุง ุฎู…ุฏุชู’
ูƒู…ุง ุฒุนู…ุชู… ูˆุฌุฑุญ ุงู„ุดูˆู‚ ู…ุง ุฃู†ุฏู…ู„ุง

19. Oh, for a heart captive in your travels
I advised it about you, but my efforts did not accept

ูกูฉ. ุขู‡ุงู‹ ู„ู‚ู„ุจู ุฃุณูŠุฑู ููŠ ุฑุญุงู„ูƒู…ู
ู†ุตุญุชู‡ู ููŠูƒู…ู ุฌู‡ุฏูŠ ูู…ุง ู‚ุจู„ุง

20. At the arch of promises, I presented a need
Yet fulfilling the appointment lingered for so long

ูขู . ูˆุนู†ุฏ ู‚ุจู‘ ุงู„ู…ุฐุงูƒูŠ ุญุงุฌุฉ ู‚ุฏู…ุช
ูˆุทุงู„ ู…ุง ุฃู†ุฌุฒ ุงู„ู…ูŠุนุงุฏูŽ ู…ู† ู…ุทู„ุง

21. The intensions of all creatures dispraised
While I thanked the generous horses, or else without

ูขูก. ุฐู…ูŽู‘ ุงู„ู†ูˆู‰ ูƒู„ูู‘ ู…ุฎู„ูˆู‚ู ูˆุฑุจูŽู‘ ู†ูˆู‰
ุดูƒุฑุชู ููŠู‡ุง ุฌูŠุงุฏูŽ ุงู„ุฎูŠู„ ูˆุฅู„ุง ุจู„ุง

22. A horizon of clarity you granted me its rises
And for the wilderness the full moon does not set

ูขูข. ุฃูู‚ูŒ ู…ู† ุงู„ุจูŠู† ุฃู‡ุฏุช ู„ูŠ ู…ุทุงู„ุนู‡ู
ูˆู„ู„ุจุฑูŠู‘ุฉ ุจุฏุฑู ุงู„ุชู…ู‘ ู„ุง ุฃูู„ุง

23. The clouds are none other than the Honored King
Who blessed the land, so plains and mountains prospered

ูขูฃ. ูˆู…ุง ุงู„ุบู…ุงู…ู ุณูˆู‰ ุงู„ู…ู„ูƒ ุงู„ู…ุนุธู‘ู… ุฌุงุฏ
ุงู„ุฃุฑุถ ุฌู…ุนุงู‹ ูุนู…ูŽู‘ ุงู„ุณู‡ู„ ูˆุงู„ุฌุจู„ุง