Feedback

The branches of passion have healed their wounds,

ุบุตูˆู† ุงู„ุญู…ู‰ ุดู ุงู„ู…ุนู†ู‰ ู‚ุฏูˆุฏู‡ุง

1. The branches of passion have healed their wounds,
So can the talks of rancor be repeated?

ูก. ุบุตูˆู†ู ุงู„ุญู…ู‰ ุดููŽู‘ ุงู„ู…ุนูŽู‘ู†ู‰ ู‚ุฏูˆุฏู‡ุง
ูู‡ู„ ู„ุฃุญุงุฏูŠุซ ุงู„ุบุถู‰ ู…ู† ูŠุนูŠุฏู‡ุง

2. For the chains of the breeze are so weak,
Even if the perfume of dunes is authenticated.

ูข. ูุฅู†ูŽู‘ ุฃุณุงู†ูŠุฏูŽ ุงู„ู†ุณูŠู…ู ุถุนูŠูุฉูŒ
ูˆุฅู† ุตุญูŽู‘ ุนู† ุจุงู†ู ุงู„ูƒุซูŠุจ ูˆุฑูˆุฏู‡ุง

3. When its breaths are fragrant to the loved one,
The jealous wake and the envious are provoked.

ูฃ. ุฅุฐุง ุนุจู‚ุชู’ ุนู†ุฏ ุงู„ูƒุฑู‰ ู†ูุญุงุชู‡ุง
ุชู†ุจู‡ูŽ ูˆุงุดูŠู‡ุง ูˆู‡ุจูŽู‘ ุญุณูˆุฏู‡ุง

4. My sickness is renewed by its long disease,
And the best attire for the sick is the new.

ูค. ูŠุฌุฏู‘ุฏ ุณู‚ู…ูŠ ู…ุง ุนูุง ู…ู†ู’ ุทู„ูˆู„ู‡ุง
ูˆุฃุญุณู†ู ุฃุซูˆุงุจ ุงู„ุณู‚ุงู…ู ุฌุฏูŠุฏู‡ุง

5. With it I buried the beauty of solace I had,
Its songs are mourned and its epochs wept over.

ูฅ. ุฏูู†ุชู ุจู‡ุง ุญุณู†ูŽ ุงู„ุนุฒุงุกู ุงู„ุฐูŠ ู„ู‡ู
ุชุฒุงุฑ ู…ุบุงู†ูŠู‡ุง ูˆุชุจูƒูŠ ุนู‡ูˆุฏู‡ุง

6. If love cannot intercede with sickness and tears,
Then these claims have no witnesses to prove them.

ูฆ. ุฅุฐุง ุงู„ุญุจูู‘ ู„ู… ูŠุดูุนู’ ุจุณู‚ู…ู ูˆุฃุฏู…ุนู
ูู‡ุงุชูŠูƒูŽ ุฏุนูˆู‰ ู„ุง ุชุฒูƒู‰ ุดู‡ูˆุฏู‡ุง

7. To God belongs a tear in its remoteness solidified,
And from the fire of languid, slow-burning passions.

ูง. ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ู ู…ู† ุฏู…ุนู ุจุนูŠุฏู ุฌู…ูˆุฏู‡ู
ูˆู…ู† ู†ุงุฑู ุฃุดูˆุงู‚ู ุจุทูŠุกู ุฎู…ูˆุฏู‡ุง

8. I was tested by a sun whose clouds are its veil,
Otherwise itโ€™s the full moon and stars are its knots.

ูจ. ุจู„ูŠุชู ุจุดู…ุณู ูˆุงู„ุณูŽู‘ุญุงุจู ู†ู‚ุงุจู‡ุง
ูˆุฅู„ุงู‘ ูุจุฏุฑ ูˆุงู„ู†ุฌูˆู…ู ุนู‚ูˆุฏู‡ุง

9. So for the branch are its flexures, and for the porcupine its spines,
For the rose are its cheeks, and for the gazelle its neck.

ูฉ. ูู„ู„ุบุตู†ู ุนุทูุงู‡ุง ูˆู„ู„ุฏุนุตู ุฑุฏูู‡ุง
ูˆู„ู„ูˆุฑุฏู ุฎุฏูŽู‘ุงู‡ุง ูˆู„ู„ุธุจูŠู ุฌูŠุฏู‡ุง

10. Her eyes grew sick like bodies grow thin,
Else we would still be visiting them.

ูกู . ู„ู‚ุฏ ุณู‚ู…ุชู’ ู…ุซู„ูŽ ุงู„ุฌุณูˆู…ู ุฌููˆู†ู‡ุง
ูู„ูˆู„ุง ุนู…ูˆู…ู ุงู„ุณู‚ู…ู ูƒู†ุง ู†ุนูˆุฏู‡ุง

11. I used to cry over aloofness but had no intention,
So how about when it drew apart and was aloof?

ูกูก. ูˆู‚ุฏ ูƒู†ุช ุฃุจูƒูŠ ู„ู„ุตุฏูˆุฏ ูˆู„ุง ู†ูˆู‰
ููƒูŠู ูˆู‡ุฐุง ู†ุฃูŠู‡ุง ูˆุตุฏูˆุฏู‡ุง

12. It slipped from the grasp of winking and darkness,
A gazelle ensnared by the traps of eyelids.

ูกูข. ู„ู‚ุฏ ุฃูู„ุชุชู’ ู…ู† ู‚ุจุถุฉู ุงู„ุบู…ุถู ูˆุงู„ุฏูู‘ุฌู‰
ุธุจุงุกูŒ ุจุฃุดุฑุงูƒู ุงู„ุฌููˆู†ู ู†ุตูŠุฏู‡ุง

13. Cheeksโ€™ paleness, smilesโ€™ whiteness, grays of cheeks
Walkโ€™s heaviness, staringโ€™s blackness, their somberness.

ูกูฃ. ุฎู…ุงุตู ุงู„ุญุดู‰ ุจูŠุถู ุงู„ู…ุจุงุณู… ูˆุงู„ุทูู‘ู„ู‰
ุซู‚ุงู„ ุงู„ุฎุทู‰ ุฏุนุฌู ุงู„ู†ูˆุงุธุฑู ุณูˆุฏู‡ุง

14. It captured my skin until her eyelids grew weak,
It shed my blood until it and its flow turned muddy.

ูกูค. ุณุจู‰ ุฌู„ุฏูŠ ุญุชู‰ ุถุนุงู ุฌููˆู†ู‡ุง
ูˆุทู„ูŽู‘ ุฏู…ูŠ ุญุชู‰ ุฏู…ุงู‡ุง ูˆุบูŠุฏู‡ุง

15. We stopped for their farewell, the day they departed,
And whatever was elucidated, my heart alone was bereaved.

ูกูฅ. ูˆู‚ูู†ุง ูˆู„ู„ุชูˆุฏูŠุนู ูŠูˆู…ูŽ ูุฑุงู‚ู‡ู…
ูˆุบู‰ ู…ุง ุงู†ุฌู„ุช ุฅู„ุงูŽู‘ ูˆู‚ู„ุจูŠ ูู‚ูŠุฏู‡ุง

16. I challenge the whites of India, which are its wrapping,
And attribute the tan of the line, which are its marks.

ูกูฆ. ุฃุญุงุฌูŠ ุจุจูŠุถู ุงู„ู‡ู†ุฏ ูˆู‡ูŠ ู„ุญุงุธู‡ุง
ูˆุฃู†ุณุจ ุณู…ุฑ ุงู„ุฎุท ูˆู‡ูŠ ู‚ุฏูˆุฏู‡ุง

17. It's been said the dune bears no fruits,
Yet here is a dune whose fruits are nodding.

ูกูง. ูˆู‚ุฏ ู‚ูŠู„ ุฅู†ูŽู‘ ุงู„ุจุงู†ูŽ ู„ูŠุณูŽ ุจู…ุซู…ุฑู
ูˆู‡ุงู‡ูŠ ุจุงู†ูŒ ูˆุงู„ุซู…ุงุฑู ู†ู‡ูˆุฏู‡ุง

18. And that the decree of beauty is not unfair,
Why did it wound my heart and bloody my cheeks?

ูกูจ. ูˆุฅู† ู‚ุถุงุกูŽ ุงู„ุญุณู†ู ู„ูŠุณ ุจุฌุงุฆุฑู
ูู„ู… ุฌุฑุญุชู’ ู‚ู„ุจูŠ ูˆุชุฏู…ู‰ ุฎุฏูˆุฏู‡ุง

19. Lightning of passion passed by my eyelashes, and its flashing,
It left no agony wanting, only multiplying it.

ูกูฉ. ุนุฏุง ู…ู‚ู„ุชูŠ ุจุฑู‚ู ุงู„ุญู…ู‰ ูˆูˆู…ูŠุถู‡ู
ูู…ุง ุบุงุฏุฑุชู’ ู…ู† ู„ูˆุนุฉู ุชุณุชุฒูŠุฏู‡ุง

20. It is but a sword that murdered the loved ones,
And its redness is filth, so who can check it?

ูขู . ูˆู…ุง ู‡ูˆ ุฅู„ุงู‘ ุตุงุฑู…ูŒ ู‚ุชู„ ุงู„ูƒุฑู‰
ูˆุญู…ุฑุชู‡ ู„ูˆุซูŒ ูู…ู† ุฐุง ูŠู‚ูŠุฏู‡ุง

21. By my life, if its lightning was a sword,
It would be Saladinโ€™s sword, protecting it.

ูขูก. ู„ุนู…ุฑูŠ ู„ุฆู† ูƒุงู†ุช ุณูŠูˆูุงู‹ ุจุฑูˆู‚ู‡ู
ู„ุณูŠูู ุตู„ุงุญ ุงู„ุฏูŠู† ุนู†ูŠ ูŠุฐูˆุฏู‡ุง