1. The eyes' twilight folded its strength
Summer's blaze and the intense journey
١. وَحاجِلَةِ العُيونِ طَوى قُواها
شِهابُ الصَيفِ وَالسَفَرُ الشَديدُ
2. Sought the son of the Imam, a Qurayshi youth
In Homs, and Homs is distantly lying
٢. طَلَبنَ اِبنَ الإِمامِ فَتى قُرَيشٍ
بِحِمصَ وَحِمصُ غائِرَةٌ بَعيدُ
3. Your nobility towards virtues sincerity slid
And ancestry which fell short before you
٣. نَماكَ إِلى الرَباءِ فُحولُ صِدقٍ
وَجَدٌّ قَصَّرَت عَنهُ الجُدودُ
4. And your glory from glorious and copious ancestors
If the rigid glory is not praised
٤. وَزَندُكَ مِن زِنادٍ وارِياتٍ
إِذا لَم يُحمَدِ الزَندُ الصَلودُ
5. And we are a group upon whom
Loves and a knotty problem sprouted
٥. وَإِنّا مَعشَرٌ نابَت عَلَينا
غَراماتٌ وَمُعضِلَةٌ كَؤودُ
6. The harm of fate and days until
The new poetry changed after you
٦. عَضُّ الدَهرِ وَالأَيّامِ حَتّى
تَغَيَّرَ بَعدَكَ الشَعَرُ الجَديدُ