Feedback

The dwellings between the slopes and plains

ุญูŠ ุงู„ู…ู†ุงุฒู„ ุจูŠู† ุงู„ุณูุญ ูˆุงู„ุฑุญุจ

1. The dwellings between the slopes and plains
Remain nothing but embers and firewood

ูก. ุญูŽูŠู‘ู ุงู„ู…ูŽู†ุงุฒูู„ูŽ ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุณูŽูุญู ูˆูŽุงู„ุฑูุญูŽุจู
ู„ูŽู… ูŠูŽุจู‚ูŽ ุบูŽูŠุฑู ูˆูุดูˆู…ู ุงู„ู†ุงุฑู ูˆูŽุงู„ุญูŽุทูŽุจู

2. And leafless, eternal bushes around their dome
And a dark Abyssinian with braided hair

ูข. ูˆูŽุนูู‚ู‘ูŽุฑู ุฎุงู„ูุฏุงุชู ุญูŽูˆู„ูŽ ู‚ูุจู‘ูŽุชูู‡ุง
ูˆูŽุทุงู…ูุณู ุญูŽุจูŽุดููŠู‘ู ุงู„ู„ูŽูˆู†ู ุฐูŠ ุทูŽุจูŽุจู

3. And an old, dilapidated structure of gaps
And a helpless, bareheaded pauper

ูฃ. ูˆูŽุบูŽูŠุฑู ู†ูุคูŠู ู‚ูŽุฏูŠู…ู ุงู„ุฃูŽุซุฑู ุฐูŠ ุซูู„ูŽู…ู
ูˆูŽู…ูุณุชูŽูƒูŠู†ู ุฃูŽู…ูŠู…ู ุงู„ุฑูŽุฃุณู ู…ูุณุชูŽู„ูŽุจู

4. Every beautiful, crazy woman is used to it
They lost the knowledge of their highbred kinsfolk

ูค. ุชูŽุนุชุงุฏูู‡ู ูƒูู„ู‘ู ู…ูุฆู„ุงุฉู ูˆูŽู…ุง ููŽู‚ูŽุฏูŽุช
ุนูŽุฑูุงุกูŽ ู…ูู† ู…ูˆุฑูู‡ุง ู…ูŽุฌู†ูˆู†ูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุฏูŽุจู

5. And a darkening one whose burdens announce her complaint
Pouring the gaze of her eyes, crumpled

ูฅ. ูˆูŽู…ูุธู„ูู…ู ุชูุนู„ูู†ู ุงู„ุดูŽูƒูˆู‰ ุญูŽูˆุงู…ูู„ูู‡ู
ู…ูุณุชูŽูุฑูุบู ู„ูุณูุฌุงู„ู ุงู„ุนูŽูŠู†ู ู…ูู†ุดูŽุทูุจู

6. Submissive, made desolate by a Yemeni wind
Until it seemed to waver, leaning

ูฆ. ุฏุงู†ู ุฃูŽุจูŽุณู‘ูŽุช ุจูู‡ู ุฑูŠุญูŒ ูŠูŽู…ุงู†ููŠูŽุฉูŒ
ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุจูŽุฌู‘ูŽุณูŽ ู…ูู† ุญูŽูŠุฑุงู†ูŽ ู…ูู†ุซูŽุนูุจู

7. The horses recoil from one flagging, exhausted
Baring the face and pulling the brows, frowning

ูง. ุชูŽุฌูŽูู‘ูู„ูŽ ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ู…ูู† ุฐูŠ ุดุงุฑูŽุฉู ุชูŽุฆูู‚ู
ู…ูุดูŽู‡ู‘ูŽุฑู ุงู„ูˆูŽุฌู‡ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽู‚ุฑุงุจู ุฐูŠ ุฌูŽุจูŽุจู

8. Their insistence wears it out after its companion
And the passage of time full of epochs

ูจ. ูŠูŽุนูู„ู‘ูู‡ุง ุจูุงู„ุจูู„ู‰ ุฅูู„ุญุงุญู ูƒูŽุฑู‘ูู‡ูู…ุง
ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ุฃูŽู†ูŠุณู ูˆูŽู…ูŽุฑู‘ู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฐูŠ ุงู„ุญูู‚ูŽุจู

9. So it is like the flash of Yemeni lightning after its ferocity
Or one who studies revelation among discarded books

ูฉ. ููŽู‡ูŠูŽ ูƒูŽุณูŽุญู‚ู ุงู„ูŠูŽู…ุงู†ูŠ ุจูŽุนุฏูŽ ุฌูุฏู‘ูŽุชูู‡ู
ุฃูŽูˆ ุฏุงุฑูุณู ุงู„ูˆูŽุญูŠู ู…ูู† ู…ูŽุฑููˆุถูŽุฉู ุงู„ูƒูุชูุจู

10. I knew it was smoothly plastered
Not wearing any defects or moss

ูกู . ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุนูŽู‡ูุฏุชู ุจูู‡ุง ุจูŠุถุงู‹ ู…ูู†ูŽุนู‘ูŽู…ูŽุฉู‹
ู„ุง ูŠูŽุฑุชูŽุฏูŠู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุนูŽูŠุจู ูˆูŽู„ุง ูˆูŽุตูŽุจู

11. Walking the walk of docile, brown hyenas
On sand dunes, heaped with bumps

ูกูก. ูŠูŽู…ุดูŠู†ูŽ ู…ูŽุดูŠูŽ ุงู„ู‡ูุฌุงู†ู ุงู„ุฃูุฏู…ู ูŠูˆุนูุซูู‡ุง
ุฃูŽุนุฑุงูู ุฏูŽูƒุฏุงูƒูŽุฉู ู…ูู†ู‡ุงู„ูŽุฉู ุงู„ูƒูุซูุจู

12. Of every white, apathetic, dull-witted
Her saddlebags adorned with pearls and gold

ูกูข. ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุจูŽูŠุถุงุกูŽ ู…ููƒุณุงู„ู ุจูŽุฑูŽู‡ุฑูŽู‡ูŽุฉู
ุฒุงู†ูŽุช ู…ูŽุนุงุทูู„ูŽู‡ุง ุจูุงู„ุฏูุฑู‘ู ูˆูŽุงู„ุฐูŽู‡ูŽุจู

13. A helpless, frightened one not accused of indecency
Shy, bent-stemmed, slender

ูกูฃ. ุญูŽูˆุฑุงุกู ุนูŽุฌุฒุงุกู ู„ูŽู… ุชูู‚ุฐูŽู ุจููุงุญูุดูŽุฉู
ู‡ูŽูŠูุงุกู ุฑูุนุจูˆุจูŽุฉูŒ ู…ูŽู…ูƒูˆุฑูŽุฉู ุงู„ู‚ูŽุตูŽุจู

14. Who gives drink to one resting near her
A sip of pure, beloved wine

ูกูค. ูŠูŽุณู‚ูŠ ุงู„ุถูŽุฌูŠุนูŽ ู„ูŽุฏูŽูŠู‡ุง ุจูŽุนุฏูŽ ุฑูŽู‚ุฏูŽุชูู‡ุง
ู…ูู†ู‡ุง ุงูุฑุชูุดุงูู ุฑูุถุงุจู ุงู„ุบูŽุฑุจู ุฐูŠ ุงู„ุญูŽุจูŽุจู

15. Protecting her honored gathering from enemies
Amr ibn Ghanam, with a host of glory and spears

ูกูฅ. ูŠูŽู†ููŠ ุฃูŽุนุงุฏููŠูŽู‡ุง ุนูŽู† ุญูุฑู‘ู ู…ูŽุฌู„ูุณูู‡ุง
ุนูŽู…ุฑูˆู ุจู†ู ุบูŽู†ู…ู ุจูุฒุงุฑู ุงู„ุนูุฒู‘ู ุฐูŠ ุงู„ุฃูŽุดูŽุจู

16. She shoots the warriors of Furagh, targeting them
Though she misses while they shoot from every dune

ูกูฆ. ุชูŽุฑู…ูŠ ู…ูŽู‚ุงุชูู„ู ููุฑู‘ุงุบู ููŽุชูู‚ุตูุฏูู‡ูู…
ูˆูŽู…ุง ุชูุตุงุจู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูŠูŽุฑู…ูˆู†ูŽ ู…ูู† ูƒูŽุซูŽุจู

17. My heart helps me though her biting reproaches capture me
A prisoner in their ropes, my side exposed

ูกูง. ููŽุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุนุงู†ู ูˆูŽุฅูู† ู„ุงู…ูŽุช ุนูŽูˆุงุฐูู„ูู‡ู
ููŠ ุญูŽุจู„ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุณูŠุฑูŒ ู…ูุณู…ูุญู ุงู„ุฌูŽู†ูŽุจู

18. Can they distract you from what does not live up to
The suspicion about them in the intention of the doubter?

ูกูจ. ู‡ูŽู„ ูŠูุณู„ููŠูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุนูŽู…ู‘ุง ู„ุง ูŠูŽููŠู†ูŽ ุจูู‡ู
ุดูŽุญุทูŒ ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ู„ูุจูŽูŠู†ู ุงู„ู†ููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ุบูŽุฑูŽุจู

19. I swore a true oath
By God, Lord of the houseโ€™s screens

ูกูฉ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุญูŽู„ูŽูุชู ูŠูŽู…ูŠู†ุงู‹ ุบูŽูŠุฑูŽ ูƒุงุฐูุจูŽุฉู
ุจูุงู„ู„ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ุณูุชูˆุฑู ุงู„ุจูŽูŠุชู ุฐูŠ ุงู„ุญูุฌูุจู

20. And all fulfilling a vow they carried
Blood-stained from stabbed bodies

ูขู . ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ู…ูˆูู ุจูู†ูŽุฐุฑู ูƒุงู†ูŽ ูŠูŽุญู…ูู„ูู‡ู
ู…ูุถูŽุฑู‘ูŽุฌู ุจูุฏูู…ุงุกู ุงู„ุจูุฏู†ู ู…ูุฎุชูŽุถูุจู

21. Al-Walid, God's trustee, saved me
And was a fortress when I fled

ูขูก. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏูŽ ุฃูŽู…ูŠู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู†ู‚ูŽุฐูŽู†ูŠ
ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุญูุตู†ุงู‹ ุฅูู„ู‰ ู…ูŽู†ุฌุงุชูู‡ู ู‡ูŽุฑูŽุจูŠ

22. I went to him, worries sleepless
Brother of caution, fugitive of killing and war

ูขูข. ุฃูŽุชูŽูŠุชูู‡ู ูˆูŽู‡ูู…ูˆู…ูŠ ุบูŽูŠุฑู ู†ุงุฆูู…ูŽุฉู
ุฃูŽุฎุง ุงู„ุญูุฐุงุฑู ุทูŽุฑูŠุฏูŽ ุงู„ู‚ูŽุชู„ู ูˆูŽุงู„ุญูŽุฑูŽุจู

23. He secured the soul, fearing, and supported it
Throwing gifts from his desirable treasures

ูขูฃ. ููŽุขู…ูŽู†ูŽ ุงู„ู†ูŽูุณูŽ ู…ุง ุชูŽุฎุดู‰ ูˆูŽู…ูŽูˆู‘ูŽู„ูŽู‡ุง
ู‚ูŽุฐู…ูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุงู‡ูุจู ู…ูู† ุฃูŽู†ูˆุงุฆูู‡ู ุงู„ุฑูุบูุจู

24. And affirmed my stance in the battle
Until I overcame it, my purpose relaxed

ูขูค. ูˆูŽุซูŽุจู‘ูŽุชูŽ ุงู„ูˆูŽุทุกูŽ ู…ูู†ู‘ูŠ ุนูู†ุฏูŽ ู…ูุถู„ูุนูŽุฉู
ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุฎูŽุทู‘ูŽูŠุชูู‡ุง ู…ูุณุชูŽุฑุฎููŠูŽ ุงู„ู„ูŽุจูŽุจู

25. Godโ€™s Caliph, prayed for, for his way
Bringer of rain, selected by the Lord of Knowledge

ูขูฅ. ุฎูŽู„ูŠููŽุฉู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูŠูุณุชูŽุณู‚ู‰ ุจูุณูู†ู‘ูŽุชูู‡ู
ุฃูŽู„ุบูŽูŠุซู ู…ูู† ุนูู†ุฏู ู…ูŽูˆู„ู‰ ุงู„ุนูู„ู…ู ู…ูู†ุชูŽุฌูุจู

26. My restless worries follow you closely
Until their fast pace was hobbled

ูขูฆ. ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุชูŽู‚ุชุงุณู ู‡ูŽู…ู‘ูŠ ุงู„ุนูŠุณู ู…ูุณู†ูŽููŽุฉู‹
ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุนูŽูŠู‘ูŽู†ูŽุชู ุงู„ุฃูŽุฎูุงูู ุจูุงู„ู†ูŽู‚ูŽุจู

27. Of every blond, hastening, roaring
Far from braiding, joined epochs

ูขูง. ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุตูŽู‡ุจุงุกูŽ ู…ูุนุฌุงู„ู ู…ูุฌูŽู…ู‡ูŽุฑูŽุฉู
ุจูŽุนูŠุฏูŽุฉู ุงู„ุถูŽูุฑู ู…ูู† ู…ูŽุนุทูˆููŽุฉู ุงู„ุญูŽู‚ูŽุจู

28. Spotted, wide-eyed, reddish
Like a phoenix, sharp-nosed, wide-nostrilled

ูขูจ. ูƒูŽุจุฏุงุกูŽ ุฏูŽูู‚ุงุกูŽ ู…ูุญูŠุงู„ู ู…ูุฌูŽู…ู‘ูŽุฑูŽุฉู
ู…ูุซู„ู ุงู„ููŽู†ูŠู‚ู ุนูŽู„ุงุฉู ุฑูŽุณู„ูŽุฉู ุงู„ุฎูŽุจูŽุจู

29. As if a cat possesses her whenever she becomes aroused
A wild tom, touching her with its paw

ูขูฉ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ูŠูŽุนุชูŽุฑูŠู‡ุง ูƒูู„ู‘ูŽู…ุง ูˆูŽุฎูŽุฏูŽุช
ู‡ูุฑู‘ูŒ ุฌูŽู†ูŠุจูŒ ุจูู‡ู ู…ูŽุณู‘ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ูƒูŽู„ูŽุจู

30. And every barren hyena when aroused
Leaping to the top of the hill, usurping

ูฃู . ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุนูŠูŽุณูŽ ู†ูŽุนู‘ุงุจู ุฅูุฐุง ู‚ูŽู„ูู‚ูŽุช
ู…ูู†ู‡ู ุงู„ู†ูุณูˆุนู ู„ูุฃูŽุนู„ู‰ ุงู„ุณูŽูŠุฑู ู…ูุบุชูŽุตูุจู

31. As if it pulled him after conversing
On smooth pebbles, carefully chosen

ูฃูก. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽู‚ุชุงุฏูŽู‡ู ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ู…ุง ูƒูŽู„ูŽู…ูŽุช
ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุตูŽูƒู‘ูŽ ุฎูŽููŠูู ุงู„ุนูŽู‚ู„ู ู…ูู†ุชูŽุฎูŽุจู

32. Erection of the cheeks when they encountered an abandoned woman
Of a planet among the blazing stars

ูฃูข. ุตูุนุฑู ุงู„ุฎูุฏูˆุฏู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุจุงุดูŽุฑู†ูŽ ู‡ุงุฌูุฑูŽุฉู‹
ู„ููƒูŽูˆูƒูŽุจู ู…ูู† ู†ูุฌูˆู…ู ุงู„ู‚ูŽูŠุธู ู…ูู„ุชูŽู‡ูุจู

33. Protector of the creek, the wind subdues its fear
Almost kindling the sparks of fire in the firewood

ูฃูฃ. ุญุงู…ูŠ ุงู„ูˆูŽุฏูŠู‚ูŽุฉู ุชูุบุถูŠ ุงู„ุฑูŠุญู ุฎูŽุดูŠูŽุชูŽู‡ู
ูŠูŽูƒุงุฏู ูŠูุฐูƒูŠ ุดูŽุฑุงุฑูŽ ุงู„ู†ุงุฑู ููŠ ุงู„ุนูุทูŽุจู

34. So that one of them remains conscious
Practicing coquetry and clamor

ูฃูค. ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูŽุธูŽู„ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆุงุนููŠูŽุฉูŒ
ู…ูุณุชูŽูˆู‡ูู„ูŒ ุนุงู…ูู„ู ุงู„ุชูŽู‚ุฒูŠุนู ูˆูŽุงู„ุตูŽุฎูŽุจู

35. When they undertake a difficult journey, dressed in robes
Of deceitful colored, troubled silk

ูฃูฅ. ุฅูุฐุง ุชูŽูƒูŽุจู‘ูŽุฏู†ูŽ ู…ูู…ุญุงู„ุงู‹ ู…ูุณูŽุฑุจูŽู„ูŽุฉู‹
ู…ูู† ู…ูุณุฌูŽู‡ูุฑู‘ู ูƒูŽุฐูˆุจู ุงู„ู„ูŽูˆู†ู ู…ูุถุทูŽุฑูุจู

36. They fear him whenever his desire stirs
Until he took on a loan, tired of fatigue

ูฃูฆ. ูŠูŽุฃุฑูุฒู†ูŽ ู…ูู† ุญูุณู‘ู ู…ูุถุฑุงุจู ู„ูŽู‡ู ุฐูŽุฃูŽุจูŒ
ู…ูุดูŽู…ู‘ูุฑู ุนูŽู† ุนูŽู…ูˆุฏู ุงู„ุณุงู‚ู ู…ูุฑุชูŽู‚ูŽุจู

37. When they are confined for immersion hastily
In thick, dark mud, shedding drops

ูฃูง. ูŠูŽุฎุดูŽูŠู†ูŽู‡ู ูƒูู„ู‘ูŽู…ุง ุงูุฑุชูŽุฌู‘ูŽุช ู‡ูŽู…ุงู‡ูู…ูู‡ู
ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุฌูŽุดู‘ูŽู…ูŽ ุฑูŽุจูˆุงู‹ ู…ูุญู…ูุดูŽ ุงู„ุชูŽุนูŽุจู

38. They rebuke him in his ragged cloak
Obviously destitute, meager

ูฃูจ. ุฅูุฐุง ุญูุจูุณู†ูŽ ู„ูุชูŽุบู…ูŠุฑู ุนูŽู„ู‰ ุนูŽุฌูŽู„ู
ููŠ ุฌูŽู…ู‘ู ุฃูŽุฎุถูŽุฑูŽ ุทุงู…ู ู†ุงุฒูุญู ุงู„ู‚ูŽุฑูŽุจู

39. Bent, as if the smoke of coals mixed with him
Obviously poor, long-impoverished, depressed

ูฃูฉ. ูŠูŽุนุชูŽูู†ูŽู‡ู ุนูู†ุฏูŽ ุชูŠู†ุงู†ู ุจูุฏูู…ู†ูŽุชูู‡ู
ุจุงุฏูŠ ุงู„ุนููˆุงุกู ุถูŽุฆูŠู„ู ุงู„ุดูŽุฎุตู ู…ููƒุชูŽุณูุจู

40. They give him a glance of denial, knowingly
Eyes askance, circling like hearts

ูคู . ุทุงูˆู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฏูุฎุงู†ูŽ ุงู„ุฑูู…ุซู ุฎุงู„ูŽุทูŽู‡ู
ุจุงุฏูŠ ุงู„ุณูŽุบุงุจู ุทูŽูˆูŠู„ู ุงู„ููŽู‚ุฑู ู…ููƒุชูŽุฆูุจู

41. And when the people were deceived, their rage
Overwhelmed the group of gazelles with riders

ูคูก. ูŠูŽู…ู†ูุญู†ูŽู‡ู ุดูŽุฒุฑูŽ ุฅูู†ูƒุงุฑู ุจูู…ูŽุนุฑูููŽุฉู
ู„ูŽูˆุงุบูุจูŽ ุงู„ุทูŽุฑูู ู‚ูŽุฏ ุญูŽู„ู‘ูŽู‚ู†ูŽ ูƒูŽุงู„ู‚ูู„ูุจู

42. Some of them slowly sway, the tossing of their legs
Graceful hands, whereby they gain, fresh and sweet

ูคูข. ูˆูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุงูุบุชูุฑุงุฑู ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุซูŽูˆุฑูŽุชูŽู‡ุง
ูŠูŽุฑู‡ูŽู‚ู†ูŽ ู…ูุฌุชูŽู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฃูŽุฐู‚ุงู†ู ุจูุงู„ุฑููƒูŽุจู

43. Like the flashing of iron hands, stripped
Mourning the youth of timeโ€™s bite and calamities

ูคูฃ. ู…ูู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ุซูู…ู‘ูŽุชูŽ ูŠูŽุฒููŠ ู‚ูŽุฐูู ุฃูŽุฑุฌูู„ูู‡ุง
ุฅูู‡ุฐุงุจูŽ ุฃูŽูŠุฏู ุจูู‡ุง ูŠูŽูุฑูŠู†ูŽ ูƒูŽุงู„ุนูŽุฐูŽุจู

44. My journey to them left of its treasures
Only the core of the planks and joints

ูคูค. ูƒูŽู„ูŽู…ุนู ุฃูŽูŠุฏูŠ ู…ูŽุซุงูƒูŠู„ู ู…ูุณูŽู„ู‘ูุจูŽุฉู
ูŠูŽู†ุนูŽูŠู†ูŽ ููุชูŠุงู†ูŽ ุถูŽุฑุณู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ูˆูŽุงู„ุฎูุทูุจู

45. Until it reached the people who possess
The glory of kings and highest pedigree

ูคูฅ. ู„ูŽู… ูŠูุจู‚ู ุณูŽูŠุฑูŠ ุฅูู„ูŽูŠู‡ูู… ู…ูู† ุฐูŽุฎุงุฆูุฑูู‡ุง
ุบูŽูŠุฑูŽ ุงู„ุตูŽู…ูŠู…ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู„ูˆุงุญู ูˆูŽุงู„ุนูŽุตูŽุจู

46. Whites, whose assemblies none equaled
Among all the dignitaries of the Arabs

ูคูฆ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽู†ุงู‡ู‰ ุฅูู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…
ุนูุฒู‘ู ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ูˆูŽุฃูŽุนู„ู‰ ุณูˆุฑูŽุฉู ุงู„ุญูŽุณูŽุจู

47. The most numerous in count, the purest in ancestry
The most praiseworthy in towns, during dire straits

ูคูง. ุจูŠุถูŒ ู…ูŽุตุงู„ูŠุชู ู„ูŽู… ูŠูุนุฏูŽู„ ุจูู‡ูู… ุฃูŽุญูŽุฏูŒ
ููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูุนุธูŽู…ูŽุฉู ู…ูู† ุณุงุฏูŽุฉู ุงู„ุนูŽุฑูŽุจู

48. Their dreams when they intend are not like othersโ€™ dreams
Nor their grip, when angry, like othersโ€™ grip

ูคูจ. ุงู„ุฃูŽูƒุซูŽุฑูŠู†ูŽ ุญูŽุตู‰ู‹ ูˆูŽุงู„ุฃูŽุทูŠูŽุจูŠู†ูŽ ุซูŽุฑู‰ู‹
ูˆูŽุงู„ุฃูŽุญู…ูŽุฏูŠู†ูŽ ู‚ูุฑู‰ู‹ ููŠ ุดูุฏู‘ูŽุฉู ุงู„ู„ูุฒูŽุจู

49. They are the core of the worshipers of a radiant sun in its brilliance
Their essence is not of outcasts

ูคูฉ. ู…ุง ุฅูู† ูƒูŽุฃูŽุญู„ุงู…ูู‡ูู… ุญูู„ู…ู ุฅูุฐุง ู‚ูŽุฏูŽุฑูˆุง
ูˆูŽู„ุง ูƒูŽุจูŽุทุดูู‡ูู…ู ุจูŽุทุดูŒ ู„ูŽุฏู‰ ุงู„ุบูŽุถูŽุจู

50. That was predestined for their first
An inheritance they inherited, father to father

ูฅู . ูˆูŽู‡ูู… ุฐูุฑุง ุนูŽุจุฏู ุดูŽู…ุณู ููŠ ุฃูุฑูˆู…ูŽุชูู‡ุง
ูˆูŽู‡ูู… ุตูŽู…ูŠู…ูู‡ูู…ู ู„ูŽูŠุณูˆุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูŽุฐูŽุจู

ูฅูก. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุฐูŽู„ููƒูŽ ู…ูŽู‚ุณูˆู…ุงู‹ ู„ูุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูู‡ูู…
ูˆูุฑุงุซูŽุฉู‹ ูˆูŽุฑูุซูˆู‡ุง ุนูŽู† ุฃูŽุจู ููŽุฃูŽุจู