1. The dwellings between the slopes and plains
Remain nothing but embers and firewood
ูก. ุญูููู ุงูู
ููุงุฒููู ุจูููู ุงูุณููุญู ููุงูุฑูุญูุจู
ููู
ููุจูู ุบููุฑู ููุดูู
ู ุงููุงุฑู ููุงูุญูุทูุจู
2. And leafless, eternal bushes around their dome
And a dark Abyssinian with braided hair
ูข. ููุนููููุฑู ุฎุงููุฏุงุชู ุญูููู ููุจููุชููุง
ููุทุงู
ูุณู ุญูุจูุดูููู ุงูููููู ุฐู ุทูุจูุจู
3. And an old, dilapidated structure of gaps
And a helpless, bareheaded pauper
ูฃ. ููุบููุฑู ููุคูู ููุฏูู
ู ุงูุฃูุซุฑู ุฐู ุซูููู
ู
ููู
ูุณุชููููู ุฃูู
ูู
ู ุงูุฑูุฃุณู ู
ูุณุชูููุจู
4. Every beautiful, crazy woman is used to it
They lost the knowledge of their highbred kinsfolk
ูค. ุชูุนุชุงุฏููู ููููู ู
ูุฆูุงุฉู ููู
ุง ููููุฏูุช
ุนูุฑูุงุกู ู
ูู ู
ูุฑููุง ู
ูุฌููููุฉู ุงูุฃูุฏูุจู
5. And a darkening one whose burdens announce her complaint
Pouring the gaze of her eyes, crumpled
ูฅ. ููู
ูุธููู
ู ุชูุนูููู ุงูุดูููู ุญููุงู
ููููู
ู
ูุณุชููุฑูุบู ููุณูุฌุงูู ุงูุนูููู ู
ููุดูุทูุจู
6. Submissive, made desolate by a Yemeni wind
Until it seemed to waver, leaning
ูฆ. ุฏุงูู ุฃูุจูุณููุช ุจููู ุฑูุญู ููู
ุงููููุฉู
ุญูุชูู ุชูุจูุฌููุณู ู
ูู ุญููุฑุงูู ู
ููุซูุนูุจู
7. The horses recoil from one flagging, exhausted
Baring the face and pulling the brows, frowning
ูง. ุชูุฌูููููู ุงูุฎูููู ู
ูู ุฐู ุดุงุฑูุฉู ุชูุฆููู
ู
ูุดููููุฑู ุงูููุฌูู ููุงูุฃููุฑุงุจู ุฐู ุฌูุจูุจู
8. Their insistence wears it out after its companion
And the passage of time full of epochs
ูจ. ููุนูููููุง ุจูุงูุจููู ุฅููุญุงุญู ููุฑููููู
ุง
ุจูุนุฏู ุงูุฃูููุณู ููู
ูุฑูู ุงูุฏููุฑู ุฐู ุงูุญูููุจู
9. So it is like the flash of Yemeni lightning after its ferocity
Or one who studies revelation among discarded books
ูฉ. ููููู ููุณูุญูู ุงูููู
ุงูู ุจูุนุฏู ุฌูุฏููุชููู
ุฃูู ุฏุงุฑูุณู ุงูููุญูู ู
ูู ู
ูุฑููุถูุฉู ุงูููุชูุจู
10. I knew it was smoothly plastered
Not wearing any defects or moss
ูกู . ููููุฏ ุนูููุฏุชู ุจููุง ุจูุถุงู ู
ูููุนููู
ูุฉู
ูุง ููุฑุชูุฏููู ุนููู ุนููุจู ูููุง ููุตูุจู
11. Walking the walk of docile, brown hyenas
On sand dunes, heaped with bumps
ูกูก. ููู
ุดููู ู
ูุดูู ุงูููุฌุงูู ุงูุฃูุฏู
ู ููุนูุซููุง
ุฃูุนุฑุงูู ุฏููุฏุงููุฉู ู
ูููุงููุฉู ุงูููุซูุจู
12. Of every white, apathetic, dull-witted
Her saddlebags adorned with pearls and gold
ูกูข. ู
ูู ููููู ุจููุถุงุกู ู
ููุณุงูู ุจูุฑููุฑูููุฉู
ุฒุงููุช ู
ูุนุงุทููููุง ุจูุงูุฏูุฑูู ููุงูุฐูููุจู
13. A helpless, frightened one not accused of indecency
Shy, bent-stemmed, slender
ูกูฃ. ุญููุฑุงุกู ุนูุฌุฒุงุกู ููู
ุชููุฐูู ุจููุงุญูุดูุฉู
ููููุงุกู ุฑูุนุจูุจูุฉู ู
ูู
ููุฑูุฉู ุงูููุตูุจู
14. Who gives drink to one resting near her
A sip of pure, beloved wine
ูกูค. ููุณูู ุงูุถูุฌูุนู ููุฏูููุง ุจูุนุฏู ุฑููุฏูุชููุง
ู
ูููุง ุงูุฑุชูุดุงูู ุฑูุถุงุจู ุงูุบูุฑุจู ุฐู ุงูุญูุจูุจู
15. Protecting her honored gathering from enemies
Amr ibn Ghanam, with a host of glory and spears
ูกูฅ. ููููู ุฃูุนุงุฏููููุง ุนูู ุญูุฑูู ู
ูุฌููุณููุง
ุนูู
ุฑูู ุจูู ุบููู
ู ุจูุฒุงุฑู ุงูุนูุฒูู ุฐู ุงูุฃูุดูุจู
16. She shoots the warriors of Furagh, targeting them
Though she misses while they shoot from every dune
ูกูฆ. ุชูุฑู
ู ู
ููุงุชููู ููุฑูุงุบู ููุชููุตูุฏูููู
ููู
ุง ุชูุตุงุจู ููููุฏ ููุฑู
ููู ู
ูู ููุซูุจู
17. My heart helps me though her biting reproaches capture me
A prisoner in their ropes, my side exposed
ูกูง. ููุงููููุจู ุนุงูู ููุฅูู ูุงู
ูุช ุนููุงุฐููููู
ูู ุญูุจููููููู ุฃูุณูุฑู ู
ูุณู
ูุญู ุงูุฌูููุจู
18. Can they distract you from what does not live up to
The suspicion about them in the intention of the doubter?
ูกูจ. ููู ููุณููููููููู ุนูู
ูุง ูุง ูููููู ุจููู
ุดูุญุทู ุจูููููู ููุจูููู ุงููููููุฉู ุงูุบูุฑูุจู
19. I swore a true oath
By God, Lord of the houseโs screens
ูกูฉ. ููููุฏ ุญููููุชู ููู
ููุงู ุบููุฑู ูุงุฐูุจูุฉู
ุจูุงููููู ุฑูุจูู ุณูุชูุฑู ุงูุจููุชู ุฐู ุงูุญูุฌูุจู
20. And all fulfilling a vow they carried
Blood-stained from stabbed bodies
ูขู . ููููููู ู
ููู ุจูููุฐุฑู ูุงูู ููุญู
ููููู
ู
ูุถูุฑููุฌู ุจูุฏูู
ุงุกู ุงูุจูุฏูู ู
ูุฎุชูุถูุจู
21. Al-Walid, God's trustee, saved me
And was a fortress when I fled
ูขูก. ุฅูููู ุงูููููุฏู ุฃูู
ููู ุงููููู ุฃููููุฐููู
ูููุงูู ุญูุตูุงู ุฅููู ู
ููุฌุงุชููู ููุฑูุจู
22. I went to him, worries sleepless
Brother of caution, fugitive of killing and war
ูขูข. ุฃูุชููุชููู ููููู
ูู
ู ุบููุฑู ูุงุฆูู
ูุฉู
ุฃูุฎุง ุงูุญูุฐุงุฑู ุทูุฑูุฏู ุงูููุชูู ููุงูุญูุฑูุจู
23. He secured the soul, fearing, and supported it
Throwing gifts from his desirable treasures
ูขูฃ. ููุขู
ููู ุงููููุณู ู
ุง ุชูุฎุดู ููู
ูููููููุง
ููุฐู
ู ุงูู
ููุงููุจู ู
ูู ุฃูููุงุฆููู ุงูุฑูุบูุจู
24. And affirmed my stance in the battle
Until I overcame it, my purpose relaxed
ูขูค. ููุซูุจููุชู ุงูููุทุกู ู
ูููู ุนููุฏู ู
ูุถููุนูุฉู
ุญูุชูู ุชูุฎูุทูููุชููุง ู
ูุณุชูุฑุฎููู ุงูููุจูุจู
25. Godโs Caliph, prayed for, for his way
Bringer of rain, selected by the Lord of Knowledge
ูขูฅ. ุฎูููููุฉู ุงููููู ููุณุชูุณูู ุจูุณููููุชููู
ุฃููุบููุซู ู
ูู ุนููุฏู ู
ูููู ุงูุนููู
ู ู
ููุชูุฌูุจู
26. My restless worries follow you closely
Until their fast pace was hobbled
ูขูฆ. ุฅูููููู ุชููุชุงุณู ููู
ูู ุงูุนูุณู ู
ูุณููููุฉู
ุญูุชูู ุชูุนููููููุชู ุงูุฃูุฎูุงูู ุจูุงูููููุจู
27. Of every blond, hastening, roaring
Far from braiding, joined epochs
ูขูง. ู
ูู ููููู ุตููุจุงุกู ู
ูุนุฌุงูู ู
ูุฌูู
ููุฑูุฉู
ุจูุนูุฏูุฉู ุงูุถููุฑู ู
ูู ู
ูุนุทูููุฉู ุงูุญูููุจู
28. Spotted, wide-eyed, reddish
Like a phoenix, sharp-nosed, wide-nostrilled
ูขูจ. ููุจุฏุงุกู ุฏูููุงุกู ู
ูุญูุงูู ู
ูุฌูู
ููุฑูุฉู
ู
ูุซูู ุงููููููู ุนููุงุฉู ุฑูุณููุฉู ุงูุฎูุจูุจู
29. As if a cat possesses her whenever she becomes aroused
A wild tom, touching her with its paw
ูขูฉ. ููุฃููููู
ุง ููุนุชูุฑููุง ูููููู
ุง ููุฎูุฏูุช
ููุฑูู ุฌูููุจู ุจููู ู
ูุณูู ู
ููู ุงูููููุจู
30. And every barren hyena when aroused
Leaping to the top of the hill, usurping
ูฃู . ููููููู ุฃูุนููุณู ููุนูุงุจู ุฅูุฐุง ููููููุช
ู
ูููู ุงูููุณูุนู ููุฃูุนูู ุงูุณููุฑู ู
ูุบุชูุตูุจู
31. As if it pulled him after conversing
On smooth pebbles, carefully chosen
ูฃูก. ููุฃูููู ุฃููุชุงุฏููู ู
ูู ุจูุนุฏู ู
ุง ููููู
ูุช
ุนููู ุฃูุตูููู ุฎููููู ุงูุนูููู ู
ููุชูุฎูุจู
32. Erection of the cheeks when they encountered an abandoned woman
Of a planet among the blazing stars
ูฃูข. ุตูุนุฑู ุงูุฎูุฏูุฏู ููููุฏ ุจุงุดูุฑูู ูุงุฌูุฑูุฉู
ูููููููุจู ู
ูู ููุฌูู
ู ุงููููุธู ู
ููุชูููุจู
33. Protector of the creek, the wind subdues its fear
Almost kindling the sparks of fire in the firewood
ูฃูฃ. ุญุงู
ู ุงูููุฏูููุฉู ุชูุบุถู ุงูุฑูุญู ุฎูุดููุชููู
ูููุงุฏู ููุฐูู ุดูุฑุงุฑู ุงููุงุฑู ูู ุงูุนูุทูุจู
34. So that one of them remains conscious
Practicing coquetry and clamor
ูฃูค. ุญูุชูู ููุธูููู ูููู ู
ููููููู ูุงุนูููุฉู
ู
ูุณุชูููููู ุนุงู
ููู ุงูุชููุฒูุนู ููุงูุตูุฎูุจู
35. When they undertake a difficult journey, dressed in robes
Of deceitful colored, troubled silk
ูฃูฅ. ุฅูุฐุง ุชูููุจููุฏูู ู
ูู
ุญุงูุงู ู
ูุณูุฑุจูููุฉู
ู
ูู ู
ูุณุฌูููุฑูู ููุฐูุจู ุงูููููู ู
ูุถุทูุฑูุจู
36. They fear him whenever his desire stirs
Until he took on a loan, tired of fatigue
ูฃูฆ. ููุฃุฑูุฒูู ู
ูู ุญูุณูู ู
ูุถุฑุงุจู ูููู ุฐูุฃูุจู
ู
ูุดูู
ููุฑู ุนูู ุนูู
ูุฏู ุงูุณุงูู ู
ูุฑุชูููุจู
37. When they are confined for immersion hastily
In thick, dark mud, shedding drops
ูฃูง. ููุฎุดูููููู ูููููู
ุง ุงูุฑุชูุฌููุช ููู
ุงููู
ููู
ุญูุชูู ุชูุฌูุดููู
ู ุฑูุจูุงู ู
ูุญู
ูุดู ุงูุชูุนูุจู
38. They rebuke him in his ragged cloak
Obviously destitute, meager
ูฃูจ. ุฅูุฐุง ุญูุจูุณูู ููุชูุบู
ูุฑู ุนููู ุนูุฌููู
ูู ุฌูู
ูู ุฃูุฎุถูุฑู ุทุงู
ู ูุงุฒูุญู ุงูููุฑูุจู
39. Bent, as if the smoke of coals mixed with him
Obviously poor, long-impoverished, depressed
ูฃูฉ. ููุนุชูููููู ุนููุฏู ุชููุงูู ุจูุฏูู
ููุชููู
ุจุงุฏู ุงูุนููุงุกู ุถูุฆููู ุงูุดูุฎุตู ู
ููุชูุณูุจู
40. They give him a glance of denial, knowingly
Eyes askance, circling like hearts
ูคู . ุทุงูู ููุฃูููู ุฏูุฎุงูู ุงูุฑูู
ุซู ุฎุงููุทููู
ุจุงุฏู ุงูุณูุบุงุจู ุทููููู ุงููููุฑู ู
ููุชูุฆูุจู
41. And when the people were deceived, their rage
Overwhelmed the group of gazelles with riders
ูคูก. ููู
ููุญูููู ุดูุฒุฑู ุฅูููุงุฑู ุจูู
ูุนุฑูููุฉู
ูููุงุบูุจู ุงูุทูุฑูู ููุฏ ุญููููููู ููุงูููููุจู
42. Some of them slowly sway, the tossing of their legs
Graceful hands, whereby they gain, fresh and sweet
ูคูข. ููููููู ุนููุฏู ุงูุบุชูุฑุงุฑู ุงููููู
ู ุซููุฑูุชููุง
ููุฑููููู ู
ูุฌุชูู
ูุนู ุงูุฃูุฐูุงูู ุจูุงูุฑูููุจู
43. Like the flashing of iron hands, stripped
Mourning the youth of timeโs bite and calamities
ูคูฃ. ู
ููููููู ุซูู
ููุชู ููุฒูู ููุฐูู ุฃูุฑุฌููููุง
ุฅููุฐุงุจู ุฃููุฏู ุจููุง ูููุฑููู ููุงูุนูุฐูุจู
44. My journey to them left of its treasures
Only the core of the planks and joints
ูคูค. ููููู
ุนู ุฃููุฏู ู
ูุซุงูููู ู
ูุณููููุจูุฉู
ูููุนูููู ููุชูุงูู ุถูุฑุณู ุงูุฏููุฑู ููุงูุฎูุทูุจู
45. Until it reached the people who possess
The glory of kings and highest pedigree
ูคูฅ. ููู
ููุจูู ุณููุฑู ุฅููููููู
ู
ูู ุฐูุฎุงุฆูุฑููุง
ุบููุฑู ุงูุตูู
ูู
ู ู
ููู ุงูุฃูููุงุญู ููุงูุนูุตูุจู
46. Whites, whose assemblies none equaled
Among all the dignitaries of the Arabs
ูคูฆ. ุญูุชูู ุชููุงูู ุฅููู ุงููููู
ู ุงูููุฐููู ููููู
ุนูุฒูู ุงูู
ููููู ููุฃูุนูู ุณูุฑูุฉู ุงูุญูุณูุจู
47. The most numerous in count, the purest in ancestry
The most praiseworthy in towns, during dire straits
ูคูง. ุจูุถู ู
ูุตุงููุชู ููู
ููุนุฏูู ุจูููู
ุฃูุญูุฏู
ูู ููููู ู
ูุนุธูู
ูุฉู ู
ูู ุณุงุฏูุฉู ุงูุนูุฑูุจู
48. Their dreams when they intend are not like othersโ dreams
Nor their grip, when angry, like othersโ grip
ูคูจ. ุงูุฃููุซูุฑููู ุญูุตูู ููุงูุฃูุทููุจููู ุซูุฑูู
ููุงูุฃูุญู
ูุฏููู ููุฑูู ูู ุดูุฏููุฉู ุงูููุฒูุจู
49. They are the core of the worshipers of a radiant sun in its brilliance
Their essence is not of outcasts
ูคูฉ. ู
ุง ุฅูู ููุฃูุญูุงู
ูููู
ุญููู
ู ุฅูุฐุง ููุฏูุฑูุง
ูููุง ููุจูุทุดูููู
ู ุจูุทุดู ููุฏู ุงูุบูุถูุจู
50. That was predestined for their first
An inheritance they inherited, father to father
ูฅู . ููููู
ุฐูุฑุง ุนูุจุฏู ุดูู
ุณู ูู ุฃูุฑูู
ูุชููุง
ููููู
ุตูู
ูู
ูููู
ู ูููุณูุง ู
ููู ุงูุดูุฐูุจู
ูฅูก. ูููุงูู ุฐููููู ู
ููุณูู
ุงู ููุฃููููููููู
ููุฑุงุซูุฉู ููุฑูุซููุง ุนูู ุฃูุจู ููุฃูุจู