1. Ruqayya parted from her abode, so love has diverging paths.
She intended a soft place far from it, seeking rest in the lands and places.
ูก. ุดูุทููุช ุฑููููููุฉู ุนูู ุจููุง
ุฏููู ููุงููููู ู
ูุชูุดุงุนูุจู
2. She changed my intimacy; truly women are fickle.
And we were substituted alive by her, so the desirous one rejoiced.
ูข. ููุนูุฏูุช ููููู ุนูููุง ุดูุทู
ูู ูู ุงูุจููุงุฏู ููุฌุงููุจู
3. In the abode they gained governance, so they have tendencies and sects.
Leave her and say about what turned you away and misfortunes have alternatives.
ูฃ. ููุงูุณุชูุจุฏูููุช ุจููู ุฎููููุชู
ุฅูููู ุงูููุณุงุกู ุฎููุงููุจู
4. Will they reach the sons of Rabฤซโah the news of their brother who rides
A camel, the leader of aggression, ravenous?
ูค. ููููููุฏ ุชูุจูุฏููููุง ุจููุง
ุญูููุงู ููุฃููุนูู
ู ุฑุงุบูุจู
5. Truly, I am in the new time, wonders and experiences.
I was substituted after the sons of Rabฤซโah and time is punishing.
ูฅ. ููู
ุง ุงูุณุชููุงุฏูุง ูู ุงูุจููุง
ุฏู ู
ูุตุงุฑููู ููู
ูุฐุงููุจู
6. Evil neighbors whose direction timeโs hands point
Who embolden against the friend and to the enemy applaud.
ูฆ. ุฏูุนูุง ููููู ููู
ุง ุนููุง
ูู ูููููุฎูุทูุจู ูููุงุฆูุจู
7. And so the substitutes among them, one moves away and one comes near.
And time in it, for whoever contemplates, lessons and wonders.
ูง. ููู ููุจููุบูููู ุจููู ุฑูุจู
ุนูุฉู ุนูู ุฃูุฎูููู
ุฑุงููุจู
8. If they can, they eat you while they are close relatives to you.
Except for men among them who avoid harming a friend.
ูจ. ูุงุฌู ุนููู ููุทูุฑููููุฉู
ูุงุฏู ุงูุชูุนูุณูููู ุฐุงุฆูุจู
9. Truly I am a man who does not appease a lying friend.
Good traits and affection last only while the companion is upright.
ูฉ. ุฅูููู ูููู ุงูุฏููุฑู ุงูุฌูุฏู
ุฏู ุนูุฌุงุฆูุจู ููุชูุฌุงุฑูุจู
10. I wished him well in peace but later knew how I would fight him.
I have a cup for the man and claws and hounds
ูกู . ุจูุฏูููุชู ุจูุนุฏู ุจููู ุฑูุจู
ุนูุฉู ููุงูุฒูู
ุงูู ู
ูุนุงููุจู
11. Whoever I cast it at his head, the splitter splits him
And he softens and flows to me as the ridden camel flowed to the rider.
ูกูก. ุฌูุฑุงูู ุณููุกู ุจููููููู
ุดูุทุฑู ุงูุฒูู
ุงูู ุนููุงุฑูุจู
12. We are candid, so when we move the critic moves.
Of its secrets and fragrance when aromas have levels.
ูกูข. ููุณุชูุฃุณูุฏููู ุนููู ุงูุตูุฏู
ูู ูููููุนูุฏูููู ุซูุนุงููุจู
ูกูฃ. ููููุฐุงูููู ุงูุฃูุจุฏุงูู ู
ูู
ูุง ูุงุฒูุญู ููู
ููุงุฑูุจู
ูกูค. ููุงูุฏููุฑู ูููู ููู
ูู ุชูููู
ููุฑู ุนูุจุฑูุฉู ููุนูุฌุงุฆูุจู
ูกูฅ. ุฅูู ููุณุชูุทูุนูุง ููุฃูููู
ูู ููููู
ููุฏูููู ุฃููุงุฑูุจู
ูกูฆ. ุญุงุดู ุฑูุฌุงูู ููููู
ู
ุนูู ุฃูุฐู ุงูุตูุฏููู ุชูุฌุงููุจู
ูกูง. ุฅูููู ุงูู
ุฑูุคู ูุง ููุทููุจู
ููุฏูู ุงูุฎููููู ุงููุงุฐูุจู
ูกูจ. ุญูุณููู ุงูุฎูููููุฉู ููุงูู
ูููุฏ
ุฏูุฉู ู
ุง ุงูุณุชููุงู
ู ุงูุตุงุญูุจู
ูกูฉ. ูููููุฃุชููู ุณููู
ู ููุฃูุน
ููู
ู ุจูุนุฏู ููููู ุฃูุญุงุฑูุจู
ูขู . ุนููุฏู ููุฌุงู
ู ูููุฑูุฌุง
ูู ููู
ูุฎููุจู ูููููุงููุจู
ูขูก. ู
ูู ุฃูููููู ูู ุฑูุฃุณููู
ูููุญูุญ ุนูููููู ุงููุงุชูุจู
ูขูข. ููููููู ูููููุณูู ูู ููู
ุง
ุณุงูู ุงูู
ูุทูููู ุงูุฑุงููุจู
ูขูฃ. ููุญูู ุงูุตูุฑูุญู ุฅูุฐุง ููุฑูู
ุดู ูุงู
ู ู
ูููุง ุงููุงุณูุจู
ูขูค. ู
ูู ุณูุฑูููุง ููุฃูุฑูู
ููุง
ุฅูุฐ ูููุฃูุฑูู
ู ู
ูุฑุงุชูุจู