1. You are peerless in time
Blessings and peace be upon you
ูก. ุฃููุชู ูู ุงูุฏููุฑู ูููุนูุฏููู ุนูุฏูู
ู
ููุนูููููู ุงูุตููุงุฉู ููุงูุชูุณููู
ู
2. If Abraham was a gallant lad afore
You are the lad, and Abraham
ูข. ุฅูู ููููู ุฅูุจุฑุงููู
ู ูุงูู ููุชูู ูุจ
ูู ููุฃููุชู ุงูููุชู ููุฅูุจุฑุงููู
ู
3. You have a good way with people, which is
A straight path from their Lord
ูฃ. ูููู ูู ุงููุงุณู ุณูุฑูุฉู ุญูุณูููุช ููู
ูู ุตูุฑุงุทู ู
ูู ุฑูุจููููู
ู
ูุณุชูููู
ู
4. The Pharaohs of Syria submitted to you in fear
Was Moses the Converser amongst them?
ูค. ูููู ุฏุงููุช ุฎูููุงู ููุฑุงุนูููุฉู ุงูุดุง
ู
ู ููููู ูุงูู ูููู ู
ูุณู ุงูููููู
ู
5. Every region your writ runs for ages
Lives by your command, however distant
ูฅ. ููููู ู
ุง ู
ูุฏููุฉู ุชูู
ูุฏูู ุจูุฃูููุง
ู
ููู ููุญูุง ุจูุฎูุทูููุง ุฅููููู
ู
6. You are the jurist if you lay down the law
The sage if you arbitrate
ูฆ. ุฃููุชู ูู ุงูุดูุฑุนู ุฅูู ุดูุฑูุนุชู ูููููู
ุฃููุชู ูู ุงูุฑูุฃูู ุฅูู ุญูููู
ุชู ุญูููู
ู
7. Your drinking companions were shamed by Shurbush
By God, this was no trivial thing
ูง. ููููููุฏ ุฃูุฎุฌููู ุงูุทููุงููุณู ุดูุฑุจู
ุดููู ุชูุงููููู ุฅูููู ุฐุง ููุนูุธูู
ู
8. None will be satisfied save by your ruling in any case
Brought before you by the disputants
ูจ. ูููุณู ูุฑุถู ุฅูููุง ุจูุญููู
ููู ูู ููู
ูู ู
ูุงู
ู ุชูููู
ู ูููู ุงูุฎูุตูู
ู
9. If you were to assume authority
No oppressor or oppressed would remain in the world
ูฉ. ููู ุชูููููููุชู ุงูุญููู
ู ููู
ูููู ูู ุงูุนุง
ููู
ู ูุง ุธุงููู
ู ูููุง ู
ูุธููู
ู
10. Mankind is content with you through the ages, and the Sultan
And God, the One, the Eternal
ูกู . ุฑูุถููู ุงููุงุณู ุนูููู ูู ุงูุฏููุฑู ููุงูุณู
ุทุงูู ููุงููููู ุงููุงุญูุฏู ุงููููููู
ู
11. You acquitted well whatever you took on
Not overreaching, nor easily wearied
ูกูก. ููู
ุชู ููู
ุง ููููุชู ู
ูุถุทูููุนุงู ูุง
ุถุงููุนุงู ูุง ููููุณุช ุฃููุชู ุณูุฆูู
ู
12. When you are pleased, you are a gentle breeze
When angered, a noxious gale
ูกูข. ููู
ูุชู ุชูุฑุถู ุฃููุชู ุฑูุญู ููุณูู
ู
ููููุฏู ุงูุณูุฎุทู ุฃููุชู ุฑูุญู ุณูู
ูู
ู
13. You are divine content and bliss when pleased
And Malik and hellfire when incensed
ูกูฃ. ุฃููุชู ุฑุถูุงูู ููุงูููุนูู
ู ู
ูุชู ุชูุฑ
ุถู ูููู ุงูุณูุฎุทู ู
ุงูููู ููุงูุฌูุญูู
ู
14. You are easy going towards the right
And harsh towards falsehood, which flees you
ูกูค. ุฃููุชู ููุฑู
ู ูู ุงูุญูููู ุณูููู ูููู ุงูุจุง
ุทููู ุตูุนุจู ุชูููุฑูู ู
ูููู ุงูููุฑูู
ู
15. May God increase the heights you have attained
And may you never know humiliation
ูกูฅ. ุฒุงุฏููู ุงููููู ูู ุงูุฑุชููุงุนููู ููู
ุง
ุฃููุชู ูููู ุณูุนุงุฏูุฉู ูุง ุชูุฑูู
ู
16. Only praise in good deeds is owed you
While for you passion is ever a bondmaid
ูกูฆ. ูููุณู ุฅูููุง ูู ููุณุจููู ุงูุญูู
ุฏู ุจูุงูู
ุน
ุฑููู ูููู
ุงู ูููู ุงูุบูุฑุงู
ู ุบูุฑูู
ู
17. No gazelle ever made you vain with her beauty
Nor does the wild cow tempt you
ูกูง. ููู
ุชูููู ุชูุฒุฏููููู ุจูุงูุญูุณูู ูููู
ุงู
ุธูุจููุฉู ูุง ูููุง ููุดููููู ุฑูู
ู
18. No daughter of nobility provokes you
With charms that leave men distraught
ูกูจ. ูุง ูููุง ุชูุณุชูููุฒูููู ุงูุจููุฉู ููุฑูู
ู
ุจูุตููุงุชู ุจููุง ุชูุชููู ุงูููุฑูู
ู
19. Coffee in goblets exudes a draught
That ravishes all who partake
ูกูฉ. ูููููุฉู ูู ุงูููุคูุณู ุชููููุญู ุตูุฑูุงู
ูููููุงูู ุงููุชูุดุงูููุง ุงูู
ูุฒููู
ู
20. Dispelling cares for one beset with concerns
That dazzle the sight, however lofty
ูขู . ููููู ุชูููู ุงูููู
ูู
ู ูุง ู
ูู ููุฏูููู
ููู
ูู
ู ุชุจูุฑู ุงูููุฑู ููููู
ูู
ู
21. You have firm resolution and your supporter resolve
And piety and Scripture are your boon friends
ูขูก. ูููู ุณุงูู ุญูุฒู
ู ููุดุงุฏููู ุนูุฒู
ู
ููุงูุชููู ููุงูููุชุงุจู ููู ููุฏูู
ู
22. While each morn gifts you from your sons
Are a choice harvest and fruits preserved
ูขูข. ููููุฏูููู ุงูุบุฏุงุฉู ู
ูู ููููุฏููู ุงู
ููููู ููุนู
ู ุงูุซูู
ุงุฑู ููุงูู
ูุดู
ูู
ู
23. You thrill to the neighing as do the studs
And camels when groomed for their mares
ูขูฃ. ุทูุฑูุจู ุฃููุชู ุจูุงูุตููููู ููู
ุง ููุท
ุฑูุจู ุดูุฑุจุงู ุนูุฏุงููููู
ููุงูุจูู
ูู
ู
24. The day the lynxes are white and the ostriches black
Is when nightโs darkness sports stars
ูขูค. ูููู
ุจูุถู ุงูุธูุจุง ููุณูู
ุฑู ุงูููุง ุญู
ูู ุณููุงุฏู ุงูููุชุงู
ู ููููุงู ูุฌูู
ู
25. Your sword parts skulls of foes
As it thrusts and they flee before you scattered
ูขูฅ. ููุจูููู
ูุงูู ุงูุณูููู ู
ูู ู
ูููุฌู ุงูุฃุน
ุฏุงุกู ูุงูู ููุงูููุฑูู ู
ูููู ููุฒูู
ู
26. One said, on seeing you not to oppress myself
And turned away as turns the shirker
ูขูฆ. ูุงูู ููู
ูุง ุฑูุขูู ูุง ุฃูุธููู
ู ุงููู
ุณู ููููููู ููู
ุง ููููููู ุงูุธูููู
ู
27. You have youths who have never ceased to be
For you, chieftain of youths, devoted servants
ูขูง. ูููู ููุชูุงูู ููู
ููุฒูู ูุง ููุชู ุงููุช
ูุงูู ุนูุจุฏุงู ุนูู ููุฏูููู ูุง ููุฎูู
ู
28. Thanking you in prose is scattering pearls
Praising you in verse is stringing them
ูขูจ. ุดููุฑููู ูู ุงูู
ููุซูุฑู ุฏูุฑูู ููุซูุฑู
ู
ูุฏุญููู ูู ุงูู
ููุธูู
ู ุฏูุฑูู ููุธูู
ู
29. As long as you live he feels empowered
None of your family has cause for complaint
ูขูฉ. ููููู ู
ุง ุฏูู
ุชู ูู ุงูุฒูู
ุงูู ุนูุฒูุฒู
ูููุณู ููุดูู ู
ูู ุฃูููููู ู
ูู ููุถูู
ู
30. His lot sleeps, O holy warrior
While you stand by, knowing and wise
ูฃู . ุญูุธูููู ูุง ู
ูุจุงุฑูุฒู ุงูุฏููู ุฃูุถุญู
ูุงุฆูู
ุงู ุฏููููู ููุฃููุชู ุนูููู
ู
31. He hopes for the Giving of God, who disappoints not
The hopes of the generous
ูฃูก. ููููู ููุฑุฌู ุฌูุฏู ุงูุฅููููู ููู
ุง ุฎูู
ููุจู ุญูุณูู ุงูุฑูุฌุงุกู ูููู ุงูููุฑูู
ู
32. You are, in truth, the king sent us by
A Lord most beneficent
ูฃูข. ุฅููููู
ุง ุฃููุชู ุจูููููุง ู
ููููู ุฃูุฑ
ุณููููู ูููุนูุจุงุฏู ุฑูุจูู ููุฑูู
ู
33. You astonished the Arabs, non-Arabs, Franks, Turks - all
And the Greeks too
ูฃูฃ. ุนูุฌูุจูุช ู
ูููู ุงูุนูุฑุจู ููุงูุนูุฌู
ู ูุงูุฅู
ุฑููุฌู ููุงูุชูุฑูู ููููููุง ููุงูุฑูู
ู
34. You gathered up virtues for the heir apparent
Gladdening the poor and destitute
ูฃูค. ููุฏ ุฌูู
ูุนุชู ุงูุฎููุฑุงุชู ูููุฌุงู
ูุนู ุงูู
ูุน
ู
ูุฑู ููุงูุณุชูุจุดูุฑู ุงูููููุฑู ุงูุนูุฏูู
ู
35. Now made prosperous through you, Abu Ishaq
The dispossessed and the deprived
ูฃูฅ. ููุบูุฏุง ู
ูุนู
ูุฑุงู ุจููู ูุง ุฃูุจุง ุฅูุณ
ุญููู ู
ูููู ุงูู
ููุฏูุฏู ููุงูู
ููุฏูู
ู
36. His eagle circles the horizon invoking
For you the Lord of Heaven brooding
ูฃูฆ. ููุณูู
ุง ูุณุฑููู ุฅููู ุงูุฃูููู ููุฏุนูู
ูููู ุฑูุจูู ุงูุณููู
ุงุกู ูููู ููุญูู
ู
37. Exalting and extolling the days
Of the just kingโs rule
ูฃูง. ููููุฃูููุงู
ู ุฏููููุฉู ุงูู
ููููู ุงูุนุง
ุฏููู ูููู ุงูุชููุฎูู
ู ููุงูุชูุนุธูู
ู
38. A king whose rule with a minister like you
Is something sublime in this age
ูฃูจ. ู
ููููู ู
ูููููู ุณูู
ุง ุจูููุฒูุฑู
ุดูุฃูููู ูู ุงูุฒูู
ุงูู ุดูุฃูู ุนูุธูู
ู
39. For this every minister bows
As do grave affairs among kings
ูฃูฉ. ููููููุฐุง ููุฏููู ููููู ููุฒูุฑู
ููููุฐุง ูู ุงูู
ููููู ุฎูุทุจู ุฌูุณูู
ู
40. With you the Abode of Islam is garrisoned
In our time, and the sanctuary inviolate
ูคู . ููููููุฏ ุญูุตููููุช ุจููู ุจููุถูุฉู ุงูุฅุณ
ูุงู
ู ูู ุฏููุฑููุง ููุตููู ุงูุญูุฑูู
ู
41. And Mubฤriz ad-Dฤซnสพs sword protects it
Rusted by neither wounds nor sharp blades
ูคูก. ูููููุง ู
ูู ู
ูุจุงุฑูุฒู ุงูุฏููู ุณูููู
ูููุณู ูููุจู ููููู
ุชูุดูููู ุซูููู
ู
42. Baghdad, Egypt, Zamzam and the Ancient House
Crave the example he sets
ูคูข. ุชูุชูู
ูููู ุจูุบุฏุงุฏู ุณูุฑูุชููู ูู
ูุง ููู
ูุตุฑู ููุฒูู
ุฒูู
ู ููุงูุญูุทูู
ู
43. Offered in his counsel, and indeed
The like of him deserves such a gift
ูคูฃ. ููุฏููู
ุงูู ููููุตุญููู ููููููุฏ ุญูู
ูู ููู
ูู ูุงูู ู
ูุซูููู ุงูุชููุฏูู
ู
44. May God eternize the just kingโs rule
While the heavens are adorned with stars
ูคูค. ุฎููููุฏู ุงููููู ุฏููููุฉู ุงูู
ููููู ุงูุนุง
ุฏููู ู
ุง ุฒุงููุชู ุงูุณูู
ุงุกู ุงูููุฌูู
ู