1. My secret is revealed through tearsโ tongues though it be kept
So wonder at their silence, yet they loudly cry
ูก. ุณูุฑูู ุจูุฃููุณูููุฉู ุงูุฏูู
ูุนู ููุจุงุญู
ููุงูุนุฌูุจ ูููุง ุตู
ุชุงู ููููููู ููุตุงุญู
2. Your love was not so hidden that I would conceal it
But my brother tearsโ passion made it known
ูข. ู
ุง ูุงูู ุฃููุชูู
ููู ููุณูุฑูู ูููุงููู
ู
ููููููู ุฏูู
ุนู ุฃูุฎู ุงููููู ููุถูุงุญู
3. You hid from my eyes and entered my heart so never
Can you escape it or find relief therefrom
ูฃ. ุนูู ูุงุธูุฑู ุณูุฑุชูู
ุฅููู ูููุจู ููู
ุง
ููููู
ู ูููููุชูุจุฑูุญู ุนูููู ุจูุฑุงุญู
4. My heart moans as one who moans from misery
Between miseries is one whose wounds gape
ูค. ูููุจู ููุฆูููู ููู
ุง ููุฆูููู ู
ููู ุงูุฃูุณู
ุจูููู ุงูุฃูุณู ู
ูู ุญูุดุงูู ุฌูุฑุงุญู
5. Thoughts of you intermingled with my heart as intermingled
Are sparks and gusts of wind in collisionโs crash
ูฅ. ุฐููุฑุงููู
ู ุงูู
ุชูุฒูุฌูุช ุจููููุจู ู
ูุซูู ู
ุง ุงูู
ุชูุฒูุฌู ุงูููุฑุงุญู ู
ูุตููููุงู ููุงูุฑุงุญู
6. Your charms sought my love and affection expectantly
So before marriage, passion responded to their call
ูฆ. ุฎูุทูุจูุช ู
ูุญุงุณูููููู
ูุฏุงุฏู ุฑูุบุจูุฉู
ููุฃูุฌุงุจููุง ููุจูู ุงููููุงุญู ุณููุงุญู
7. Can a lover awaken from the intoxication of youth
When goblets of passion were brought before him round after round
ูง. ุฃูููููู ู
ูู ุณููุฑู ุงูุตูุจุงุจูุฉู ุนุงุดููู
ุฏุงุฑูุช ุนูููููู ู
ููู ุงููููู ุฃููุฏุงุญู
8. Woe to him who encounters passion and is ensnared
The snarer breaks free while the snared remains encumbered
ูจ. ููููุงุชู ุฃูู ููููู ููู
ูู ููุตูุจู ุงููููู
ุดูุฑููุงู ูููู ููุงููููุถูู ูููู ุจูุฑุงุญู
9. My heart is a lover accompanying your love
And has a wing to strike those who would reproach it
ูฉ. ูููุจู ุญูุจูุจู ู
ูุตุญูุจู ูููููุงููู
ู
ูููููู ุนููู ุงูุนูุฐูุงูู ููููู ุฌูู
ุงุญู
10. I ransom people whose very mention is spirit and scent
Bringing joy to my heart whether they come or go
ูกู . ุฃููุฏูู ุฃููุงุณุงู ุฐููุฑูููู
ุฑููุญู ููุฑูู
ุญุงูู ูููููุจู ุฅูู ุบูุฏููุง ุฃูู ุฑุงุญูุง
11. I find solace in their image visiting me at night
While the lovesick finds comfort in every phantomโs arrival
ูกูก. ุฃูุฑุชุงุญู ุฃูู ููุณุฑู ุฅูููููู ุฎููุงููููู
ููููุงู ููููููู ู
ูุชููููู
ู ููุฑุชุงุญู
12. I have become due to my love for them a specter so what
Shame that specters would visit each other!
ูกูข. ููุฏ ุตูุฑุชู ู
ูู ุญูุจูู ููููู
ุดูุจูุญุงู ููููู
ุนุงุฑู ุจูุฃูู ุชูุชูุฒุงููุฑู ุงูุฃูุดุจุงุญู
13. Will there blow for us by your tomb, despite the watchman
Winds permitting us to meet you, and ample reward have those who pardon
ูกูฃ. ุฃูุชูุฑู ููููุจูู ูููุง ุจูููุฑุจู ู
ูุฒุงุฑูููู
ู
ูููุง ุนููู ุฑูุบู
ู ุงูุฑูููุจู ุฑููุงุญู
14. I love passion itself which painfully wastes bodies
And wearies souls until they perish
ูกูค. ุฅูู ุชูุณู
ูุญูุง ุจูููุตุงููููู
ูููู ุชูุฑุจูุญูุง
ุฃูุฌุฑุงู ููุจูุฑุงู ููุงูุณูู
ุงุญู ุฑูุจุงุญู
15. If what I endured for passion were written on leaves
Wings could not carry that heavy load
ูกูฅ. ุฃูููู ุงููููู ููููู ุงูููุฐู ุจูุนููุงุฆููู
ุชูุถูู ุงูุฌูุณูู
ู ููุชูุชุนูุจู ุงูุฃูุฑูุงุญู
16. I sacrifice the one whose glance and stature did wield
Against me swords and spears in assaults
ูกูฆ. ููู ุฃูู ุฃููุณูุฑู ู
ุง ููููุชู ู
ููู ุงููููู
ุจูุงูููุฑูู ููู
ูููููุถ ุจูููููู ุฌููุงุญู
17. In envisioning his face at nightโs darkness, I have
A lantern though he disappears from my sight
ูกูง. ุฃููุฏู ุงููุฐู ู
ูู ููุญุธููู ููููุงู
ููู
ุณููููุช ุนูููููู ุตููุงุฑูู
ู ููุฑูู
ุงุญู
18. He is a garden I prize solely for myself
While for others it lies open to be plucked
ูกูจ. ูู ู
ูู ุชูุฎูููููู ููุฌูููู ุฅูู ุบุงุจู ุนูู
ุนููููููู ูู ุธูููู
ู ุงูุฏููุฌู ู
ูุตุจุงุญู
19. Shyness clothรฉs his face in veils but he still has
A brazen audacity when so resolved
ูกูฉ. ูููู ุฑููุถูุฉู ููููููููุง ุนููุฏู ุญูู
ูู
ููุณููุงูู ุฃููู
ูู ูููู ููููู ู
ูุจุงุญู
20. O my intended murderer by the magic of his eyelids
Fear no punishment for upon you shall be no sin
ูขู . ุณูุฏูู ุงูุญููุงุกู ุจูููุฌูููู ููููู ูููู
ููุฌูู ุฅูุฐุง ุนูุฒูู
ู ุงูุตูุฏูุฏู ูููุงุญู
21. O branch of sweet basil whose fragrance is jasmine
Pomegranate, basil, and apple in hue
ูขูก. ูุง ูุงุชููู ุนูู
ุฏุงู ุจูุณุญุฑู ุฌููููููู
ูุง ุชูุฎุดู ูุงุฑุงู ู
ุง ุนูููููู ุฌููุงุญู
22. To you we complain of what your beautiful eyes have done
Which, when ill, bring healing, yet now deal harm
ูขูข. ูุง ุบูุตูู ุจุงูู ู
ูููู ููุฌููู ุงูููุฑุฏู ููุงู
ุฑูู
ูุงูู ููุงูุฑููุญุงูู ููุงูุชูููุงุญู
23. And to the honorable ministerโthe nobleman whose superiority
Poets contest to praise however tall its measure
ูขูฃ. ููุฅูููููู ููุดูู ู
ูููู ู
ุง ููุนููุช ุจููุง
ุฃูุฌูุงูููู ุงูู
ูุฑุถู ููููููู ุตูุญุงุญู
24. When I looked upon the crescent of his cheeks
Good tidings flashed that brought me joy abundant
ูขูค. ููุฅููู ุงูููุฒูุฑู ุงูุตุงุญูุจู ุงูุดูุฑููู ุงูููุฐู
ูู ููุถูููู ููุชููุงููุณู ุงูู
ูุฏูุงุญู
25. Hope took wings to his sublime virtues by which
Success was plucked for me, its feathers outspread
ูขูฅ. ููู
ูุง ููุธูุฑุชู ุฅููู ุฃูุณูุฑููุฉู ููุฌูููู
ุจูุฑูููุช ุจูุจูุดุฑู ูู ูููุงุญู ูููุงุญู
26. He whose abode fame did render illustrious
Its pillar being most righteous and most high
ูขูฆ. ุทุงุฑู ุงูุฑูุฌุงุกู ุฅููู ู
ููุงุฑูู
ููู ุงูููุชู
ู
ูููู ุจููุง ุฑุงุดู ุงูุฌูุงุญู ููุฌุงุญู
27. At ease if asked for bounty while he whom if asked
Would feel uneasy for he has naught to give
ูขูง. ููููู ุงูููุฐู ูู ุงูู
ูุฌุฏู ุฃูุตุจูุญู ุจููุชููู
ููููู ุงูุฑูููุนู ุนูู
ุงุฏููู ุงูููููุงุญู
28. Our grantor while others but deny us
Can the denier equal the granter?
ูขูจ. ููุณููุงูู ู
ูุฑุชุงุญู ุฅูุฐุง ุณูุฆููู ุงูููุฏู
ููููู ุงูู
ุฑูุคู ููุณูุคุงูููู ู
ูุฑุชุงุญู
29. Humble yet his station climbs above horizons
Of loftinessโnone can move him from his place
ูขูฉ. ู
ููุงุญููุง ููุณูุงูู ู
ููุงุนู ูููุง
ููู ููุณุชููู ุงูู
ูููุงุนู ููุงูู
ูููุงุญู
30. When the brave bow down to the ground
Their souls are filled with bliss from their Lord
ูฃู . ู
ูุชููุงุถูุนู ููู
ูุญูููููู ููุนูู ุนููู
ุฃููููู ุงูุนููุง ุงูุฃูุนูู ูููููุณู ููุฒุงุญู
31. So too bright swords bow before the drinking vessel
That from their clinking goblets shine rays
ูฃูก. ููู
ูุง ุชููุงุถูุนูุชู ุงูุฌูุณูู
ู ุนููู ุงูุซูุฑู
ุญููููุช ุจููุง ู
ูู ุฑูุจูููุง ุงูุฃูุฑูุงุญู
32. Rosy cheeks bow for melody rhymes
Baring their rose and apple dyes
ูฃูข. ููุชููุงุถูุนู ุงูุตููุจุงุกู ูููุฅูุจุฑููู ุนูู
ุฏู ุงูู
ูุฒุฌู ู
ูููู ุชูุดูุนุดูุนู ุงูุฃููุฏุงุญู
33. Plains bow before the sorrowful rainclouds
Watering the lowlands which joy at the rainfall
ูฃูฃ. ููููุฐุง ุงูุฎูุฏูุฏู ู
ููู ุงูุญูุณุงูู ุชููุงุถูุนูุช
ููุจุฏุง ุฌููุงูุง ุงูููุฑุฏู ููุงูุชูููุงุญู
34. The luster of his thoughts are lanterns with no match
Whose glass shade did burst from the flames of his minds wick
ูฃูค. ููููุฐุง ุงูุณููููู ุนููู ุงูุญุฒููู ุชูุทุงู
ูููุช
ููุณููู ุงูุจูุทุงุญู ุงูู
ุงุกู ููููู ูุฑุงุญู
35. Bringing forgetfulness of foregone times while sorrows
Are forgotten in their presence however packed
ูฃูฅ. ุฃูููุงุฑู ุฎูุงุทูุฑููู ุซููุงููุจู ุฏูููุง ุงู
ู
ูุดูุงุฉ ุญูููู ุฒูุฌุงุฌููุง ุงูู
ูุตุจุงุญู
36. As if the perfect musk were his ink
Its strong diffusion being his inkwell
ูฃูฆ. ูููุดู ูููููุณูู ู
ู ุชูููุฏููู
ู ููุจูู ููุงู
ุฃููุฑุงุญู ุชููุณูู ุนููุฏููุง ุงูุฃูุชุฑุงุญู
37. In his palm, a pen whose sharp point
Is keener than Indian swords or spears
ูฃูง. ููููุฃููููู
ุง ุงูู
ูุณูู ุงูุฐูููููู ู
ูุฏุงุฏููู
ููู
ูุฏุงุฏููู ุงูููููุงุนู ููุงูููููุงุญู
38. O tumultuous sea endless in bounty, the slightest ripple
Would drown any swimmer however adept
ูฃูจ. ููุจูููููููู ูููู
ู ูููู ู
ูู ุญูุฏูููู ุงู
ุฃูู
ุถู ุณููููู ุฃูุฑููููุช ููุฑูู
ุงุญู
39. A sea in which ships sail pushed by sweet winds
Gladdening sailors without restraint
ูฃูฉ. ูุง ุฃูููููุง ุงูุจูุญุฑู ุงูุฎูุถูู
ูู ููุฏูู ูููู
ุฃูุฏูู ููุฏุงูู ููุบุฑููู ุงูุณุจุงุญู
40. A turbulent sea whose waves drowned the Nile
Which by its side seems but drizzles
ูคู . ุจูุญุฑู ุจููู ุชูุฌุฑู ุงูุณููููู ูููุง ุจูู
ูุญ
ู
ูุฏู ุงูุฑููุงุญู ูููููุฑูุญู ุงูู
ูููุงุญู
41. Shall I despair in days when means are straitened though I have
Godโs gates and your palm as my key
ูคูก. ุจูุญุฑ ุทูู
ู ุจูููุงูููู ุขุฐูููููู
ููุงูููููู ุนููุฏู ูููุงูููู ุถุญุถุงุญู
42. My youth bid farewell and its smooth surface grew wrinkled
Its enlivening waters dried up by time
ูคูข. ุฃูุฃูุฑุงุนู ูู ุฒูู
ููู ุจูุฅูุนุณุงุฑู ูููู
ุจุงุจู ุงูุฅููููู ููููููููู ุงูู
ููุชุงุญู
43. I buried the wound of my bygone youth in this aging frame
As one buries their beloved for whom they loudly wail
ูคูฃ. ููููู ุดุจุงุจู ููุงูุณุชูุดูููู ุฃูุฏูู
ููู
ูููุฑููู ู
ุงุกู ุฑููุงุฆููู ุงูุณููููุงุญู
44. So my youth was replaced with old age
In the eyes of the discerning, its grey strands unsightly
ูคูค. ููุฏููููุชู ุดูุฑุฎู ุดูุจูุจูุชู ูู ุดููุจูุชู
ุฏูููู ุงูุญูุจูุจู ูููู ุนูููููู ูููุงุญู
45. I have grown frail and cannot visit you though I still
Possess a heart that finds comfort in your company
ูคูฅ. ููุดูุจูุจูุชู ุนููููุถุชู ุนูููุง ุดููุจูุฉู
ุดูุนูุฑุงุชููุง ุนููุฏู ุงูู
ููุงุญู ููุจุงุญู
46. O visitor to that courtyard whose blackness allows no
Squinting eyes with peering habitual tendencies
ูคูฆ. ููููููุฏ ุถูุนููุชู ููููู
ุฃูุฒูุฑูู ููุฅูููู ูู
ูููุจุงู ุฅูููููู ุตูู
ูู
ููู ููุฑุชุงุญู
47. For there, purposeful standing allows blessings rain
And the optimistic meets success tilling
ูคูง. ูุง ูุงุธูุฑุงู ุญูููู ุงูุณููุงุฏู ููููู
ููููู
ุทูุฑูู ููุทูู
ูุงุนู ุจููู ุทูู
ูุงุญู
48. And the stubborn bows and the defiant yields
As his haughtiness and defiance fall
ูคูจ. ูููููุงูู ูููููููุช ุงููููููู ููุญููููุชู ุงู
ุจูุฑููุงุชู ู
ูููู ููุฃููููุญู ุงูููููุงุญู
49. So too the schools regained coherent tongues
As their confused chatter by his reforms find correction
ูคูฉ. ููุฃูุทุงุญู ู
ูุนุชุงุตู ููุฃูุตุญูุจู ุดุงู
ูุณู
ููุงูููุงุฏู ู
ูู
ุชูููุนู ููุฒุงูู ุฌู
ุงุญู
50. You departed them of insincerity so they recoiled, each heart
Ecstatic for sincere counsel you empower
ูฅู . ููููุฐุง ุงูู
ูุฏุงุฑูุณู ุจุงูู ููุบูู ููุบุงุชููุง
ูุฃูุนุงุฏู ู
ููุทููููุง ุจููู ุงูุฅูุตูุงุญู
51. You entered to illuminate subtly profound ideas
Clarifying principles through lucid explanation
ูฅูก. ูุงุฑููุชู ุฌูููููู ููุงููุซููู ููููู ุจููุง
ููููุคุงุฏููู ุงูู
ููุชุงุนู ููุงูู
ููุชุงุญู
52. I ransom you from one who rewards kindness by returning evil
As if innate to him is treacherous betrayal
ูฅูข. ููุฏูุฎููุชููุง ููุฃูุถุงุกูุชู ุงููููู
ูุนู ุงูููุชู
ุฃูุจุฏู ุจููุง ุฌูู
ููู ุงูุณููุง ุงูุฅูุถุงุญู
53. They encountered a lion, dignified yet fiercely roaring
When riled like a barking dog that would attack
ูฅูฃ. ูููุฏููู ู
ูู ุจูุงูุณูุกู ุฌุงุฒู ู
ูุญุณููุงู
ููููุฃูููููู ูู ุทูุจุนููู ุงูุชูู
ุณุงุญู
54. You bear the prestige but not the violence of Hajjaj My master, you who tramples the neck of tyrants
Who can boast like you, purchased by mere vow
ูฅูค. ุฃูููุงูู ูููุซุงู ุฒุงุฆูุฑุงู ููู
ูุฒูู
ุฌูุฑุงู
ูู
ุง ุฃูุชู ุจูููุฑูุฑููู ุงูููุจูุงุญู
55. Of gracefully worded praiseโhis profits tripled
You joke in earnest while opening no doors to temptation
ูฅูฅ. ูููู ูููุจูุฉู ุงูุญูุฌูุงุฌู ูุง ููุชููุงุชููู
ููุฏู
ุงู ููุฃููุชู ุงูุณูููุฏู ุงูุฌูุญุฌุงุญู
56. As if but playing without intent to disgrace
You dispel the gloom of every dark misfortune feared
ูฅูฆ. ู
ูู ูุงูู ู
ูุซูููู ููุดุชูุฑู ุจููููุงูููู
ุญูุณูู ุงูุซููุงุกู ุฒูููุช ูููู ุงูุฃูุฑุจุงุญู
57. By the sparkle of your eloquent and beaming brow
Spring has come to meet you, ever fresh its tidings
ูฅูง. ููุนุทู ุงููููู ุฌุฏูุงู ููููู
ูููุชูุญ ูููุงู
ุจูุณูุคุงูููู ููููุฃูููููู ู
ูุฒูุงุญู
58. So for us there lie restful meadows and verdant fields
The good deeds of the Benefactor blot out wrongs
ูฅูจ. ููุฌูู ุบููุงุจูุฉู ููููู ุฎูุทุจู ู
ูุธููู
ู
ููุฎุดู ุฃูุฐุงูู ุฌูุจููููู ุงูููุถูุงุญู
59. Perpetrated by oppressive days once come to pass
He is the Kaaba of munificence; its pilgrims fortified
ูฅูฉ. ูุงููุช ุฑููุงุจููู ููุงูุฑูุจูุนู ุฌูููุจููุง
ูููููุง ู
ุฑุงุญู ู
ูู
ุฑูุนู ููู
ูุฑุงุญู
60. From ruin are the destitute and downtrodden
He remains forever revered in an enduring bliss
ูฆู . ุฃููุณู ู
ูุณุงููุฆู ููููู ุฏููุฑู ุบุงุดูู
ู
ุฅูุญุณุงูู ุนูุจุฏู ุงูู
ูุญุณููู ุงูุณูุญูุงุญู
61. Throughout days and nights since time began its track
ูฆูก. ูููู ููุนุจูุฉู ุงูุฌูุฏู ุงูููุชู ุจูุทููุงูููุง
ููุณุชูุนุตูู
ู ุงูู
ูุญุชุงุฌู ููุงูู
ูุฌุชุงุญู
ูฆูข. ูุง ุฒุงูู ูู ุนูุฒูู ููุฏูู
ู ููููุนู
ูุฉู
ู
ุง ุฌูููู ููููู ุฃูู ุฃูุถุงุกู ุตูุจุงุญู