Feedback

Her home was scattered in Sal' and Ghawair scattered

ذراها بسلع والغوير ذراها

1. Her home was scattered in Sal' and Ghawair scattered
Stretching to the water of Udhaib her strides

١. ذَراها بِسَلعٍ وَالغُوَيرِ ذَراها
تَمُدُّ إِلى ماءِ العُذَيبِ خُطاها

2. And she does not divert them from the winding valleys
Even if the expanse of the land pulled her, so she resisted

٢. وَلا تَثنِياها عَن ثَنِيّاتِ حاجِرٍ
وَإِن راعَها جَذبُ البُرى فَبَراها

3. Yearning for Sal' and the light of its meadows
When the winds of dawn blew upon her

٣. تَحِنُّ إِلى سَلع وَنَور أَقاحِها
إِذا هاجَ أَنفاسَ العَرارِ صَباها

4. She cuts through the dune scrub with her breeze
And harvests the white acacia with her downpour

٤. فَتَقطَعُ أَجوازَ الفَلا بِرَسيمِها
وَتَحصِبُ مبيَضَّ الحَصا بِبُراها

5. Drifting in the sea of mirage as though
Ships sailing with the wind set their course

٥. عَوائِمُ في بَحرِ السَرابِ كَأَنَّها
سَفائِنُ تَرمي بِالهَواءِ هَواها

6. She flies when the guide directs her as though
Charmed by David the Prophet's chant

٦. تَطيرُ إِذا الحادي حَداها كَأنَّما
بِتَرتيلِ داوود النَّبِيِّ حَداها

7. So do not grieve, my friend, for her, for in
Her visage, when she traveled, was the cure of her passion

٧. فَلا تَرثِيا يا صاحِبَيَّ لَها فَفي
وَجاها إِذا سارَت شِفاءُ جَواها

8. At dawn, she was prodded on by bare mountains
Not even the span of souls brought her closer

٨. عَلى السَيرِ حُثّاها الغَداةَ سَواهِماً
فَلَم يُدنِ أَوطارَ النُفوسِ سِواها

9. Until she knelt at the gates of Yathrib
Where she found refuge and rest

٩. إِلى أَن تَنيخاها عَلى بابِ يَثرِبٍ
فَثَمَّ مُنانا عِندَها وَمُناها

10. With her the best of Allah's creation, east and west
The Prophet of Guidance lasting in her good soil

١٠. بِها خَيرُ خَلقِ اللَهِ شَرقاً وَمَغرِباً
نَبِيُّ الهُدى الثاوي بِطيبِ ثَراها

11. And his successor, the Chosen One, superior to any who walked
Upon her soil after him and protected her

١١. وَصاحِبُه المُختارُ أَفضَلُ مَن مَشى
عَلى تُربِها مِن بَعدِهِ وَحَصاها

12. And second to him in order, Umar who
Defended the sanctuary of Islam when he rebuilt her

١٢. وَثانيهِ في تَرتيبِهِ عُمَرُ الَّذي
حَمى قُبَّةَ الإِسلامِ حينَ بَناها

13. And after him Uthman the martyr, for he
Lay to rest in her loftiest places

١٣. وَمِن بَعدُ عُثمانُ الشَهيدُ فَإِنَّهُ
ثَوى مِن مَقاماتِ العُلى بِذُراها

14. And then Ali the bravest of people in battle
When passions burned hot under his armor

١٤. وَبَعدُ عَلِيٌّ أَشجَعُ الخَلقِ في الوَغى
إِذا حَمِيَت تَحتَ العَجاجِ لَظاها

15. A leader in the verses of the Book, praise of him
And his virtues in excellence are endless

١٥. إِمامٌ بِآياتِ الكِتابِ مَديحُهُ
وَأَوصافُهُ في الفَضلِ لا تَتَناهى

16. And after him the rest of the Companions, they
Are the pillar of the nation of Islam’s mercy

١٦. وَمِن بَعدِهِ باقي الصَحابَةِ إِنَّهُم
لَدى مِلَّةِ الإِسلامِ قُطبُ رَحاها

17. Upon them, may the peace of Allah remain as long as
The east winds blow and the sun rises radiant

١٧. عَلَيهِم سَلامُ اللَهِ ما ذَرَّ شارِقٌ
وَما طَلَعَت شَمسٌ وَلاحَ سَناها