1. Ask about my heart with whatever goods you may,
And hurry there with them, for you'll find its dwellers filled with wonder.
ูก. ุณูู ุนูู ููุคุงุฏู ุจูุณูุนู ุฃูููุฉู ุฐูููุจุง
ููุนูุฌ ุจููุง ุชูุฑู ู
ูู ุณูููุงูููุง ุนูุฌูุจุง
2. There, every maiden is like a wild cow that if
She moos, she would fell a lion before it could pounce.
ูข. ูููุงูู ููููู ููุชุงุฉู ููุงูู
ููุงุฉู ู
ูุชู
ุฑูููุช ุฑูู
ูุช ุฃูุณูุฏุงู ู
ูู ููุจู ุฃูู ุชูุซูุจุง
3. White like the sun, we said her brilliance was the dawnโs light,
So she resembled silver imbued with gold.
ูฃ. ุจููุถุงุกู ููุงูุดูู
ุณู ููููุง ูููุฑูุง ุดููููู
ููุฃูุดุจูููุช ููุถููุฉู ููุฏ ุฃูุดุฑูุจูุช ุฐูููุจุง
4. She arrived in Najd and passion arrived in my liver,
By God, Najd when she sends the breeze of morning!
ูค. ุญููููุช ุจูููุฌุฏู ููุญูููู ุงูููุฌุฏู ูู ููุจูุฏู
ููููููู ููุฌุฏู ุฅูุฐุง ุฃููุฏูุช ููุณูู
ู ุตูุจุง
5. Lightning did not flash from Kadhimahโs direction
Except it kindled flames in my guts.
ูฅ. ู
ุง ูุงุญู ููู ุงูุจูุฑูู ู
ูู ุชูููุงุกู ูุงุธูู
ูุฉู
ุฅูููุง ููุฃูุถุฑูู
ู ูู ุฃูุญุดุงุฆููู ุงูููููุจุง
6. I remembered no Huzwa or Ghawir or
Ramaโs Aram except I roared for war.
ูฆ. ูููุง ุชูุฐููููุฑุชู ุญูุฒูู ููุงูุบูููุฑู ูููุง
ุขุฑุงู
ู ุฑุงู
ูุฉู ุฅูููุง ุตูุญุชู ูุง ุญูุฑูุจุง
7. I fell in love glancing furtively, hiding,
While he is seldom hidden from my conscience.
ูง. ุฃูู
ุณููุชู ุฃูููู ุนููู ุงูุฃููุญุงุธู ู
ูุญุชูุฌูุจุงู
ููุดูุฎุตููู ุนูู ุถูู
ูุฑู ููููู ู
ุง ุงูุญุชูุฌูุจุง
8. I do not hope for an apparition of him to visit me!
Do you not see, the specter - who could take it away?
ูจ. ููููุณุชู ุขู
ููู ุทูููุงู ู
ูููู ููุทุฑููููู
ุฃูู
ุง ุชูุฑู ุงูุทูููู ู
ูู ู
ูููู ุงูููุฑู ุณูููุจุง
9. The beloved left and patience follows him,
After him I cannot seek patience.
ูฉ. ุจุงูู ุงูุญูุจูุจู ููุจุงูู ุงูุตูุจุฑู ููุชุจูุนููู
ูุง ุฃูุณุชูุทูุนู ููุตูุจุฑู ุจูุนุฏููู ุทูููุจุง
10. If he spares me, his glorious, fortunate bird
His benevolence stays always nearing me.
ูกู . ุฅูู ูููุฃู ููุงูุฃูู
ุฌูุฏู ุงูู
ููู
ููู ุทุงุฆูุฑููู
ููุฏูููู ุฅูุญุณุงูููู ู
ุงุฒุงูู ู
ููุชูุฑูุจุง
11. Praise God for Ibn Furakhashahโs son, what a king!
He succeeded his father, surpassing non-Arabs and Arabs.
ูกูก. ููููููู ุฏูุฑูู ุงูุจูู ููุฑููุฎุดุงู ู
ูู ู
ููููู
ุญููุง ุฃูุจุงูู ูููุงูู ุงูุนูุฌู
ู ููุงูุนูุฑูุจุง
12. That is the most generous who gave, most eloquent who
Recited, most expressive who dictated and wrote.
ูกูข. ููุฐุงูู ุฃูุณู
ูุญู ู
ูู ุฃูุนุทู ููุฃููุตูุญู ู
ูู
ุฃููุดุง ููุฃูุจููุบู ู
ูู ุฃูู
ูู ููู
ูู ููุชูุจุง
13. Denial did not turn away any beseecher from him
And in confusion, he returns the obstinate.
ูกูฃ. ู
ุง ุฑูุฏูู ู
ูู ุฏููููู ุงูุญูุฑู
ุงูู ุณุงุฆููููู
ูููู ุงููููุงุฌู ููุฑูุฏูู ุงูุฌูุญููู ุงููููุฌูุจุง
14. If his suitor pleases him with propriety, he obliges him
And do not petition him about anything when he is angry.
ูกูค. ุฅูู ููุฑุถู ุฎุงุทูุจูู ุจูุงูู
ูุนุฑููู ุชูุญุธู ุจููู
ูููุง ุชูุฎุงุทูุจูู ูู ุฃูู
ุฑู ุฅูุฐุง ุบูุถูุจุง
15. Of all the sovereigns of this age combined
None like the son of Al-Muizz, honoring merit and literature.
ูกูฅ. ู
ุง ูู ุณููุงุทููู ููุฐุง ุงูุนูุตุฑู ูููููููู
ู
ููุงุจูู ุงูู
ูุนูุฒูู ููุนูุฒูู ุงูููุถูู ููุงูุฃูุฏูุจุง
16. From his munificence, the science of alchemy is validated for us
And we only see alchemy when he grants it.
ูกูฆ. ู
ูู ุฌูุฏููู ุตูุญูู ุนููู
ู ุงูููู
ูุงุกู ูููุง
ูููุง ููุฑู ุงูููู
ูุง ุฅููุง ุฅูุฐุง ููููุจุง
17. We present to him scrolls of poetry on paper
And we take the chosen paper and the gold.
ูกูง. ูููุฏู ุฅูููููู ุจูููุชู ุงูุดูุนุฑู ูู ููุฑููู
ููููุฃุฎูุฐู ุงูููุฑูู ุงูู
ูุฎุชุงุฑู ููุงูุฐูููุจุง
18. To you, O unique one of the world and most glorious
Of those in it whose cheek plain of fatigue.
ูกูจ. ุฅูููููู ูุง ุฃููุญูุฏู ุงูุฏูููุง ููุฃูู
ุฌูุฏู ู
ูู
ูููุง ุฎูุฏูุช ุจู ุนููุณู ุชูุดุชููู ุงูุชูุนูุจุง
19. I never ceased praising our Mawlana and thanking him
Supplication for him is obligatory in our time.
ูกูฉ. ู
ุง ุฒููุชู ุฃูู
ุฏูุญู ู
ูููุงูุง ููุฃูุดููุฑููู
ุฅูููู ุงูุฏูุนุงุกู ูููู ูู ุฏููุฑููุง ููุฌูุจุง
20. The lightning of your promise shone and went
So may the downpour of fulfillment come pouring from you.
ูขู . ุจูุฑููู ููุนุฏููู ุนููุฏู ุฃููู
ูุถูุช ููู
ูุถูุช
ูููููุฃุชู ู
ูููู ุญููุง ุงูุฅููุฌุงุฒู ู
ููุณูููุจุง
21. She resembled a Najdi garden by a hand
Majestic making its ground my hide so it was wondrous.
ูขูก. ููุฃูุดุจูููุช ุฑููุถูุฉู ููุฌุฏููููุฉู ุจูููุฏู
ู
ุฌุฏููููุฉู ุฃูุฑุถููุง ุฌููุฏู ูููุงุนูุฌูุจุง
22. He who allies with you continues to luxuriate in robes
While he who opposes you, his strength withers and becomes firewood.
ูขูข. ูุง ุฒุงูู ููุฑูููู ู
ูู ูุงูุงูู ูู ุฎูููุนู
ููู
ูู ููุนุงุฏููู ู
ูุฎููุนู ุงููููู ุดูุฌูุจุง