1. The springtime of youth is finer
Than any other season or time
ูก. ุนูุตุฑู ุงูุดูุจูุจูุฉู ุฃููููุณ
ู
ูู ููููู ุนูุตุฑู ููุฃููููุณ
2. In it I cast off my modesty
And playfulness became my garb
ูข. ุจููู ุฎูููุนุชู ุนูุฐุงุฑู
ููุงูููููู ูู ูููู ู
ููุจูุณ
3. When I would be at a coffeehouse
Just relaxing and breathing easy
ูฃ. ุฅูุฐ ููุณุชู ุฅูููุง ุนููู ููุฃ
ุณู ูููููุฉู ุฃูุชููููููุณ
4. From the hand of a fawn-eyed darling
Sweet of pillow, a heart-releaser
ูค. ู
ูู ููููู ุฃูุญูู ุบูุฑูุฑู
ุญูููู ุงูู
ูุฑุงุดููู ุฃููุนูุณ
5. Her cheeks bloomed and her eyes were languid
And a glance from them intoxicating
ูฅ. ุชูููุฑููุฏูุช ููุฌููุชุงูู
ููุงูุทูุฑูู ูููู ู
ูููุฑุฌูุณ
6. Swaying like a branch, made tipsy
By the fluttering of the zephyrโs breeze
ูฆ. ููู
ูุณู ููุงูุบูุตูู ุจูู ููุฏ
ุฏููู ุงูู
ูููููููู ุฃูู
ููุณ
7. She hands me a cup of wine
Golden, from the radiant vine
ูง. ููุฏูุฑู ููุฃุณู ุนููุงุฑู
ู
ููู ุงูุฑูุญููู ุงูู
ูุดูู
ููุณ
8. โRise and serve me,โ I tell her, โor else
I shall say โenough, enoughโ and desistโ
ูจ. ููู
ููุงูุณูููู ุฃูู ุชูุฑุงูู
ุฃููููู ุญูุณุจููู ุจูุณ ุจูุณ
9. The rosy-cheeked beauty frowned
When my boon companion growled
ูฉ. ุญูู
ุฑุงุกู ุฃูุฎููุฎู ุฅูุฐ ุฐุง
ูููุง ุงูููุฏูู
ู ููุนูุจููุณ
10. As though musk were bursting out
And streaming from her, swift as light
ูกู . ููุฃูููู ูุงุฑุงุชู ู
ูุณูู
ู
ูููุง ุชูุดูููู ููุชููุฑูุณ
11. So the fire in her, when she flashed
A smile, the water ignited bright
ูกูก. ููุงููุงุฑู ู
ูููุง ุฅูุฐุง ุณูุญ
ุญู ุฑุงุณููุง ุงูู
ุงุกู ูููุจูุณ
12. She rose like the dawning sun
Beaming from a crescent white
ูกูข. ุชููุงุฏู ุชูุทููุนู ุดูู
ุณู ุงู
ุถูุญู ุฅูุฐุง ุงูููููู ุนูุณุนูุณ
13. Firmer in battle than โAmr ibn Maโdi
Or any knight of purest might
ูกูฃ. ููุฃูููููุง ุฃูุดุฑูููุช ุนูู
ุณููุง ู
ูุญูููุง ุฌููุงุฑููุณ
14. A torrent in raids, a lion
In the thick of every fight
ูกูค. ุฃูููู ุณูุทุงู ูู ุงูููุบู ู
ูู
ุนูู
ุฑูู ุจูู ู
ูุนุฏู ููุฃููุฑูุณ
15. If the Suhayban tried to subdue him
He would simply shirk and take flight
ูกูฅ. ุบููุซู ุงูุฌูุฏูุจู ูููููุซู
ููุฏู ุงูุญูุฑูุจู ุนูุฑููุฏูุณ
16. Swifter than sparks in the frayโs bonfire
And hotter than its searing light
ูกูฆ. ููู ุฑุงู
ู ุณูุญุจุงูู ุฃููุตุง
ูููู ุงููุซููู ููููู ุฃูุฎุฑูุณ
17. He brought in ripe crops of the lofty tops
Of a grove that knows no blight
ูกูง. ุฃูู
ุถู ู
ููู ุงูุญูู
ุณู ูู ู
ูุน
ุฑููู ุงูููุงุฌู ููุฃูุญู
ูุณ
18. How could Gloryโs scion not reap
Greatness when it is his by right?
ูกูจ. ุฌููู ุงูุนููุง ูุงููุนุงุชู
ู
ูู ู
ููุจูุชู ูููุณู ูููุจูุณ
19. He fears no war, however dire,
When the steeds stampede in their might
ูกูฉ. ููููููู ูุง ููุฌุชููู ุงูุญูู
ุฏู ู
ูู ูููู ุงูู
ูุฌุฏู ู
ูุบุฑูุณ
20. Nay, he plunges in its darkest depths
A grimmer lion in the fight
ูขู . ูุง ููุฑููุจู ุงูุญูุฑุจู ูููู
ุงู
ุฅูุฐุง ุงูุฎูู
ูุณู ุชูููุฑุฏูุณ
21. The unflinching heroes give way
When he snarls in his angry spite
ูขูก. ููููู ููุฎูุถู ููุธุงูุง
ุบูุถููููุฑู ู
ูููู ุฃูุดููุณ
22. How can a fox in the lionโs den
Withstand a lord with lionsโ might?
ูขูข. ุชูููุฑูู ุนูููู ุงูุญูู
ุงุฉู ุงู
ุฃูุจุงุฉู ุฅูุฐ ููุชูุจููููุณ
23. Does the lion fear the pantherโs spots
Or the howl of the barking blight?
ูขูฃ. ููููููู ููููู ูููููุซู ุงู
ุนูุฑููู ุณูุฏู ุนูู
ููููุณ
ูขูค. ุฃููุฑูุจู ุงูุฃุณูุฏู ุงูููุฑ
ุฏู ู
ูู ุฏูุคุงููุฉ ุงูุงูุทููุณ