Feedback

With gentle swaying, the bending bough attained its wish through his attributes,

ومهفهف بلغ المنى بصفاته

1. With gentle swaying, the bending bough attained its wish through his attributes,
The movements of the supple branch are from his movements,

١. وَمُهَفهَفٍ بَلَغَ المُنى بِصِفاتِهِ
حَرَكاتُ غُصنِ البانِ مِن حَرَكاتِهِ

2. So the sun is shy before the brilliance of his forehead,
And the bright full moon is jealous of his cheeks.

٢. فَالشَمسُ تَخجَلُ مِن ضِياءِ جَبينِهِ
وَالجُلَّنارُ يَغارُ مِن وَجناتِهِ

3. Beauty in its entirety is captured in his captivity,
So it's as if Joseph attained some of his attributes.

٣. أَضحى الجَمالُ بِأَسرِهِ في أَسرِهِ
فَكَأَنَّ يوسُفَ حازَ بَعضَ صِفاتِهِ

4. The water of beauty did not appear in his composure,
Oh my reproacher someday, not even in his movements.

٤. ما بانَ ماءُ الحُسنِ في سَكَناتِهِ
يا عاذِلي يَوماً وَلا حَرَكاتِهِ

5. Do not hope, oh my reproacher, for my submission,
For I will not submit to him, no, not even for his life.

٥. لا تَطمَعَن يا عاذِلي في سَلوَتي
عَنهُ فَما أَسلوهُ لا وَحَياتِهِ