Feedback

These caravans have become sluggish

غدت هذي الحوافل راتعات

1. These caravans have become sluggish,
And brought us little news.

١. غَدَت هَذي الحَوافِلُ راتِعاتٍ
وَما جادَت لَنا بِقَليلِ رِسلِ

2. The world has certainly cheated me for a time,
And death will perform my final ablution.

٢. لَقَد دَرِنَت بِيَ الدُنِّيا زَماناً
وَسَوفَ يُجيدُ عَنها المَوتُ غَسلي

3. How much wonder and calamity I have witnessed,
As the passage of fate strips man bare.

٣. وَكَم شاهَدتُ مِن عَجَبٍ وَخَطبٍ
وَمَرُّ الدَهرِ بِالإِنسانِ يُسلي

4. The changing of one dynasty for another,
The advent of creeds and the sending of prophets.

٤. تَغَيُّرُ دَولَةٍ وَظُهورُ أُخرى
وَنَسخُ شَرائِعٍ وَقِيامُ رُسلِ

5. None have seen any good in this life,
Nor cease grooming their steeds.

٥. وَضَبٌّ ما رَأى في العَيشِ خَيراً
وَما يَنفَكُّ مِن تَربيتِ حِسلِ

6. If my sons were the best of their age,
I would not prefer that they beget offspring.

٦. لَوَ اِنَّ بَنِيَّ أَفضَلَّ أَهلِ عَصري
لَما آثَرتُ أَن أُحظى بِنَسلِ

7. So how is it when I know that the likes of me
Are miserable wretches who bring nothing but ruin?

٧. فَكَيفَ وَقَد عَلِمتُ بِأَنَّ مِثلي
خَسيسٌ لا يَجيءُ بِغَيرِ فَسلِ