1. I sharpened my nails like claws, though my body
Is thus whenever the soul departs.
١. قَلَّمتُ ظِفرِيَ تاراتٍ وَما جَسَدي
إِلّا كَذاكَ مَتى ما فارَقَ الروحا
2. Whoever contemplates my words will see phrases
In which people's secrets are laid bare.
٢. وَمِن تَأَمَّل أَقوالي رَأى جُمَلاً
يَظَلُّ فيهِنَّ سِرُّ الناسِ مَشروحا
3. Life is a wide open plain;
The timid will leave it wounded.
٣. إِنَّ الحَياةَ لَمَفروحٌ بِها طَلَقاً
يُغَادِرُ الخَلدَ الجَذلانَ مَقروحا
4. You made claims, so we said "Where is your proof?"
And there came one who spent the night with a wounded heart.
٤. قَد اِدَّعَيتُم فَقُلنا أَينَ شاهِدُكُم
فَجاءَ مَن باتَ عِندَ اللُبِّ مَجروحا
5. If the torture of crucifixion befits anyone,
Spare me, blamed and wounded.
٥. إِن صَحَّ تَعذيبُ رَمسٍ مَن يَحُلُّ بِهِ
فَجَنِّبانِيَ مَلحوداً وَمَضروحا
6. The beasts and birds have more right to fight over me,
So leave me lying wounded on the earth.
٦. الوَحشُ وَالطَيرُ أَولى أَن تَنازَعَني
فَغادِراني بِظَهرِ الأَرضِ مَطروحا
7. Pile wood on me to cover me,
Then go in the peace of God, or like a soul.
٧. شُدّا عَلَيَّ دَريساً كَي يُوارِيَني
ثُمَّ اِغدوا بِسَلامِ اللَهِ أَو روحا
8. O soul, o bird in its owner's prison,
You will wake with the praise of God released.
٨. يا نَفسِ يا طائِراً في سِجنِ مالِكِهِ
لَتُصبِحَنَّ بِحَمدِ اللَهِ مَسروحا