Feedback

You raised a cub, but when it grew into a lion

ุฑุจูŠุช ุดุจู„ุง ูู„ู…ุง ุฅู† ุบุฏุง ุฃุณุฏุง

1. You raised a cub, but when it grew into a lion
It turned against you, and if not for its Master it would have devoured you

ูก. ุฑูŽุจู‘ูŽูŠุชูŽ ุดูุจู„ุงู‹ ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฅูู† ุบูŽุฏุง ุฃูŽุณูŽุฏุงู‹
ุนูŽุฏุง ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ููŽู„ูŽูˆู„ุง ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ุฃูŽูƒูŽู„ูŽูƒ

2. You committed a sin, so the old man was extremely grieved
If you had sinned against the elderly, he would have rejected you

ูข. ุฌูŽู†ูŽูŠุชูŽ ุฃูŽู…ุฑุงู‹ ููŽูˆูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุดูŽูŠุฎู ู…ูู† ุฃูŽุณูŽูู
ู„ูŽู…ู‘ุง ุฌูŽู†ูŽูŠุชูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฐูŠ ุงู„ุณูู†ู‘ู ู„ูŽูˆ ุซูŽูƒูŽู„ูŽูƒ

3. You frolicked about carelessly for a while
Then Abu Saโ€™d reproached you, so he corrected you

ูฃ. ู…ูŽุฑูุญุชูŽ ูƒูŽุงู„ููŽุฑูŽุณู ุงู„ุฐูŽูŠู‘ุงู„ู ุขูˆูู†ูŽุฉู‹
ุซูู…ู‘ูŽ ุงูุนุชูŽุฑุงูƒูŽ ุฃูŽุจูˆ ุณูŽุนุฏู ููŽู‚ูŽุฏ ุดูŽูƒูŽู„ูŽูƒ

4. If you rely on the One whose creation does not fail Him
Then Godโ€™s decree is what has entrusted you

ูค. ุฅูู† ุงูุชู‘ูŽูƒูŽู„ุชูŽ ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽู† ู„ุง ูŠูŽุถูŠุนู ู„ูŽู‡ู
ุฎูŽู„ู‚ูŒ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽุถุงุกูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ุง ูˆูŽูƒู‘ูŽู„ูŽูƒ

5. You wore the garment of sin like mourning women
Whenever it is washed in the Tigris, your stains increase

ูฅ. ู„ูŽุจูุณุชูŽ ุฐูŽู†ุจุงู‹ ูƒูŽุฑูŠุดู ุงู„ู†ุงุนูุจุงุชู ู…ูŽุชู‘ู‰
ูŠูุฑุญูŽุถ ุจูุฏูุฌู„ูŽุฉูŽ ูŠูŽุฒุฏูŽุฏ ููŠ ุงู„ุนููŠูˆู†ู ุญูŽู„ูŽูƒ

6. If you were to sprinkle regret on your cheeks
With a penitent eyelidโ€™s sprinkling of tears, it would wash you clean

ูฆ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู†ูŽุถูŽุญุชูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฎูŽุฏู‘ูŽูŠูƒูŽ ู…ูู† ู†ูŽุฏูŽู…ู
ุฑูŽุดุงุดูŽ ุฏูŽู…ุนู ุจูุฌูŽูู†ูŽูŠ ุชุงุฆูุจู ุบูŽุณูŽู„ูŽูƒ

7. You were warned of anxiety, so its shadow grew darker
As if laden with sleeplessness and vigilance, it lined your eyes

ูง. ุฃูุดุนูุฑุชูŽ ู‡ูŽู…ู‘ุงู‹ ููŽุฒุงุฏูŽ ุงู„ู†ูŽูˆู…ูŽ ุทุงุฑูู‚ูู‡ู
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุจูุณูู‡ุงุฏู ูˆุงุตูุจู ูƒูŽุญู‘ูŽู„ูŽูƒ

8. Yet you did not stir to inform me of any terrible news
You confided in it, while I did not stir to pursue it

ูจ. ููŽู…ุง ู†ูŽุดูุทุชูŽ ู„ูุฅูุฎุจุงุฑูŠ ุจููุงุฏูุญูŽุฉู
ุฃูŽูˆุถูŽุนูŽุชูŽ ููŠู‡ุง ูˆูŽู„ู… ุฃูŽู†ุดูุท ู„ูุฃูŽู† ุฃูŽุณู„ูŽูƒ

9. Angels are under it, and drowsy humans atop it
So the ignorant slumber, while the pious one is an angel

ูฉ. ู…ูŽู„ุงุฆููƒูŒ ุชุญุชูŽู‡ุง ุฅูู†ุณูŒ ูˆูŽุณุงุฆูู…ูŽุฉูŒ
ููŽุงู„ุฃูŽ ุบุจููŠุงุกู ุณูŽูˆุงู…ูŒ ูˆูŽุงู„ุชูŽู‚ูŠู‘ู ู…ูŽู„ูŽูƒ

10. Do not teach the young of the people to disobey
For that is a burden of sin upon the likes of you

ูกู . ููŽู„ุง ุชูุนูŽู„ู‘ูู… ุตูŽุบูŠุฑูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ู…ูŽุนุตููŠูŽุฉู‹
ููŽุฐุงูƒูŽ ูˆูุฒุฑูŒ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู…ุซุงู„ูู‡ู ุนูŽุฏู„ูŽูƒ

11. The oyster could not one day bore through a pearl
But found a penetrating path, so it penetrated

ูกูก. ููŽุงู„ุณูู„ูƒู ู…ุง ุงูุณุทุงุนูŽ ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุซูŽู‚ูŽุจูŽ ู„ูุคู„ูุคูŽุฉู
ู„ูŽูƒูู† ุฃูŽุตุงุจูŽ ุทูŽุฑูŠู‚ุงู‹ ู†ุงููุฐุงู‹ ููŽุณูŽู„ูŽูƒ

12. Your kindness is grieved at your estrangement
If not for the flames of grief, it would not have abandoned you

ูกูข. ูŠูŽู„ุญุงูƒูŽ ููŠ ู‡ูŽุฌุฑููƒูŽ ุงู„ุฅูุญุณุงู†ูŽ ู…ูุถุทูŽุบูŽู†ูŒ
ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ู„ูŽูˆู„ุง ุงูุดุชูุนุงู„ู ุงู„ุถูŽุบู†ู ู…ุง ุนูŽุฐูŽู„ูŽูƒ

13. He shows you victory but is not generous with his support
Except for gain, so if you fear injustice, he will forsake you

ูกูฃ. ูŠูุฑูŠูƒูŽ ู†ูŽุตุฑุงู‹ ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุณุฎูˆ ุจูู†ูุตุฑูŽุชูู‡ู
ุฅูู„ู‘ุง ุงููƒุชูุณุงุจุงู‹ ูˆูŽุฅูู† ุฎูŽูุชูŽ ุงู„ุนูุฏู‰ ุฎูŽุฐูŽู„ูŽูƒ

14. One who reveals your secret will not criticize you openly or in private
But instead, blame your own ignorance

ูกูค. ู…ูŽู† ูŠูุจุฏู ุฃูŽู…ุฑูŽูƒูŽ ู„ุง ูŠูŽุฐู…ูู…ูƒูŽ ููŠ ุฎูŽู„ูŽูู
ูˆูŽู„ุง ุฌูู‡ุงุฑู ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ู„ุงู…ูŽ ู…ูู† ุฌูŽู‡ูู„ูŽูƒ

15. Some people wanted your company, to quench themselves
Now you complain if your echo answers back your call

ูกูฅ. ุฃูŽุฑุงุฏูŽ ูˆูุฑุฏูŽูƒูŽ ุฃูŽู‚ูˆุงู…ูŒ ู„ูุชูุฑูˆููŠูŽู‡ูู…
ููŽุงู„ุขู†ูŽ ุชูŽุดูƒูˆ ุฅูุฐุง ุดุงูƒูŠ ุงู„ุตูŽุฏู‰ ู†ูŽู‡ู„ูŽูƒ

16. You were given respite in the passion of your prime for a while
Until you grew old and your fleeting chance passed you by

ูกูฆ. ุฃูู…ู‡ูู„ุชูŽ ููŠ ุนูู†ูููˆุงู†ู ุงู„ุดูŽุฑุฎู ุขูˆูู†ูŽุฉู‹
ุญูŽุชู‘ู‰ ูƒูŽุจูุฑุชูŽ ูˆูŽููŽุถู‘ูŽุช ุจูุฑู‡ูŽุฉูŒ ู…ูŽู‡ู„ูŽูƒ

17. A vulgar person attacked you with words, preparing
A sword that disappointed you with slander, or polished you

ูกูง. ุฑูŽู…ุงูƒูŽ ุจูุงู„ู‚ูŽูˆู„ู ู…ูŽู„ุญูŠู‘ูŒ ุชูุนูุฏู‘ู ู„ูŽู‡ู
ุณูŽูŠูุงู‹ ุฃูŽุญูŽุฏู‘ูŽูƒูŽ ุจูุงู„ู†ูŽูƒุฑุงุกู ุฃูŽูˆ ุตูŽู‚ูŽู„ูŽูƒ

18. He saw you as impenetrable thornbushes
If he had seen you as tender sprouts, he would have uprooted you

ูกูจ. ุฑูŽุขูƒูŽ ุดูŽูˆูƒูŽ ู‚ูŽุชุงุฏู ู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽู…ูƒูู†ูู‡ู
ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฑูŽุขูƒูŽ ุบูŽุถูŠุถูŽ ุงู„ู†ูŽุจุชู ู„ูŽุงูุจุชูŽู‚ูŽู„ูŽูƒ

19. God has two abodes, the first and the second another
Whenever He wills in His sovereignty, He transports you

ูกูฉ. ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฏุงุฑุงู†ู ููŽุงู„ุฃูˆู„ู‰ ูˆูŽุซุงู†ููŠูŽุฉูŒ
ุฃูุฎุฑู‰ ู…ูŽุชู‘ู‰ ุดุงุกูŽ ููŠ ุณูู„ุทุงู†ูู‡ู ู†ูŽู‚ูŽู„ูŽูƒ