Feedback

Our true God, relieve and heal our wounds

إلهنا الحق خفف واشف من وصب

1. Our true God, relieve and heal our wounds
For this is a world of burdens and pains

١. إِلَهَنا الحَقَّ خَفِّف وَاِشفِ مِن وَصَبٍ
فَإِنَّها دارُ أَثقالٍ وَآلامِ

2. Make easy for us the departure that takes us not long
To the graves, away from family and friends

٢. يَسِّر عَلَينا رَحيلاً لا يُلَبِّثُنا
إِلى الحَفائِرِ مِن أَهلٍ وَأَخلامِ

3. And pardon us for our sins with forgiveness
For how patient You have been when we are not deserving

٣. وَجازِنا عَن خَطايانا بِمَغفِرَةٍ
فَكَم حَلُمتَ وَلَسنا أَهلَ أَحلامِ

4. The Christian man has turned Muslim, tempted
Not out of love for Islam

٤. قَد أَسلَمَ الرَجُلُ النُصرانُ مُرتَغَباً
وَلَيسَ ذَلِكَ مِن حُبٍّ لِإِسلامِ

5. But he sought honor in his livelihood
Or feared the lash of the past, the unforgiving

٥. وَإِنَّما رامَ عِزّاً في مَعيشَتِهِ
أَو خافَ ضَربَةَ ماضي الحَدِّ قَلّامِ

6. Or desired to marry, like a gazelle, a trained
Beauty for viewers, over walls and signs

٦. أَو شاءَ تَزويجَ مِثلِ الظَبيِ مُعلَمَةٍ
لِلناظِرينَ بِأَسوارٍ وَعُلّامِ

7. People have sought the sustenance of God, so they invented
Ways, struggling with scrolls and pens

٧. قَد حاوَلَ الناسُ رِزقَ اللَهِ فَاِبتَكَروا
مُجاهِدينَ بِأَرقاحٍ وَأَقلامِ

8. We hope for expansiveness from God after constraint
In matters, and light after darkness

٨. نَرجو مِنَ اللَهِ رَحباً إِثرَ ضَيِّقَةٍ
مِنَ الأُمورِ وَنوراً بَعدَ إِظلامِ

9. To Him belong the kingdoms, their signs are manifest
To the thinkers, with flags and banners

٩. لَهُ المَمالِكُ قَد بانَت دَلائِلُها
لِلمُفَكِّرينَ بِراياتٍ وَأَعلامِ

10. And the fortune without effort, from His gifts
As if it were a drawing of lots with tokens

١٠. وَالحَظُّ مِن غَيرِ سَعيٍ مِن مَواهِبِهِ
كَأَنَّها ضَربُ أَيسارٍ بِأَزلامِ

11. Woe to my generation and those to come, if resurrected
To the judgment of the ancient Lord, the All-Knowing

١١. وَيحٌ لِجيلِيَ وَالأَجيالِ إِن بُعِثوا
إِلى حِسابِ قَديمِ اللُطفِ عَلّامِ

12. The Enumerator of sins, Doer of great deeds, Protector of the weak
Supporter of the downtrodden, the Just without unfairness

١٢. مُحصي الجَرائِمِ فَعّالِ العَظائِمِ نَص
ارِ الهَضائِمِ جازٍ غَيرِ ظَلّامِ