1. With no glory in my religion or belief
A weeping lament, no joyful singing
ูก. ุบูููุฑู ู
ูุฌูุฏู ููู ู
ููููุชูู ููุงุนูุชูููุงุฏูู
ููููุญู ุจูุงูู ููููุง ุชูุฑููููู
ู ุดูุงุฏู
2. The voice of the mourner when he wails
Is nothing like the voice of one who bears good news in any settlement
ูข. ููุดูุจูููู ุตูููุชู ุงููููุนูููู ุฅูุฐูุง ูููู
ูุณู ุจูุตูููุชู ุงููุจูุดููุฑู ููู ููููู ููุงุฏู
3. Did that dove weep or sing
On the branch of its supple bough?
ูฃ. ุฃูุจูููุชู ุชูููููู
ู ุงููุญูู
ูุงู
ูุฉู ุฃูู
ู ุบููููู
ูุชู ุนูููู ููุฑูุนู ุบูุตูููููุง ุงููู
ููููุงุฏู
4. โBe quiet!โ our graves are crying, โHow can graves
Compare to the ruins of the ancient tribe of โAad?โ
ูค. ุตูุงุญู ููุฐููู ููุจููุฑูููุง ุชูู
ูููุฃู ุงูุฑููุญูู
ูุจู ููุฃููููู ุงููููุจููุฑู ู
ููู ุนูููุฏู ุนูุงุฏูุ
5. Walk gently. I think nothing but
These corpses harden the earth
ูฅ. ุฎูููููู ุงููููุทูุกู ู
ูุง ุฃูุธูููู ุฃูุฏููู
ู ุงููู
ุฃูุฑูุถู ุฅููููุง ู
ููู ููุฐููู ุงููุฃูุฌูุณูุงุฏู
6. Though long in age, itโs disgraceful, my fathers
And forefathers forgotten and neglected
ูฆ. ููููุจููุญู ุจูููุง ููุฅููู ููุฏูู
ู ุงููุนูููู
ูุฏู ููููุงูู ุงููุขุจูุงุกู ููุงููุฃูุฌูุฏูุงุฏู
7. Walk slowly in the air if you shine
Not prancing over the bodies of men
ูง. ุณูุฑู ุฅููู ุงุณูุทูุนูุชู ููู ุงููููููุงุกู ุฑูููููุฏูุง
ููุง ุงุฎูุชูููุงููุง ุนูููู ุฑูููุงุชู ุงููุนูุจูุงุฏู
8. How many graves have become graves time and again
Laughing at the crowding of opposites
ูจ. ุฑูุจูู ููุญูุฏู ููุฏู ุตูุงุฑู ููุญูุฏูุง ู
ูุฑูุงุฑูุง
ุถูุงุญููู ู
ููู ุชูุฒูุงุญูู
ู ุงููุฃูุถูุฏูุงุฏู
9. And are buried above the remains of buried ones
In the long expanse of time and habitation
ูฉ. ููุฏูููููู ุนูููู ุจูููุงููุง ุฏูููููู
ููู ุทูููููู ุงููุฃูุฒูู
ูุงูู ููุงููุขุจูุงุฏู
10. So ask the two crickets about their tribes
And homelands they recognized
ูกู . ููุงุณูุฃููู ุงููููุฑูููุฏููููู ุนูู
ูููู ุฃูุญูุณููุง
ู
ููู ููุจูููู ููุขููุณูุง ู
ููู ุจูููุงุฏู
11. How long they stayed till the setting of the sun
And gave light to the darkened gloom
ูกูก. ููู
ู ุฃูููุงู
ูุง ุนูููู ุฒูููุงูู ููููุงุฑู
ููุฃูููุงุฑูุง ููู
ูุฏูููุฌู ููู ุณูููุงุฏู
12. Life is all toil. No wonder but
From one who seeks increase
ูกูข. ุชูุนูุจู ูููููููุง ุงููุญูููุงุฉู ููู
ูุง ุฃูุนูู
ูุฌูุจู ุฅููููุง ู
ููู ุฑูุงุบูุจู ููู ุงุฒูุฏูููุงุฏู
13. A moment's sadness at death is weaker
Than an hour's joy at birth
ูกูฃ. ุฅูููู ุญูุฒูููุง ููู ุณูุงุนูุฉู ุงููู
ูููุชู ุฃูุถูุนูุง
ูู ุณูุฑููุฑู ููู ุณูุงุนูุฉู ุงููู
ููููุงุฏู
14. Mankind was made to last, yet
A nation thinks them fleeting
ูกูค. ุฎููููู ุงููููุงุณู ููููุจูููุงุกู ููุถููููุชู
ุฃูู
ููุฉู ููุญูุณูุจููููููู
ู ููููููููุงุฏู
15. Merely shifted from a house of blindness
To a house of misery or guidance
ูกูฅ. ุฅููููู
ูุง ููููููููููู ู
ููู ุฏูุงุฑู ุฃูุนูู
ูุง
ูู ุฅูููู ุฏูุงุฑู ุดูููููุฉู ุฃููู ุฑูุดูุงุฏู
16. The slumber of death is rest; the body
Rests while living's like half-sleep
ูกูฆ. ุถูุฌูุนูุฉู ุงููู
ูููุชู ุฑูููุฏูุฉู ููุณูุชูุฑููุญู ุงููู
ูุฌูุณูู
ู ูููููุง ููุงููุนูููุดู ู
ูุซููู ุงูุณููููุงุฏู
17. O sighing zephyrs, happy or promise
Little solace in gladness
ูกูง. ุฃูุจูููุงุชู ุงููููุฏูููู ุฃูุณูุนูุฏููู ุฃููู ุนูุฏู
ูู ููููููู ุงููุนูุฒูุงุกู ุจูุงููุฅูุณูุนูุงุฏู
18. Dear God, your worth! For you are those
Who keep affection well preserved
ูกูจ. ุฅูููู ูููู ุฏูุฑููููููู ููุฃูููุชูููู
ุงููููููุงุชูู ุชูุญูุณูููู ุญูููุธู ุงููููุฏูุงุฏู
19. Never did I forget you dying in the prime
Of life, an age before the ruin of Iyad
ูกูฉ. ู
ูุง ููุณููุชูููู ููุงููููุง ููู ุงููุฃูููุงูู ุงููู
ูุฎูุงูู ุฃูููุฏูู ู
ููู ููุจููู ูููููู ุฅูููุงุฏู
20. Yet I reject what you have doneโ
Your necklaces of sacrifice
ูขู . ุจูููุฏู ุฃููููู ููุง ุฃูุฑูุชูุถูู ู
ูุง ููุนูููุชูููู
ููุฃูุทูููุงููููููู ููู ุงููุฃูุฌูููุงุฏู
21. All of you slipped away and dressed
Yourselves in the robe of mourning's dusk
ูขูก. ููุชูุณููููุจููู ููุงุณูุชูุนูุฑููู ุฌูู
ููุนูุง
ู
ููู ููู
ููุตู ุงูุฏููุฌูู ุซูููุงุจู ุญูุฏูุงุฏู
22. Then warbled in the bereavements, keened
In sorrow with the talentless singers
ูขูข. ุซูู
ูู ุบูุฑููุฏููู ููู ุงููู
ูุขุชูู
ู ููุงููุฏูุจูู
ููู ุจูุดูุฌููู ู
ูุนู ุงููุบูููุงููู ุงููุฎูุฑูุงุฏู
23. Fate aimed at my father Hamza
A scholar of Hijaz and most judicious
ูขูฃ. ููุตูุฏู ุงูุฏููููุฑู ู
ููู ุฃูุจูู ุญูู
ูุฒูุฉู ุงููุฃูููู
ุงุจู ู
ูููููู ุญูุฌูู ููุฎูุฏููู ุงููุชูุตูุงุฏู
24. A thinker, his ideas strengthen
Good deeds not even poetry of Ziyad could inspire
ูขูค. ูููููููููุง ุฃูููููุงุฑููู ุดูุฏููู ููููููุนูู
ูู
ูุงูู ู
ูุง ููู
ู ููุดูุฏููู ุดูุนูุฑู ุฒูููุงุฏู
25. The Iraqi after him differed little
From the Hijazi, easy to guide
ูขูฅ. ููุงููุนูุฑูุงููููู ุจูุนูุฏููู ููููุญูุฌูุงุฒูููู
ููููููู ุงููุฎูููุงูู ุณููููู ุงููููููุงุฏู
26. An oratorโhad he stood among beasts
He'd have taught the ferocious gentle manners
ูขูฆ. ููุฎูุทููุจูุง ูููู ููุงู
ู ุจููููู ููุญููุดู
ุนููููู
ู ุงูุถููุงุฑูููุงุชู ุจูุฑูู ุงููููููุงุฏู
27. A narrator of Hadith, his honesty
Needed no support from chains of transmission
ูขูง. ุฑูุงููููุง ููููุญูุฏููุซู ููู
ู ููุญูููุฌู ุงููู
ูุนูู
ูุฑูููู ู
ููู ุตูุฏููููู ุฅูููู ุงููุฅูุณูููุงุฏู
28. He spent his life devoutly seeking knowledge
Through parsing texts and precise critique
ูขูจ. ุฃููููููู ุงููุนูู
ูุฑู ููุงุณูููุง ููุทูููุจู ุงููุนูููู
ูู
ู ุจูููุดููู ุนููู ุฃูุตููููู ููุงููุชูููุงุฏู
29. Drawing water with his palm from a clay jug
When the water bag was empty, never stained by ink
ูขูฉ. ู
ูุณูุชูููู ุงููููููู ู
ููู ูููููุจู ุฒูุฌูุงุฌู
ุจูุบูุฑููุจู ุงููููุฑูุงุนู ู
ูุงุกู ู
ูุฏูุงุฏู
30. Of build he would not touch ochre gold
Or jewels, ascetic in unearned luxury
ูฃู . ุฐูุง ุจูููุงูู ููุง ุชูููู
ูุณู ุงูุฐููููุจู ุงููุฃูุญูู
ูู
ูุฑู ุฒูููุฏูุง ููู ุงููุนูุณูุฌูุฏู ุงููู
ูุณูุชูููุงุฏู
31. Bid him farewell, you two mourners, that man
For parting is the easiest provision
ูฃูก. ููุฏููุนูุง ุฃููููููุง ุงููุญููููููุงูู ุฐูุงูู ุงูุดููู
ูุฎูุตู ุฅูููู ุงููููุฏูุงุนู ุฃูููุณูุฑู ุฒูุงุฏู
32. Wash him with tears, if they are pure
Bury him between intense love and the heart
ูฃูข. ููุงุบูุณูููุงูู ุจูุงูุฏููู
ูุนู ุฅููู ููุงูู ุทูููุฑูุง
ููุงุฏูููููุงูู ุจููููู ุงููุญูุดูุง ููุงููููุคูุงุฏู
33. Shroud him in leaves of parchment, too proud
For common shrouds of cotton and linen
ูฃูฃ. ููุงุญูุจูููุงูู ุงููุฃูููููุงูู ู
ููู ููุฑููู ุงููู
ูุตูู
ูุญููู ููุจูุฑูุง ุนููู ุฃูููููุณู ุงููุฃูุจูุฑูุงุฏู
34. Bear his bier with reciting and praising,
Not with weeping and enumeration
ูฃูค. ููุงุชูููููุง ุงููููุนูุดู ุจูุงููููุฑูุงุกูุฉู ููุงูุชููุณูู
ูุจููุญู ููุง ุจูุงููููุญููุจู ููุงูุชููุนูุฏูุงุฏู
35. Useless anguish, effort that will not
Lead to rewarding effort
ูฃูฅ. ุฃูุณููู ุบูููุฑู ููุงููุนู ููุงุฌูุชูููุงุฏู
ููุง ููุคูุฏููู ุฅูููู ุบูููุงุกู ุงุฌูุชูููุงุฏู
36. How often the bereaved draws the essence of grief
To unsuitable excess
ูฃูฆ. ุทูุงููู
ูุง ุฃูุฎูุฑูุฌู ุงููุญูุฒูููู ุฌูููู ุงููุญูุฒู
ูู ุฅูููู ุบูููุฑู ููุงุฆููู ุจูุงูุณููุฏูุงุฏู
37. As Solomon forgot the prayer, bending
The necks of steeds and straightening their ranks
ูฃูง. ู
ูุซููู ู
ูุง ููุงุชูุชู ุงูุตููููุงุฉู ุณูููููู
ูุง
ูู ููุฃูููุญูู ุนูููู ุฑูููุงุจู ุงููุฌูููุงุฏู
38. Though jinn and men were made subservient,
As verified by the testimony of the letter Saad
ูฃูจ. ูููููู ู
ููู ุณูุฎููุฑูุชู ูููู ุงููุฅูููุณู ููุงููุฌูููู
ุจูู
ูุง ุตูุญูู ู
ููู ุดูููุงุฏูุฉู ุตูุงุฏู
39. Fearing the people's betrayal, he entrusted
The wind with his young son it reared well
ูฃูฉ. ุฎูุงูู ุบูุฏูุฑู ุงููุฃูููุงู
ู ููุงุณูุชูููุฏูุนู ุงูุฑูููู
ุญูู ุณููููููุง ุชูุบูุฐูููู ุฏูุฑูู ุงููุนูููุงุฏู
40. Seeking safety for him, though convinced
The hawk spies from its lookout
ูคู . ููุชูููุฎููู ูููู ุงููููุฌูุงุฉู ููููุฏู ุฃูููู
ููููู ุฃูููู ุงููุญูู
ูุงู
ู ุจูุงููู
ูุฑูุตูุงุฏู
41. So it cast him onto the throne
Of Bilqis, sister of the abandoned ruins
ูคูก. ููุฑูู
ูุชููู ุจููู ุนูููู ุฌูุงููุจู ุงููููุฑู
ุณูููู ุฃูู
ูู ุงููููููููู
ู ุฃูุฎูุชู ุงููููุขุฏู
42. My dear, how are you since I left?
Worthy of my care and visit
ูคูข. ูููููู ุฃูุตูุจูุญูุชู ููู ู
ูุญูููููู ุจูุนูุฏูู
ููุง ุฌูุฏููุฑูุง ู
ููููู ุจูุญูุณููู ุงููุชูููุงุฏู
43. The doctor has given up on you, confessing
His helplessness, and the visitors have ceased
ูคูฃ. ููุฏู ุฃูููุฑูู ุงูุทููุจููุจู ุนููููู ุจูุนูุฌูุฒู
ููุชูููุถููู ุชูุฑูุฏููุฏู ุงููุนููููุงุฏู
44. Despair at recovery has ended, and wakefulness
Feels your return impossible, even in the thereafter
ูคูค. ููุงููุชูููู ุงููููุฃูุณู ู
ููููู ููุงุณูุชูุดูุนูุฑู ุงููููุฌูู
ูุฏู ุจูุฃููู ููุง ู
ูุนูุงุฏู ุญูุชููู ุงููู
ูุนูุงุฏู
45. The watchers around you lament your illnessโ
Woe to the eyes of mourners deprived of sleep!
ูคูฅ. ููุฌูุฏู ุงูุณููุงููุฑูููู ุญููููููู ูููุชููู
ูู
ูุฑููุถู ููููุญู ููุฃูุนููููู ุงููููุฌููุงุฏู
46. You come from a family who passed away
Without suffering, with no need of a bandage
ูคูฆ. ุฃูููุชู ู
ููู ุฃูุณูุฑูุฉู ู
ูุถูููุง ุบูููุฑู ู
ูุบูุฑูู
ุฑูููู ู
ููู ุนููุดูุฉู ุจูุฐูุงุชู ุถูู
ูุงุฏู
47. The pit cannot change you; remain
In it like swords in their sheaths
ูคูง. ููุง ููุบููููุฑูููู
ู ุงูุตููุนููุฏู ููููููููุง
ููููู ู
ูุซููู ุงูุณููููููู ููู ุงููุฃูุบูู
ูุงุฏู
48. It pains me to mix my nights' soil
With soil where your feet tread
ูคูจ. ููุนูุฒููุฒู ุนูููููู ุฎูููุทู ุงููููููุงููู
ุฑูู
ูู ุฃูููุฏูุงู
ูููู
ู ุจูุฑูู
ูู ุงููููููุงุฏูู
49. Green of youth, when the Separation willed,
You agreed with it in intention
ูคูฉ. ููููุชู ุฎูููู ุงูุตููุจูุง ููููู
ููุง ุฃูุฑูุงุฏู ุงููู
ูุจููููู ููุงููููุชู ุฑูุฃููููู ููู ุงููู
ูุฑูุงุฏู
50. Loyal friendship you saw as the mark
Of a generous, open-handed noble soul
ูฅู . ููุฑูุฃูููุชู ุงููููููุงุกู ูููุตููุงุญูุจู ุงููุฃูููู
ูู ู
ููู ุดููู
ูุฉู ุงููููุฑููู
ู ุงููุฌูููุงุฏู
51. You cast off youth while still greenโ
Would you had wasted it with peers!
ูฅูก. ููุฎูููุนูุชู ุงูุดููุจูุงุจู ุบูุถููุง ููููุง ููููู
ูุชููู ุฃูุจูููููุชููู ู
ูุนู ุงููุฃูููุฏูุงุฏู
52. Goโthe best two could go, truthful
With provisions of flowers and perfumes
ูฅูข. ููุงุฐูููุจูุง ุฎูููุฑู ุฐูุงููุจููููู ุญููููููููู
ููู ุจูุณูููููุง ุฑูููุงุฆูุญู ููุบูููุงุฏู
53. And female mournersโif only they were tears
To blot out the lines of this elegy
ูฅูฃ. ููู
ูุฑูุงุซู ูููู ุฃููููููููู ุฏูู
ููุนู
ููู
ูุญููููู ุงูุณููุทููุฑู ููู ุงููุฅูููุดูุงุฏู
54. Saturn, noblest planet, is too high
To encounter decay, as destined
ูฅูค. ุฒูุญููู ุฃูุดูุฑููู ุงููููููุงููุจู ุฏูุงุฑูุง
ู
ููู ููููุงุกู ุงูุฑููุฏูู ุนูููู ู
ููุนูุงุฏู
55. And Mars is too fiery from the days
Of Fate, though raging in inflammation
ูฅูฅ. ููููููุงุฑู ุงููู
ูุฑูููุฎู ู
ููู ุญูุฏูุซูุงูู ุงูุฏูู
ููุฑู ู
ูุทููู ููุฅููู ุนูููุชู ููู ุงุชููููุงุฏู
56. And Mercury a hostage to the parting
Of the sun, until counted alone
ูฅูฆ. ููุงูุซููุฑููููุง ุฑููููููุฉู ุจูุงููุชูุฑูุงูู ุงูุดููู
ูู
ููู ุญูุชููู ุชูุนูุฏูู ููู ุงููุฃูููุฑูุงุฏู
57. So let the noble man have the limited
Full span, despite the envious
ูฅูง. ูููููููููู ููููู
ูุญูุณูููู ุงููุฃูุฌููู ุงููู
ูู
ูู
ูุฏููุฏู ุฑูุบูู
ูุง ููุขูููู ุงููุญูุณููุงุฏู
58. Let one soul be pleased with his brother,
And his brother's children, woundings of the hearts
ูฅูจ. ููููููุทูุจู ุนููู ุฃูุฎูููู ููููุณูุง ููุฃูุจูููุง
ุกู ุฃูุฎูููู ุฌูุฑูุงุฆูุญู ุงููุฃูููุจูุงุฏู
59. When the sea withdraws from me and I see no foaming
Why the indignity of hoarding riches?
ูฅูฉ. ููุฅูุฐูุง ุงููุจูุญูุฑู ุบูุงุถู ุนููููู ููููู
ู ุฃูุฑู
ูู ููููุง ุฑูููู ุจูุงุฏููุฎูุงุฑู ุงูุซููู
ูุงุฏู
60. Every house is for ruin; no mud walls
Endure, even great lords fall
ูฆู . ููููู ุจูููุชู ููููููุฏูู
ู ู
ูุง ุชูุจูุชูููู ุงููููุฑู
ููุงุกู ููุงูุณูููููุฏู ุงูุฑูููููุนู ุงููุนูู
ูุงุฏู
61. The stalwart youth, the shade of the trunk enough,
Tent pegs and ropes to beat
ูฆูก. ููุงููููุชูู ุธูุงุนููู ููููููููููู ุธูููู ุงูุณููู
ูุฏูุฑู ุถูุฑูุจู ุงููุฃูุทูููุงุจู ููุงููุฃูููุชูุงุฏู
62. God's command appeared and people differed,
Some misguided, some guided
ูฆูข. ุจูุงูู ุฃูู
ูุฑู ุงููุฅููููู ููุงุฎูุชููููู ุงููููุง
ุณู ููุฏูุงุนู ุฅูููู ุถูููุงูู ููููุงุฏู
63. He who perplexed the innocent, an invented
Creature from inanimate substance
ูฆูฃ. ููุงูููุฐูู ุญูุงุฑูุชู ุงููุจูุฑููููุฉู ููููู
ุญููููุงูู ู
ูุณูุชูุญูุฏูุซู ู
ููู ุฌูู
ูุงุฏู
64. The wise, the truly wise, is one who knows
He will end in ruin
ูฆูค. ููุงููููุจููุจู ุงููููุจููุจู ู
ููู ููููุณู ููุบูุชูุฑูู
ุจููููููู ู
ูุตููุฑููู ููููููุณูุงุฏู