Feedback

A man saw me in al-Kura as if

ุฑุขู†ูŠ ููŠ ุงู„ูƒุฑู‰ ุฑุฌู„ ูƒุฃู†ูŠ

1. A man saw me in al-Kura as if
I had made a helmet of gold for my head,

ูก. ุฑุขู†ูŠ ููŠ ุงู„ูƒูŽุฑู‰ ุฑูŽุฌูŽู„ูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŠ
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฐูŽู‡ูŽุจู ุงูุชู‘ูŽุฎูŽุฐูŽุชู ุบูุดุงุกูŽ ุฑุงุณูŠ

2. Wearing a skullcap reserved for the elegant,
Like Khorramuz or an Uli king.

ูข. ู‚ูŽู„ูŽู†ุณููˆูŽุฉู‹ ุฎูุตูุตูŽุช ุจูู‡ุง ู†ูŽุถุงุฑุงู‹
ูƒูŽู‡ูุฑู…ูุฒูŽ ุฃูŽูˆ ูƒูŽู…ูŽู„ูƒู ุฃูู„ูŠ ุฎูุฑุงุณู

3. So I said, expressing myself, โ€œMy gold is lost
And that is glory for me in my poem.โ€

ูฃ. ููŽู‚ูู„ุชู ู…ูุนูŽุจู‘ูุฑุงู‹ ุฐูŽู‡ูŽุจูŒ ุฐูŽู‡ุงุจูŠ
ูˆูŽุชูู„ูƒูŽ ู†ูŽุจุงู‡ูŽุฉูŒ ู„ูŠ ููŠ ุงูู†ุฏูุฑุงุณูŠ

4. I forbade you to parade the daughter of gossip
Who sways when she walks and is unsteady.

ูค. ู†ูŽู‡ูŽูŠุชููƒูŽ ุฃูŽู† ุชูุนูŽุฑูŽุถูŽ ุจูู†ูŽุชูŽ ู‚ูŠู„ู
ุชูŽู‚ูŽูŠู‘ูŽู„ู ููŠ ุงู„ุฐูŽูˆุงุจูู„ู ูˆูŽุงู„ุชูุฑุงุณู

5. As if the gardens of her two jaws were a sunrise
Watering the plants of her prominent upper arms.

ูฅ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽุบุงุฑูุณูŽ ุงู„ู„ูุซูŽุชูŽูŠู†ู ููŽุฌุฑูŒ
ูŠูุนูŽู„ู‘ู ุจูู…ุงุกู ุนุงู„ููŠูŽุฉู ุงู„ุบูุฑุงุณู

6. As if she had a Pleiades in her head,
The house of her mouth the house of her head.

ูฆ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุณูŽุจูŠุฆูŽุฉู‹ ููŠ ุงู„ุฑูŽุฃุณู ู…ูู†ู‡ุง
ุจูุจูŽูŠุชู ููŽู…ู ุณูŽุจูŠุฆูŽุฉู ุจูŽูŠุชู ุฑุงุณู

7. And a neck like lightning, the least bit inclined
Over the thorns of broom plants or bracken.

ูง. ูˆูŽุฑูˆู‚ู ูƒูŽุงู„ู‡ูŽุจุง ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽู„ู‘ู ู…ูู„ู‚ู‰ู‹
ุนูŽู„ู‰ ุดูŽูˆูƒู ุงู„ู‚ูŽุชุงุฏู ุฃูŽูˆ ุงู„ู‡ูŽุฑุงุณู

8. She came down like the slipping of a pearlโ€”
Its passageways narrowed, exhausted in the pass.

ูจ. ุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ูƒูŽุงูุญุชูู„ุงุจู ุงู„ุฏูŽุฑู‘ู ุถุงู‚ูŽุช
ู…ูŽุณุงู„ููƒูู‡ู ููŽุฃูŽุชุนูŽุจูŽ ููŠ ุงู„ู…ูุฑุงุณู

9. I was satisfied with her, though reluctantly, knowing
My mares were collecting their fodder.

ูฉ. ุฑูŽุถูŠุชู ุจูู‡ู ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽุถูŽุถู ู„ูุนูู„ู…ูŠ
ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ููŽุฑุงุฆูุณูŠ ุชูŽุฌู†ูŠ ุงููุชูุฑุงุณูŠ

10. Who can race horses for his brother
That would trample the turf and race-course?

ูกู . ูˆูŽู…ูŽู† ู„ูุฃูŽุฎูŠูƒูŽ ู„ูŽูˆ ูŠูŽุญุฏูˆ ุฑููƒุงุจุงู‹
ุจูุฃูŽูุฑุงุณู ูŠูŽุทูŽุฃู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽุฑุงุณู

11. One day I stood while some resolution
Told the shipsโ€™ convoy to cast off.

ูกูก. ุฃูŽู‚ูู…ุชู ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุจูŽุนุถู ุงู„ุญูŽุฒู…ู ูŠูŽูˆู…ุงู‹
ู„ูุฑูŽูƒุจู ุงู„ุณูููู†ู ุฃูŽู† ุชูู„ู‚ูŠ ุงู„ู…ูŽุฑุงุณูŠ

12. I made you my guard but you betrayed my intentions
While you plotted as I slept in my watch.

ูกูข. ุฌูŽุนูŽู„ุชููƒูŽ ุญุงุฑูุณูŠ ููŽุจูŽุบูŽูŠุชูŽ ูƒูŽูŠุฏูŠ
ูˆูŽู‡ูŽู…ู‘ููƒูŽ ุญูŠู†ูŽ ุฃูŽู‡ุฌูŽุนู ููŠ ุงูุญุชูุฑุงุณูŠ

13. The chairs of the hilly ground are crazed men
Who have clung to authority and chairs.

ูกูฃ. ูƒูŽุฑุงุณูŠ ุงู„ู‡ูŽุถุจู ุทูŽูŠุดูŒ ููŠ ุฑูุฌุงู„ู
ุฃูŽู„ูŽุธู‘ูˆุง ุจูุงู„ุฃูุณุฑูŽุฉู ูˆูŽุงู„ูƒูŽุฑุงุณูŠ