1. It delights you that your cheek holds
A beauty spot like a camel train bearing musk and perfume.
١. أَسَرَّكَ أَن كانَت بِوَجهِكَ وَجنَةٌ
سَمِيَّةُ عيرٍ تَحمِلُ المِسكَ وَالعِطرا
2. Yet the thoughts of a lovesick Hindi girl
Do not know of such motives,
٢. وَما عَلِمَ الأَغراضَ خاطِرُ حِندِسٍ
يُعِدُّ لَهُ غاوٍ يُعانِدُهُ الخِطرا
3. As she prepares for her obstinate lover who defies danger.
Neither the rain lodged him, nor the rain lands gathered him in,
٣. فَلا القَطرُ آواهُ وَلا القُطُرُ ضَمَّهُ
وَلا هُوَ مِمَّن يَسحَبُ الوَشِيِّ وَالقِطرا
4. Nor is he one who would drag his skirt and train along the ground.
I live by fasting and breaking fast, waking and sleeping,
٤. أَعيشُ بِإِفطارٍ وَصَومٍ وَيَقظَةٍ
وَنَومٍ فَلا صَوماً حَمِدتُ وَلا فِطرا