1. Ask the path of life about the smooth path
Be not informed of other than roses and nightingales
١. سَل سَبيلَ الحَياةِ عَن سَلسَبيلِ
لا تُخَبَّر عَن غَيرِ وِردٍ وَبيلِ
2. And the cups met with intense kisses
Met with kisses intense
٢. وَالمَنايا لَقَينَ بِالجَندَلِ الفَ
ظِّ ثَنايا لُقينَ بِالتَقبيلِ
3. Do you see the master of kinship has become
A lone person with no tribe
٣. هَل تَرى سَيِّدَ القَرابَةِ أَضحى
مُفرَدَ الشَخصِ ما لَهُ مِن قَبيلِ
4. It undermined him and how often undermined him
Feeble things followed by feebleness
٤. قَوَّضَتهُ وَطالَما قَوَّضَتهُ
مُخبِلاتٌ أَعقَبنَ بِالتَخبيلِ
5. The nobility of our time did not contend with spears
Or swords over a fallen or noble one
٥. لَم تَحِد نَبلُ دَهرِنا بِرِماحٍ
أَو سُيوفٍ عَن ساقِطٍ أَو نَبيلِ
6. And the sons of Ash'ath took liberties with my sustenance
And cast all on the Ritebil
٦. وَبَني الأَشعَثِ اِستَباحَت رَزايا
ها وَأَلقَت كَلّاً عَلى رِتبيلِ
7. O doctor of Egypt, you have tried hard but the medicines
Are no medicines of comfort for the noble one
٧. يا طَبيبَ المِصرِ اِجتَهَدتَ وَما الجُل
لابُ جَلابَ راحَةٍ لِنَبيلِ
8. And if the mountains of misery melted they would not rush
With the melting of Jabal Jaleel
٨. وَإِذا وُقِّرَت جِبالُ الرَدى جَل
لَت فَلَم تَندَفِع بِجُلِّ جَبيلِ
9. O you who gather wealth, is it rubbish
Or garbage from an ant in a bucket
٩. أَيُّها الجامِعُ الكُنوزَ أَذَرٌّ
أَم زِبالٌ مِن نَملَةٍ في زَبيلِ
10. Charities from the King to the guard
Are bodies known for fawning
١٠. صَدَقاتٌ مِنَ المَليكِ عَلى الحَت
فِ جُسومٌ عُرِفنَ بِالتَسبيلِ
11. Do not blame your brother one day if you
Pass away, for that was not a place for blame
١١. لا تُؤَبِّل أَخاكَ يَوماً إِذا ما
تَ فَما كانَ مَوضِعَ التَأبيلِ
12. And beware of getting killed by the caller of the people
For the Christians complain of the act of the bell
١٢. وَاِرتَقِب مِن مُؤَذِّنِ القَومِ فَتكاً
فَالنَصارى يَشكونَ فِعلَ الأَبيلِ
13. And for the Jewish priest in his study of the
Torah, it is an art and the matter is in the interpretation
١٣. وَلِحَبرِ اليَهودِ في دَرسِهِ التَو
راةَ فَنٌّ وَالهَمُّ في التَدبيلِ
14. Its books have made him senile and the
Length of its books has made him ramble
١٤. رَبَلَتهُ أَسفارُها وَحَمَتهُ
طولَ أَسفارِهِ مِنَ التَربيلِ
15. He makes good speech seeking the freshness of living
By deceitful coaxing and interpretation
١٥. حَسَّنَ القَولَ يَبتَغي نَضرَةَ العَي
شِ بِغِشِّ الإِذواءِ وَالتَذبيلِ
16. So take a crossing from the daughters of sheep, he was happy
That it would be like the hornet
١٦. فَاِقدُروا مِن بَناتِ ضَأنٍ عَبوراً
سَرَّهُ أَن تَكونَ كَالزَندَبيلِ
17. And make something sweet of good scent
Not two pounds of Baghdad but Ordobol
١٧. وَاِصنَعوا مِن حَلاوَةٍ ذاتِ طيبٍ
لا بِرِطلَي بَغدادَ بَل أَردَبيلِ
18. And beware entrusting him for your judge does not
Trust the hand of the coward
١٨. وَاِحذَروا أَن تُواكِلوهُ فَما يَأ
مَنُ دَيّانُكُم يَدَ الجَردَبيلِ
19. If you resolve on Damascus then it is the wine of mountains
Or Iraq then drinking from the river Bel
١٩. إِن تَحُلّوا شاماً فَخَمرُ جِبالٍ
أَو عِراقاً فَالشُربُ مِن نَهرِ بيلِ
20. And it is Roman to the African with tusks
In it is a taste of ginger
٢٠. وَهيَ رومِيَّةٌ لِزِنجِيَّةِ الأَع
نابِ فيها طَعمٌ مِنَ الزَنجَبيلِ
21. One who is mute reiterating speech, muted
Complaining of the ineloquent tongue
٢١. ذاتُ خَرسٍ تُرَدِّدُ النُطقَ أَخ
رَسَ يَشكو عَلى اللِسانِ الخَبيلِ
22. I have seen you being genteel while he is in the
Darkness of Jurhum and the family of Ebil
٢٢. قَد أَراكُم تَلَطُّفاً وَهوَ في الغِل
ظَةِ مِن جُرهُمٍ وَآلِ عَبيلِ
23. A promise of crime that promises the mother of generations
In it is bereavement and ruin
٢٣. مَوعِدٌ بِالإِجرامِ يوعِدُ أُمَّ النَس
لِ فيهِ بِالثُكلِ وَالتَهبيلِ
24. So let it limit him to villages it has ravaged
The blasphemy of Tuta and the blasphemy of Tebil
٢٤. فَليَحِدهُ عَلى قُرىً حَرَّبَتهُ
كُفرُ توتا مِنهُ وَكُفرُ تَبيلِ
25. He permits prostitution but as for the
Expression from him it is constantly shackled
٢٥. يُطلِقُ الخَمسَ في الحَرامِ وَأَمّا اللَف
ظُ مِنهُ فَدائِمُ التَكبيلِ
26. A liar who does not stop feeding bread
Text from Adam and from Cain
٢٦. كَذِبٌ لا يَزالُ يُطعِمُ خُبزاً
نُصَّ عَن آدَمٍ وَعَن قابيلِ
27. Measuring him is a scabby hyena, the stupidity
Shows grief over Habeel
٢٧. يَمتَريهِ جَذلانُ مُهتَبِلُ الغِرَّ
ةِ يُبدي حُزناً عَلى هابيلِ
28. Do not strip the dead lion or the old fox
Or the forgiving women of Seville
٢٨. لا تُعَرّي اللَيثَ المَنونُ وَلا الشِب
لَ وَلا المُغفِراتِ في إِشبيلِ
29. I am wretched man and people are like me
So blame me if you wish or excuse me
٢٩. أَنا بِئسَ الإِنسانُ وَالناسُ مِثلي
فَاِعتِبيني إِن شِئتِ أَو فَاِعتَبي لي