Feedback

It seemed the minds of the people - and Allah is witness -

ูƒุฃู† ุนู‚ูˆู„ ุงู„ู‚ูˆู… ูˆุงู„ู„ู‡ ุดุงู‡ุฏ

1. It seemed the minds of the people - and Allah is witness -
Were gathered for them from fleeing camels.

ูก. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุนูู‚ูˆู„ูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ูˆูŽุงู„ู„ูŽู‡ู ุดุงู‡ูุฏูŒ
ุฌูู…ูุนู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ูู† ู†ุงููุฑุงุชู ุฃูŽูˆุงุฑููƒู

2. They incline towards the world with its authority,
And it has not spread any of its evil that is irredeemable.

ูข. ูŠูŽู…ูŠู„ูˆู†ูŽ ู„ูู„ุฏูู†ู‘ููŠุง ุนูŽู„ู‰ ุณูŽุทูˆุงุชูู‡ุง
ูˆูŽู…ุง ู†ูŽุดูŽุฑูŽุช ู…ูู† ุดูŽุฑู‘ูู‡ุง ุงู„ู…ูุชูŽุฏุงุฑููƒู

3. It is but a division among its people,
Each of them having in it a share of participation.

ูฃ. ูˆูŽู…ุง ู‡ููŠูŽ ุฅูู„ู‘ุง ู‚ูุณู…ูŽุฉูŒ ุจูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽู‡ู„ูู‡ุง
ู„ููƒูู„ู‘ูŽู‡ูู…ู ููŠู‡ุง ู†ูŽุตูŠุจู ู…ูุดุงุฑููƒู

4. It established Solomon whose kingdom spread,
Observing the chastity of loose women.

ูค. ุฃูŽู‚ุงู…ูŽุช ุณูู„ูŽูŠู…ุงู†ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุดุงุนูŽ ู…ูู„ูƒูู‡ู
ูŠูุฑุงู‚ูุจู ุฃูŽุทู‡ุงุฑูŽ ุงู„ู†ูุณุงุกู ุงู„ุนูŽูˆุงุฑููƒู

5. Whenever you send forth from it to the ground happily,
And if it meets you little, it finds for you other than a leaver.

ูฅ. ุฅูุฐุง ุจูŽุนูŽุซุชูŽ ู…ูู†ู‡ุง ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ู†ุงุฆูู„ุงู‹
ูˆูŽุฅูู† ู‚ูŽู„ู‘ูŽ ุฃูŽู„ููŽุชู‡ู ู„ูŽู‡ู ุบูŽูŠุฑูŽ ุชุงุฑููƒู

6. And how many dark nights and cloudy days
Have disclosed to it the caravans above the camelsโ€™ litters.

ูฆ. ูˆูŽูƒูŽู… ุฃูŽุฑุณูŽู„ุช ู…ูู† ุทุงุฑูู‚ู ูˆูŽู…ูู„ูู…ู‘ูŽุฉู
ุฃูŽุจุงู†ูŽุช ู„ูŽู‡ุง ุงู„ุฑููƒุจุงู†ูŽ ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุงุฑููƒู

7. And he knelt under a burden, if only it were
Upon a staff, it would not have settled with it upon the blessed.

ูง. ูˆูŽุฃูŽุฑูƒูุฏูŽ ููŠู‡ุง ุชูŽุญุชูŽ ุนูุจุกู ู„ูŽูˆ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุนูŠุณู ู…ุง ู‚ูŽุฑู‘ูŽุช ุจูู‡ู ููŠ ุงู„ู…ูŽุจุงุฑููƒู

8. Blessed are You, O Lord of Exaltation, You diminished it,
If only You did not bless its trees.

ูจ. ุชูŽุจุงุฑูŽูƒุชูŽ ูŠุง ุฑูŽุจู‘ูŽ ุงู„ุนูู„ุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุตูุบุชูŽู‡ุง
ููŽู„ูŽูŠุชูŽูƒูŽ ููŠ ุฃูŽุฑุฒุงุฆูู‡ุง ู„ูŽู… ุชูุจุงุฑููƒู

9. I embrace it upon farewell clinging,
And what farewell is between a sayer and a separater.

ูฉ. ุฃูุนุงู†ูู‚ูู‡ุง ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ูˆูŽุฏุงุนู ุชูŽุดูŽุจู‘ูุซุงู‹
ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ู ูˆูŽุฏุงุนู ุจูŽูŠู†ูŽ ู‚ุงู„ู ูˆูŽูุงุฑููƒู