1. I am of the progeny of Eve, burdened
On this vast earth, reveling or suffering.
ูก. ุฅูููู ููู
ูู ุขูู ุญูููุงุกู ุงูููุฐููู ููู
ู
ุซูููู ุนููู ุงูุฃูุฑุถู ุบุงูููุง ููุนุงูููุง
2. We exhausted the beasts that walk the land,
Then turned to plunder the depths of seas,
ูข. ุฌุงุฑูุง ุนููู ุญูููุงูู ุงูุจูุฑูู ุซูู
ูู ุนูุฏููุง
ุนููู ุงูุจูุญุงุฑู ููุบุงูู ุงูุตููุฏู ู
ุง ูููุง
3. Unsatisfied with all we could ensnare,
Some dared consume its swimming life.
ูฃ. ููู
ูููููุนู ุงูุญูููู ู
ูููุง ู
ุง ุชููููููุตููู
ุญูุชูู ุฃูุฌุงุฒู ุฃููุงุณู ุฃูููู ุทุงูููุง
4. Seeking pearls in their dwelling placesโ
Perhaps a handful could suffice our greed.
ูค. ููู
ุฏูุฑููุฉู ููุตูุฏููุง ูู ู
ููุงุทููููุง
ููุนูููู ููููุงู ุจูู
ููุฏุงุฑู ุชููุงูููุง
5. With verdant wood they built great ships
To ride the waves and all defy.
ูฅ. ููุงูุณุชูุฎุฏูู
ูุง ุงูููุฌููุฉู ุงูุฎูุถุฑุงุกู ุชูุญู
ูููููู
ุณููุงุฆููู ุจูููู ุฃูู
ูุงุฌู ุชููุงูููุง
6. The birds in numbers, weak and strong,
Even eagles, sharp of talon, could not fly
ูฆ. ููุงูุทููุฑู ุฌูู
ุนุงุกู ุถูุนูุงูุง ููุฌุงุฑูุญููุง
ุญูุชูู ุงูุนููุงุจู ุงูููุชู ุญูุฏููุช ุฃูุดุงูููุง
7. Beyond their guile. Their sly ways gained them
No good. Ruin meets all treachery.
ูง. ูููุงูููููู ููู
ุง ุฌูุฑูู ุงููููุงูู ููููู
ุฎููุฑุงู ููุนูุซูุฑูุชููู
ู
ูุนูู ุชููุงูููุง
8. Superficial semblance belies the essence
Like uninvited guests who proved untrue.
ูจ. ุฅูููู ุงูุธููุงููุฑู ููู
ุชูุดุจูู ุจููุงุทููููุง
ู
ูุซูู ุงููููุงุฏูู
ู ุฎุงููุชูุง ุฎููุงูููุง
9. Worldly delights resemble verses in a poem
Without the rhyme that binds and gives it form.
ูฉ. ุฏูููุงูู ุชูุฌูุฏู ุฃูููุงู
ู ุงูุณูุฑูุฑู ุจููุง
ู
ูุซูู ุงูููุตูุฏูุฉู ููู
ุชูุฐููุฑ ูููุงูููุง
10. No intimate fulfilled his lover with fidelity,
No friend fulfilled his counterpart and norm.
ูกู . ููู
ุง ููููุช ููุฎููููู ูู ู
ูุนุงุดูุฑูุฉู
ูููุง ุทูู
ูุนูุง ููุฎูููู ูู ุชููุงูููุง
11. Our motherland, though we reproach and blame,
Is lashed by a harsh tongue's vicious scorn.
ูกูก. ุฃูู
ูู ูููุง ู
ุง ููุชูุฆูุง ุนุงุฆูุจููู ูููุง
ููุงูุดุชูุทูู ูุงุญู ููุญุงูุง ูู ุชูุฌุงูููุง
12. Who can bear beauties here imported,
Though it gleams and glitters like the morn?
ูกูข. ููู
ูู ููุทููู ููุฑูุฏู ุงูุขุฌููุงุชู ุจููุง
ููููุฏ ุชูุดูุฑูููู ุชุงุฑุงุชู ุจูุตุงูููุง
13. The soul seeks a cure to heal its condition,
But shuns the Lord who can transform and heal.
ูกูฃ. ููุงููููุณู ููุดููุช ุฅููู ุขุณู ููุทูุจููุจููุง
ููููู
ุชูููุดูู ุฅููู ุฑูุจูู ููุนุงูููุง
14. It settled in a home, believing it a lasting refuge,
While the home's owner sought it to evict.
ูกูค. ุญููููุช ุจูุฏุงุฑู ููุธููููุช ุฃูููููุง ููุทููู
ูููุง ููู
ุงูููู ุชูููู ุงูุฏุงุฑู ูุงูููุง
15. Our hopes in wealth were lofty establishments,
Our dreams in frivolous winds mere blowing dust.
ูกูฅ. ุขู
ุงูููุง ูู ุงูุซูุฑูููุง ู
ูู ุชูุทุงูููููุง
ููุญููู
ููุง ูู ุฑููุงุญู ุงูุทููุดู ูุงูููุง
16. These dusty bodies of ours will surely turn
To motes of dust when death arrives to sift.
ูกูฆ. ุชูููููู ุฃูุฌุณุงู
ููุง ุงูุบูุจุฑุงุกู ุซูู
ูู ุฅููู
ุจูููู ุชูุตูุฑู ููุชูุณูููุง ุณููุงูููุง
17. O progeny of Adam, your drowning souls
Did not empower you to know and see.
ูกูง. ูููุง ุจููู ุขุฏูู
ู ุงูุฃูุบู
ุงุฑู ูููุจูููู
ู
ููููุณูููู
ููู
ุชูู
ููููู ู
ูู ุชูุตุงูููุง
18. You crossed the seas pursuing worldly needs
But never journeyed inwardly to find the peace.
ูกูจ. ุณูุฑุชูู
ุนููู ุงูู
ุงุกู ูู ุงูุญุงุฌุงุชู ุขููููุฉู
ุฃูู
ุง ููููุนุชูู
ุจูุณููุฑู ูู ูููุงูููุง
19. Your tools exceeded you when ceased your labor,
Companions ruin what companionship can be.
ูกูฉ. ุชูุฎุงุฐููู ุงููุงุณู ููุงูุฑุชุงุญูุช ุนูุฏุงุชูููู
ู
ุฅูููู ุงูู
ูุนุงุดูุฑู ููุฑุฏููุง ุชููุงูููุง
20. The soul cannot be turned from self-obsession.
Furnaces must refine it to be free.
ูขู . ููุงููููุณู ููู
ููููู ุนูููุง ู
ูุบูููุงู ุจูุฏููู
ุฅูููู ุงูู
ูุฑุงุฌููู ููุตููุชูุง ุฃูุซุงูููุง
21. The noble soul will strip itself of all,
Embracing the bare desert ardently.
ูขูก. ููุนุฑู ุงูููุฑูู
ู ููููุนุฑู ุจูุนุฏู ู
ูุฐููุจูุฉู
ุตููุฑุงุกู ูุง ูููุฌูุฑู ุงูุตูุญุฑุงุกู ุถุงูููุง
22. A traveler with his camel journeyed on,
You voyaged to your destinations faithfully.
ูขูข. ุฑูุญูู ุนููู ูุงููุฉู ุนููุฑุงุกู ู
ูู ุนูู
ูุฑู
ููููุฏ ุณูุฑููุชู ููุบุงูุงุชู ุชููุงูููุง
23. But none can please all tastes, as his detractors
Find fault in all his deeds, or in their deficiency.
ูขูฃ. ููู
ุง ุนููุงููููููุง ุฅูููุง ููุฌูุฏูู ูููุง
ุฐูู
ูุงู ุนููู ููููู ุฃูู ุฐูู
ูุงู ุนููู ูููุง
24. When ravaged by time, this life cannot be mended,
My brother's talents here are nullified.
ูขูค. ููุฐู ุงูุญููุงุฉู ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุฏููุฑู ุฎูุฑูููููุง
ููู
ุง ุจููุงูู ุฃูุฎู ุตููุนู ุจูุฑุงูููุง
25. Death is the malady from which none recover,
No hopes exist that God will be its remedy.
ูขูฅ. ููุงูู
ููุชู ุฏุงุกู ุงูุจูุฑุงูุง ูุง ูููุงุฑููููุง
ูููุง ููุคูู
ูููู ุฃูููู ุงููููู ุดุงูููุง
26. Death's rider is no better than its walker,
The rich may die just like the poor who begged.
ูขูฆ. ูููููุณู ูุงุฑูุณููุง ุฅูููุง ููุฑุงุฌููููุง
ููููุฏ ููุฑู ู
ูุญุชูุฐููุง ู
ูุซูู ุญุงูููุง