1. Mankind has surely changed without doubt,
And become frivolous and playful in times,
ูก. ููุฏ ุงูุฎุชูููู ุงูุฃููุงู
ู ุจูุบููุฑู ุดูููู
ููุฌูุฏููุง ูู ุงูุฒูู
ุงูู ููุฃููุนูุจููู
2. Thinking the hooting of an owl is a falcon
In their ignorance, and that a falcon is its hoot,
ูข. ููุธููููุง ุฃูููู ุจููู ุงูุทููุฑู ุตููุฑู
ุจูุฌููููููู
ู ููุฃูููู ุงูุตููุฑู ุจููู
3. They wished to live in a sorrowful time
And got to know its harm and experienced it,
ูฃ. ููููุฏููุง ุงูุนููุดู ูู ุฒูู
ููู ุฎูุคููู
ููููุฏ ุนูุฑูููุง ุฃูุฐุงูู ููุฌูุฑููุจููู
4. And the youth among us grow up
On what their fathers had accustomed them to,
ูค. ูููููุดูุฃู ูุงุดูุฆู ุงูููุชูุงูู ู
ูููุง
ุนููู ู
ุง ูุงูู ุนููููุฏููู ุฃูุจููู
5. Not on account of maternal uncles, but
Their religiosity is taught by their nearest ones,
ูฅ. ููู
ุง ุฏุงูู ุงูููุชู ุจูุญูุฌูู ููููููู
ููุนููููู
ููู ุงูุชูุฏูููููู ุฃููุฑูุจููู
6. And the child of a knight has mentors
Who train him in acts of chivalry,
ูฆ. ููุทูููู ุงููุงุฑูุณูููู ูููู ูููุงุฉู
ุจูุฃููุนุงูู ุงูุชูู
ูุฌููุณู ุฏูุฑููุจููู
7. And all the people together follow a passion
That disasters humble however difficult it is,
ูง. ููุถูู
ูู ุงููุงุณู ูููููููู
ู ูููุงุกู
ููุฐูููููู ุจูุงูุญููุงุฏูุซู ู
ูุตุนูุจููู
8. Perhaps death is better for people
Though they fear loss and dread it,
ูจ. ููุนูููู ุงูู
ููุชู ุฎููุฑู ูููุจูุฑุงูุง
ููุฅูู ุฎุงููุง ุงูุฑูุฏู ููุชููููููุจููู
9. They obeyed the deceitful and believed him
While how much did the sincere adviser advise but they called him a liar,
ูฉ. ุฃูุทุงุนูุง ุฐุง ุงูุฎูุฏุงุนู ููุตูุฏูููููู
ููููู
ููุตูุญู ุงูููุตูุญู ููููุฐููุจููู
10. And different laws of every nation came to us
Based on something they instituted,
ูกู . ููุฌุงุกูุชูุง ุดูุฑุงุฆูุนู ููููู ูููู
ู
ุนููู ุขุซุงุฑู ุดููุกู ุฑูุชููุจููู
11. And some of them changed sayings of others
And prohibitions invalidated what they had made obligatory,
ูกูก. ููุบููููุฑู ุจูุนุถูููู
ุฃูููุงูู ุจูุนุถู
ููุฃูุจุทูููุชู ุงููููู ู
ุง ุฃููุฌูุจููู
12. So do not rejoice when you feel settled among them
For they have exalted the lowly and accepted him,
ูกูข. ูููุง ุชููุฑูุญ ุฅูุฐุง ุฑูุฌููุจุชู ููููู
ููููุฏ ุฑูููุนูุง ุงูุฏูููููู ููุฑูุฌููุจููู
13. And a group changed the externals of Islam
Wanting to find fault with it and make incisions in it,
ูกูฃ. ููุจูุฏูููู ุธุงููุฑู ุงูุฅูุณูุงู
ู ุฑููุทู
ุฃูุฑุงุฏูุง ุงูุทูุนูู ูููู ููุดูุฐููุจููู
14. And they have not spoken of patching up affairs
As eulogizers began by embellishing,
ูกูค. ููู
ุง ููุทูููุง ุจููู ุชูุดุจูุจู ุฃูู
ุฑู
ููู
ุง ุจูุฏูุฃู ุงูู
ูุฏูุญู ู
ูุดูุจููุจููู
15. And it is said that there will come a day
When those who buried it will rise from the dust,
ูกูฅ. ููููุฐููุฑู ุฃูููู ูู ุงูุฃูููุงู
ู ูููู
ุงู
ููููู
ู ู
ููู ุงูุชูุฑุงุจู ู
ูุบููููุจููู
16. And we are people of a time
In which few excellent ones accompany it,
ูกูฆ. ููู
ุง ููุญุฏูุซู ููุฅูููุง ุฃูููู ุนูุตุฑู
ูููููู ูู ุงูู
ูุนุงุดูุฑู ู
ููุฌูุจููู
17. We accompanied our time, an ancient one,
The virtuous saw they should not accompany it,
ูกูง. ุตูุญูุจูุง ุฏููุฑููุง ุฏููุฑุงู ููููุฏู
ุงู
ุฑูุฃู ุงูููุถูุงุกู ุฃูู ูุง ููุตุญูุจููู
18. It was angry with its children and they were angry with it
So it tortured its inhabitants and they tortured it,
ูกูจ. ููุบูุธู ุจููู ุจููููู ููุบูุธู ู
ููููู
ููุนูุฐููุจู ุณุงูููููู ููุนูุฐููุจููู
19. And of its norms in every generation
Is that its civilized ones are diminished,
ูกูฉ. ููู
ูู ุนุงุฏุงุชููู ูู ููููู ุฌููู
ุบูุฐุงูู ุฃูู ููููููู ู
ูููุฐููุจููู
20. It was ill-mannered to them out of hatred
Is there a strategy to discipline it?
ูขู . ุฃูุณุงุกู ุจูุบูููููู ุฃูุฏูุจุงู ุนููููููู
ููููู ู
ูู ุญูููุฉู ููููุคูุฏููุจููู
21. It doesnโt fear warnings so they warn it
Nor heeds reproach so they reproach it,
ูขูก. ููู
ุง ููุฎุดู ุงูููุนูุฏู ููููุนูุฏููู
ูููุง ููุฑุนู ุงูุนูุชุงุจู ููููุนุชูุจููู
22. Can grace be hoped for from a time
In which men have been subjugated by it?
ูขูข. ููููู ุชูุฑุฌู ุงูููุฑุงู
ูุฉู ู
ูู ุฃููุงูู
ููููุฏ ุบูููุจู ุงูุฑูุฌุงู ู
ูุบููููุจููู
23. Was there anytime more transgressive and tyrannical
Than what doctrines they tossed it about with?
ูขูฃ. ููููู ู
ูู ูููุชูููู
ุฃูุจุบู ููุฃูุทุบู
ุนููู ุฃูููู ุงูู
ูุฐุงููุจู ููููุจููู
24. They praised the excessive and the just,
And blamed the stingy, warning him,
ูขูค. ุฃูุฌููููุง ู
ููุซูุฑุงู ููุชูููุตูููููู
ููุนุงุจูุง ู
ูู ุฃูููููู ููุฃููููุจููู
25. They were not pleased with the steady building they inhabited
Until they damaged it and destroyed it,
ูขูฅ. ููููู
ููุฑุถููุง ููู
ุง ุณููููููู ุดูุฏุงู
ุฅููู ุฃูู ููุถููุถููู ููุฃูุฐููุจููู
26. If it eats them in sorrow and hatred
The gazelle-herders have fed it,
ูขูฆ. ููุฅูู ููุฃููููููู
ุฃูุณููุงู ููุญููุฏุงู
ููููุฏ ุฃููููู ุงูุบูุฒุงูู ู
ูุฑูุจููุจููู
27. Those beastsโthey did not treat generously
With aromatic, tender herbage they planted,
ูขูง. ููุชูููู ุงูููุญุดู ู
ุง ุฌุงุฏูุง ุนูููููุง
ุจูุนูุดุจู ุบูุจูู ููุฏูู ุนูุดููุจููู
28. The dog charges exerting itself towards it
And the puppy obtains the prize,
ูขูจ. ููุณูุฑู ุงููููุจู ู
ูุฌุชูููุฏุงู ุฅูููููุง
ููููุญุธู ุจูุงูููููุตู ู
ููููููุจููู
29. They hoped an invocation would not fail them
Yet how much did the poor ask but they disappointed him,
ูขูฉ. ุฑูุฌููุง ุฃูู ูุง ููุฎูุจู ููููู
ุฏูุนุงุกู
ููููู
ุณูุฃููู ุงูููููุฑู ููุฎููููุจููู
30. The sensible personโs way is not unrestrained
Even if the confused witness it confused,
ูฃู . ููู
ุง ุดูุฃูู ุงูููุจูุจู ุจูุบููุฑู ุณููู
ู
ููุฅูู ุดูููุฏู ุงูููุบู ู
ูุชูููุจููุจููู
31. They adhered to the ugly and followed it
Had they commanded it, they would have avoided it,
ูฃูก. ุฃูููุธููุง ุจูุงูููุจูุญู ููุชุงุจูุนููู
ููููู ุฃูู
ูุฑูุง ุจููู ููุชูุฌููููุจููู
32. Asceticism forbade them from seeking money
While greed called saying, โDemand it!โ,
ูฃูข. ูููุงููู
ุนูู ุทููุงุจู ุงูู
ุงูู ุฒููุฏู
ูููุงุฏู ุงูุญูุฑุตู ูููุจูููู
ู ุงูุทููุจููู
33. So they tossed it to coarse ears
Once they learned the way, they avoided it,
ูฃูฃ. ููุฃูููุงูุง ุฅููู ุฃูุณู
ุงุนู ุบูุซุฑู
ุฅูุฐุง ุนูุฑูููุง ุงูุทูุฑููู ุชููููููุจููู
34. They roamed between approaching and withdrawing
He who withdraws dies of sorrow,
ูฃูค. ุณูุนููุง ุจูููู ุงููุชูุฑุงุจู ููุงูุบุชูุฑุงุจู
ููู
ูุชู ุจูุบูุตููุฉู ู
ูุชูุบูุฑููุจููู
35. In the morning it was their equal nourishment
The wicked among them and the most righteous,
ูฃูฅ. ุบูุฏููุง ููุชุงู ููู
ูุซููููู
ู ุชูุณุงูู
ุฎูุจูุซููู ููุฏูููู ููุฃูุทููุจููู
36. Many nations passed with the darkness of nights
When they tied a pact, they cultivated it,
ูฃูฆ. ู
ูุถูุช ุฃูู
ูู
ู ุนููู ุดูุฑุฎู ุงููููุงูู
ุฅูุฐุง ุนูู
ูุฏูุง ููุนููุฏู ุฃูุฑููุจููู
37. And how much lasting effect they left for us
Signifying something coherent for those who ponder it,
ูฃูง. ููููู
ุชูุฑูููุง ูููุง ุฃูุซูุฑุงู ู
ููููุงู
ููุนูุฏู ุจูุขููุฉู ู
ูุชูุฃููููุจููู
38. They lived and disasters swore
Evil is the companyโa company that ruined it!
ูฃูจ. ููููุฏ ุนูู
ูุฑูุง ููุฃููุณูู
ูุชู ุงูุฑูุฒุงูุง
ููุจูุฆุณู ุงูุฑููุทู ุฑููุทู ุฎูุฑููุจููู
39. So either their enviers spread corruption in it
Or those who exploited it wronged it,
ูฃูฉ. ููุฅูู
ูุง ุนุงุซู ูููู ุญุงุณูุฏููู
ููุฅูู
ูุง ุบุงูููู ู
ูุชูููุณููุจููู
40. And the Armenians have extensive troubles
That float in its stagnancy, amazing those who watch it,
ูคู . ูููููุฃูุฑู
ูููู ุฎูุทุจู ู
ูุณุชูููุถู
ููุนูู
ู ุจูููุฌูููู ู
ูุชูุนุฌููุจููู
41. Had they been able to take Kisraโs palace
They would have assailed it and taken control of it,
ูคูก. ููููู ููุฏูุฑูุง ุนููู ุฅููุงูู ููุณุฑู
ููุณุงู
ููู ุงูุฑูุฏู ููุชูุนููููุจููู
42. And they acted ungratefully toward Godโs provision in ignorance
As if they were the ones who caused it to flow abundantly,
ูคูข. ููููุฏ ู
ููููุง ุจูุฑูุฒูู ุงููููู ุฌูููุงู
ููุฃููููููู
ู ููุจุงุบู ุณูุจููุจููู
43. If the people of religion made it firm
They humiliated anything else and found fault with it,
ูคูฃ. ุฅูุฐุง ุฃูุตุญุงุจู ุฏููู ุฃูุญููู
ููู
ุฃูุฐุงููุง ู
ุง ุณููุงูู ููุนูููุจููู
44. And the Christians testified that Jesus
The Jews schemed to crucify him,
ูคูค. ููููุฏ ุดูููุฏู ุงูููุตุงุฑู ุฃูููู ุนูุณู
ุชููููุฎูุชูู ุงูููููุฏู ููููุตููุจููู
45. And they considered him a deity in their delusion
So as not to diminish him and make him inadequate,
ูคูฅ. ููููุฏ ุฃูุจูููุง ููููุฏ ุฌูุนููููู ุฑูุจูุงู
ููุฆูููุง ูููููุตููู ููููุฌุฏูุจููู
46. Their hearts harbour what was deposited in them
Of an evil inherent nature they were made to drink,
ูคูฆ. ุชูู
ูุฌูู ููููุจูููู
ู
ุง ุฃูุฏูุนูุชูู
ููุณูุกู ูู ุงูุบูุฑุงุฆูุฒู ุฃูุดุฑูุจููู
47. They lost the secret though they preserved it
Yet they protected the scroll and wrapped it,
ูคูง. ุฃูุถุงุนูุง ุงูุณูุฑูู ููู
ูุง ุงูุณุชูุญููุธููู
ููููุฏ ุตุงููุง ุงูุฃูุฏูู
ู ููุณูุฑููุจููู
48. They have the pedigree of filthโthat being pure
And those who claim it as their ancestry were not purified by it,
ูคูจ. ููููู
ููุณูุจู ุงูุฑูุบุงู
ู ููุฐุงูู ุทููุฑู
ููููู
ููุทููุฑ ุจููู ู
ูุชูููุณููุจููู
49. And Moses was sent to the Children of Israel
With a lawโthose burdened could not escape it,
ูคูฉ. ููููุจููุฆู ูู ุจููู ููุนููุจู ู
ูุณู
ุจูุดูุฑุนู ู
ุง ุชูุฎููููุตู ู
ูุชุนูุจููู
50. And every year perceptions awaken
While the people of good fortune cultivate it,
ูฅู . ููููุฏ ููุถูุชู ุงููููุงุธูุฑู ููููู ุนุงู
ู
ููุฃูุชุฑุงุจู ุงูุณูุนุงุฏูุฉู ู
ูุชุฑูุจููู
51. For them mountains crumble before a stone they have
Yet the sinner did not avoid the sin he committed,
ูฅูก. ุนููู ุญูุฌูุฑู ููููู
ุชูููู ุฌูุจุงูู
ููููู
ููุณุชูุนูู ุฐููุจุงู ู
ูุฐููุจููู
52. Below their donned white clothes are rags
Worn by their alliesโwould that they wear it!
ูฅูข. ููุฏููู ุงูุฃูุจููุถู ุงูู
ูุดุชุงุฑู ุฒูุบุจู
ูููุงุณูุจู ุนููููููู
ุฃูู ูููุจูุณููู
53. And those who passed on rode the path
To their loftinessโthey did not ride it,
ูฅูฃ. ููููุฏ ุฑูููุจู ุงูููุฐููู ู
ูุถููุง ุณูุจููุงู
ุฅููู ุนูููุงุฆูููู
ููู
ููุฑููุจููู
54. The rope of life is weak and fraying
And the best opinion is you do not pull it,
ูฅูค. ููุญูุจูู ุงูุนููุดู ู
ููุชูููุซู ุถูุนููู
ููููุนู
ู ุงูุฑูุฃูู ุฃูู ูุง ุชูุฌุฐูุจููู
55. They did not do itโrather they hurried it
With pigeonsโ causes so they trained it,
ูฅูฅ. ููู
ุง ููุนูููุง ููููููู ุจุงููุฑููู
ุจูุฃูุณุจุงุจู ุงูุญูู
ุงู
ู ููููุถููุจููู
56. With swords, spears, and arrows
Whose blades they sharpened and calibrated,
ูฅูฆ. ููู
ูู ุณูููู ููู
ูู ุฑูู
ุญู ููุณููู
ู
ููููุตูู ุฃูุฑูููููู ููุฐูุฑููุจููู
57. And death did not spare the king
His guards or his scribes recording it,
ูฅูง. ููู
ุง ุฏูููุนูุช ุนููู ุงูู
ูููู ุงูู
ููุงูุง
ู
ููุงููุจููู ูููุง ู
ูุชูููุชููุจููู
58. You reckoned something, O children of Eve
Then came to you what you did not reckon,
ูฅูจ. ุญูุณูุจุชูู
ูุง ุจููู ุญูููุงุกู ุดููุฆุงู
ููุฌุงุกูููู
ู ุงูููุฐู ููู
ุชูุญุณูุจููู
59. A strangerโs neighbors hate him
To their friends and loved ones,
ูฅูฉ. ููุฌูุฑุงูู ุงูุบูุฑูุจู ู
ูุจุบูุถููู
ุฅููู ุฌูููุงุณูููู
ููู
ูุญูุจููุจููู
60. If they incline to vileness, they mention it
And if they love, they popularize what they loved,
ูฆู . ููุฅูู ููููุง ููุจูุญุงู ููุฐููุฑููู
ููุฅูู ููุญุจูุง ููุดูุนูุง ู
ุง ุญูุจููู
61. India says Adam was an Untouchable to us
So it spread to him and those who sought him out made him so,
ูฆูก. ุชููููู ุงููููุฏู ุขุฏูู
ู ูุงูู ููููุงู
ูููุง ููุณูุฑู ุฅูููููู ู
ูุฎูุจููุจููู
62. They burn the dead as a ritual
And myrrh and frankincense kindle it,
ูฆูข. ุฃูููุฆููู ููุญุฑููููู ุงูู
ููุชู ููุณูุงู
ููููุดุนูุฑููู ููุจุงูุงู ู
ููููุจููู
63. Had they buried him in the dust
What seeks him would come with what digs him up,
ูฆูฃ. ููููู ุฏููููููู ูู ุงูุบูุจุฑุงุกู ุฌุงุกูุช
ุจูู
ุง ููุณุนู ูููู ู
ูุชูุฃููููุจููู
64. Evil has come out of youโbeware it!
And good has died among youโmourn it!
ูฆูค. ุฃูุฏููู ุงูุดูุฑูู ู
ููููู
ููุงูุญุฐูุฑููู
ููู
ุงุชู ุงูุฎููุฑู ู
ููููู
ููุงููุฏูุจููู