Feedback

If the dead has no kin, rarely will people

إذا لم يكن للميت أهل فقلما

1. If the dead has no kin, rarely will people
Visit his grave out of pretense.

١. إِذا لَم يَكُن لِلمَيتِ أَهلٌ فَقَلَّما
يَزورُ أُناسٌ قَبرَهُ لِلتَذَمُّمِ

2. And if misery touches your soul, you will have
No helper but to endure with resolve.

٢. وَإِن مَسَّتِ الأَرزاءُ نَفسَكَ لَم يَكُن
لَها ناصِرٌ إِلّا بِحُسنِ التَغَمُّمِ

3. Did the weeping of Ali or the wailing of Mutammim
Bring Malik bin Nuwayrah back to life?

٣. وَهَل رَدَّ حَيّاً مالِكَ اِبنَ نُوَيرَةٍ
نَكيرُ عَلِيٍّ أَو بُكاءُ مُتَمَّمِ

4. I prepared steeds for the corpse, but glory
Cannot be attained with a bridled horse.

٤. زَمَمتُ المَطايا لِلوَجيفِ وَلَم تَكُن
تُنالُ المَعالي بِالمَطِيِّ المُزَمَّمِ

5. Rather, with spear tips and horse hoofs
And striking the valleys with sharpened swords.

٥. وَلَكِن بِأَطرافِ القَنا وَكُعوبِهِ
وَضَربِ الهَوادي بِالحَديدِ المُسَمَّمِ

6. And pulling a gown ants crawl over
To blindfold the crowned jurist.

٦. وَجذبِ رِداءٍ يَدرُجُ النَملُ فَوقَهُ
لِتَعميمِ رَأسِ الهِبرِزِيِّ المُعَمَّمِ

7. You will never taste the sweetness of life
Unless you live the life of a witless fool,

٧. روَيَدَكَ لَم تَبلُغ مِنَ الدَهرِ لَذَّةً
إِذا لَم تَعِش عَيشَ الغَبِيِّ المُذَمَّمِ

8. Hearing what deafens the virtuous,
With no respite but obsessed pigeons.

٨. وَتَسمَعَ فيهِ ما يُصِمُّ ذَوي النُهى
فَلا رَوحَ إِلّا بِالحِمامِ المُصَمَّمِ

9. Your share is the elephant's tossing
If you approach it holding your nose.

٩. وَحَظُّكَ فيهِ نَبذَةُ الفيلِ إِن دَنا
إِلَيها نَأَت عَن أَنفِهِ بِالتَشَمُّمِ

10. Time's bitterness made me
Like a water skin patched and mended.

١٠. وَأَخلَقَني مَرُّ الزَمانِ وَكدُّهُ
فَصارَ أَديمي كَالسَقاءِ المُرَمَّمِ

11. So return my body to the pure elements,
Find rest when performing dry ablution.

١١. فَعُد جَسَدي لِلعُنصُرِ الطُهرِ تَستَرِح
إِذا صِرتَ تَقضي الفَرضَ عِندَ التَيَمُّمِ