Feedback

He named his son Lion, yet lives without security

سمى ابنه أسدا وليس بآمن

1. He named his son Lion, yet lives without security
A wolf for him when the wolves prowled

١. سَمّى اِبنَهُ أَسَداً وَلَيسَ بِآمِنٍ
ذيباً عَلَيهِ إِذا أَطَلَّ الذيبُ

2. God is true, and man is ignorant
Prone to dereliction and denial he is

٢. وَاللَهُ حَقٌّ وَاِبنُ آدَمَ جاهِلٌ
مِن شَأنِهِ التَفريطُ وَالتَكذيبُ

3. The mind tried to cultivate its people
But the wilderness is not to be cultivated

٣. وَاللُبُّ حاوَلَ أَن يُهَذِّبَ أَهلَهُ
فَإِذا البَرِيَّةُ ما لَها تَهذيبُ

4. He who wished to clean the raven to see
The wing unsoiled was racked with torment

٤. مَن رامَ إِنقاءَ الغُرابِ لِكَي يَرى
وَضَحَ الجَناحِ أَصابَهُ تَعذيبُ

5. Time goes on, and the King acts adversely
His states so frozen, and others molten

٥. وَالدَهرُ يَقدُمُ وَالمَليكُ مُخالِفٌ
دُوَلاً فَمِنها مُجمِدٌ وَمُذيبُ