1. The soul's center in the highest world dwells
While no abode for bodies in thin air found
١. النَفسُ في العالَمِ العُلوِيِّ مَركَزُها
وَلَيسَ في الجَوِّ لِلأَجسادِ مُزدَرَعُ
2. Though from one root mankind diversified fells
The learned, if distinguished, in law are bound
٢. تَفَرَّعَ الناسُ عَن أَصلٍ بِهِ دَرَنٌ
فَالعالَمونَ إِذا مَيَّزتَهُم شَرَعُ
3. Adam's the root, and the home but inches of ground
Though wills and laws be at variance and repel
٣. وَالجَدُّ آدَمُ وَالمَثوى أَديمُ ثَرىً
وَإِن تَخالَفَتِ الأَهواءُ وَالشِرَعُ
4. No queen with crown and ear-rings is Mary
Except like goat pursued by kid free-bounding
٤. ما رَبَّةُ التاجِ وَالقُرطَينِ مارِيَةٌ
إِلّا كَمارِيَةٍ في إِثرِها ذَرَعُ
5. When Khansa elegies recites clear and airy
The match of Khansa her thirst with drafts drowning
٥. وَإِنَّ خَنساءَ إِذ تُزجي قَصائِدَها
نَظيرُ خَنساءَ يَدعو ظِمأَها الكرَعُ
6. Abundant the devotion from cowardice flowing
Amongst us, though rare in our ranks the devout
٦. ما أَكثَرَ الوَرَعَ المَزؤودَ مِن جُبُنٍ
فينا وَإِن قَلَّ في أَشياعِنا الوَرَعُ
7. Clad in forgiveness' coat of mail he came
Like a lord armed on night of assault endowed
٧. وَلابِسُ المِغفَرِ الدَرعيِّ جاءَ بِهِ
كَالسيِّدِ أَدرَعَ في لَيلٍ لَهُ دُرَعُ
8. Life's water carried in desert-roamer's supply
Necks of youths gulp whilst lips of wanderer parched
٨. وَالعَيشُ ماءُ مُزادٍ راحَ يَحمِلُهُ
طاوي الفَلاةِ وَأَنفاسُ الفَتى جُرَعُ
9. If called to a thing that hurts or faith decried
My hanging back is best speed forward marched
٩. إِذا دُعيتُ لِأَمرٍ عادَني بِأَذىً
أَو رُزءِ دينٍ فَإِبطائي هُوَ السَرَعُ
10. Towards one soul armies of death draw nigh
On it hosts batter, assault and tear
١٠. غَدَت جُيوشُ المَنايا حَولَ واحِدَةٍ
مِنَ النُفوسِ عَلَيها الجَيشُ يَقتَرِعُ
11. If destroyed, what have I, if seized and caught?
No foal remains, no calf suckled or reared
١١. إِذا أُبيدَت فَما عِندي إِذا أُخِذَت
فَرعٌ يَنوبُ وَلا عَذراءُ تُفتَرَعُ
12. If Sa'd's gladdened me, in whom my trust was wrought
No loss for me that I was milked and drained
١٢. وَإِن حَبانِيَ سَعداً مَن بِهِ ثِقَتي
فَلَيسَ يُنقَصُ حَظّي أَنَّني ضَرَعُ
13. Mankind's similar, unique eccentric when deemed
Diverse birds, among them bald coots and cranes
١٣. تَشابَهَ الإِنسُ إِلّا أَن يَشُذَّ حِجىً
وَالطَيرُ شَتّى وَمِنها الفُتخُ وَالمُرَعُ