1. Ummama, how can I have a truthful leader
And when is my shining morning, the time of our promise
١. أُمامَةُ كَيفَ لي بِإِمامِ صِدقٍ
وَدائي مُشرِقي فَمَتى مَعادي
2. So conceal my wickedness and abandon my hope
For I am like the people of Aad returning
٢. فَخافي شِرَّتي وَدَعي رَجائي
فَإِنّي مِثلَ عادِ الناسِ عادِ
3. Evils came to us from them, evils
And Saad ruined the people from Suaad
٣. كَنودٌ جاءَنا مِنها كُنودٌ
وَأَعيا القَومَ سَعدٌ مِن سُعادِ
4. O children of the world, do you not have minds
That turn away from competition and hostility
٤. أَما لَكُم بَني الدُنِّيا عُقولٌ
تَصُدُّ عَنِ التَنافُسِ وَالتَعادي
5. Our tongues will end up as dust
So what is with tongues and dust
٥. أَسُنَّتُنا المَآلُ إِلى صَعيدٍ
فَما بالُ الأَسِنَّةِ وَالصِعادِ
6. And whoever's lot among you is to be brought low
Then my best lot is in remoteness
٦. وَمَن يَكُ حَظُّهُ مِنكُم دُنُوّاً
فَإِنَّ أَجَلَّ حَظّي في البُعادِ
7. And I have tried you and found clear ignorance
Among the young and the old
٧. وَقَد جَرَّبتُكُم فَوَجَدتُ جَهلاً
مُبيناً في السِباطِ وَفي الجِعادِ
8. Harm from a friend or enemy
Is misery for the sincere and hostile
٨. أَذاةٌ مِن صَديقٍ أَو عَدوٍّ
فَبُؤسٌ لِلأَصادِقِ وَالأَعادي
9. And these days betray me
As they betrayed Iram and Aad
٩. وَتَغدِرُ هَذِهِ الأَيّامُ مِنّي
كَما أَغدَرنَ مِن إِرَمٍ وَعادِ