1. Oh Abu Ja'far, you have outlined a scheme for me
In which you were unjust and did not act with fairness
١. أَبا جَعفَر سُمتَني خُطّة
تَجاوَزتَ فيها وَلَم تَعدِل
2. And you informed me of words I had said
More burning and more innocent than streaming tears
٢. وَخُبّرتَ عَن قَولة قُلتُها
أَحرّ وَأَبرى من المُنصُل
3. You imagined I opposed you
What should be the reward of a favored brother?
٣. تَوَهّمتَ فيها خِلافي عَلَي
كَ وَماذا جَزاء الأَخ المُفضِل
4. And you said he sees me with scornful eyes
And values me as the lowest of creatures
٤. وَقلت يراني بِعَين اِزدِراء
وَفي قيمَة الأَوضَع الأَرذَل
5. That is because I am from Jubail
Why did you say that and did not wait?
٥. وَذلِكَ أَنّيَ من جَبُّل
فَلِم قُلتَ ذاكَ وَلَم تَعجَل
6. We both have a bald spot in our chests
So Baghdad is closer to Jubail
٦. هما صلعة أَنا في صَدرِها
فَبَغداد تَقرب من جَبُّل
7. Leave off what is indecent after you conceal it
And turn away from the problematic unknown
٧. وَدَع عَنكَ ما بَعد ما تَستَري
ب وَعَدِّ عَن المُنكر المشكل
8. And affirm the bond between us
With words of truth in the future
٨. وَأكِّد شَريطَة ما بَينَنا
بِقَول من الحَقّ مُستَقبَل