Feedback

Solitude called me to my oneness

دعاني القنوت إلى وحدتي

1. Solitude called me to my oneness
I rejoiced, shutting my chamber

١. دعاني القنوت إلى وحدتي

2. None was there except me and my yearning
With the best of prophets in my retreat

٢. فرحت لها قافلاً حجرتي

3. My hours are richer when sharing with me
Knocking on my head with solitude

٣. فما كان إلا أنا والهيا

4. I judge myself for what has busied it
Inciting my heart against my repentance

٤. م بخير النبيين في خلوتي

5. O my soul, miss the love of all those
I was infatuated with in my heedlessness

٥. أغنى تشاركني ساعي

6. Lest I unleash my passion upon you
So God may reward you, my self-command

٦. تدق على الراس بالوحدة

7. He will clothe your body in the garb of grief
And give you to drink a draft from the chalice

٧. أحاسب نفسي على مليها

8. No water in it to wet the throat
But a spirit from Paradise

٨. لتأليب قلبي على توبتي

9. And Abdul Rahim the cupbearer
Circling with it at the hour of rest

٩. فيا نفسي فوتي هوى كل من

10. Hearts are delighted, sorrows forgotten
Wrongdoing dismissed from the chosen ones

١٠. كلفت به فاتناً باللتي

11. I seek God's forgiveness for the sins of my time
Wasted in heedlessness

١١. وإلا فإني أسلط شغفي

12. I seek God's forgiveness for the crimes of my time
Obeying desires

١٢. لطه يجازيك أمارتي

13. I seek God's forgiveness for all that
Violates my law among my nation

١٣. فيلبس جسمك ثوب الضنى

14. I seek God's forgiveness for all that
My eye was filled with from my neighbor

١٤. ويسقيك صرفاً من الخمرة

15. I seek God's forgiveness for all that
Abu Murrah called me to

١٥. ولا ماء فيها يبل اللهاة

16. And for the anger of parents that
Leads children to misery

١٦. ولكن روحاً من الجنة

17. And for some family and kin
And ill nature among companions

١٧. وعبد الرحيم كبير السقاة

18. O Lord, be my guide on the path
The path of guidance, and answer my prayer

١٨. يطوف بها ساعة الجلوة

19. For the love of Muhammad and his followers
And the sheikh of the path and his family

١٩. تنشى القلوب وتنسى الكروب

20. Prayers be upon him, peace be upon him
The messenger of good tidings and mercy

٢٠. وتقصى اللغوب عن الخيرة