1. Stand by me in this ruined abode and ask it
Though its strongest stones have wasted away
ูก. ููููุง ุจู ุนููู ุงูุฑูุจุนู ุงูู
ูุญููู ุฃูุณุงุฆูููู
ููุฅูู ูุงูู ุฃูููู ุจูุนุฏู ู
ุง ุฎูููู ุขููููู
2. Asking after this house does not quell the yearning
Of a heart brimful with memories that stir its sorrows
ูข. ููู
ุง ูู ุณูุคุงูู ุงูุฏุงุฑู ุฅูุทูุงุกู ุบููููุฉู
ููููุจู ู
ููู ุงูุชูุฐูุงุฑู ุฌูู
ูู ุจููุงุจูููู
3. A longing loverโs pretexts, a remembererโs grief
For days of joy that fleeing time has borne away
ูฃ. ุชูุนูููููู ู
ูุดุชุงูู ูููููุนูุฉู ุฐุงููุฑู
ููุนููุฏู ุณูุฑูุฑู ุบุงุจู ุนูููู ุนููุงุฐูููู
4. Though I ask not out of desire but despair
For early days whose latter course betrayal marred
ูค. ููุฅูู ุฃูุณูู ูุง ุฃูุณูู ูููุงููู
ุชูุฌููููุฏุงู
ูููููููู ููุฃุณุงู ุฃูุฎููููุชูู ุฃููุงุฆูููู
5. O my two friends, had you but seen me one day
My stance, my palms pressed to my heart, thoughts streaming
ูฅ. ุฎูููููููู ููู ุฃูุจุตูุฑุชูู
ุง ูููู
ู ุญุงุฌูุฑู
ู
ููุงู
ู ููููููู ููููู ูููุจู ุงูุจุงุฏูููู
6. At evening, with no patience to console me
No solace near, no tears flowing in streams
ูฆ. ุนูุดููููุฉู ูุง ุตูุจุฑู ููุซูุจู ูููุง ุงููููู
ููุฑูุจู ูููุง ุฏูู
ุนู ุชูููุถู ุฌูุฏุงููููู
7. Then youโd have known that grief defeats all cheer
That none can rival my passion, however extreme
ูง. ููุฃูููููุชูู
ุง ุฃูููู ุงูุฃูุณู ููุบููุจู ุงูุนูุฒุง
ููุฃูููู ุบูุฑุงู
ู ูุง ุบูุฑุงู
ู ููู
ุงุซูููู
8. My heart, Allah, how staunchly it has borne all this!
And my patience, alas, how its strongholds have been overturned!
ูจ. ููููููููู ูููุจู ู
ุง ุฃูุดูุฏูู ุงูุญุชูู
ุงูููู
ูููุง ูููุญ ุตูุจุฑู ููููู ููุฏููุช ู
ูุนุงููููู
9. I looked upon the ruins as they carried their load
Tears flowed till my sleeve dripped from their welling stream
ูฉ. ููุธูุฑุชู ุฅููู ุงูุฃูุธุนุงูู ูููู
ู ุชูุญูู
ููููุง
ููุฃูุดุฑููููู ุทูููู ุงูุฏูู
ูุนู ูููุงุจูููู
10. Bearing off what remained, they strode through the zodiac
Swaying gently, kind of heart though ignorant their mien
ูกู . ู
ูุถููุง ุจูุจูุฏูุฑู ูู ุจูุฑูุฌู ุฃููููููุฉู
ุจูููููู ุญูููู
ู ุงููููุจู ููุตุจู ููุฌุงููููู
11. In their flowing robes, when the wearer walks
Hearts melt captivated by their beautyโs gleam
ูกูก. ููููููููู ู
ูููุงูู ุงูููุดุงุญู ุฅูุฐุง ู
ูุดู
ุชูู
ูููููู ุญูุจูุงุชู ุงูููููุจู ุชูู
ุงููููู
12. Cloaks trailing in the sand as though a hillside
Crowned by the full moon nearing its perfect team
ูกูข. ููููุซู ุนููู ู
ูุซูู ุงูููุซูุจู ุฅูุฒุงุฑููู
ููุฃูุนูุงูู ุจูุฏุฑู ููุฏ ุชููุงูู ุชููุงู
ูููู
13. When grey flecked my temples, I bade them adieu
As one parts from another unlikely to be seen again
ูกูฃ. ููุฒูุนุชู ุงูุชูุตุงุจู ุฅูุฐ ุนููุง ุงูุดููุจู ู
ููุฑููู
ููููุฏููุนุชููู ุชููุฏูุนู ู
ูู ูุง ููุฌุงู
ูููู
14. I returned to wisdom and handed myself the reins
My counsel, whatever I say, echoes what I mean
ูกูค. ููููุฆุชู ุฅูู ุฑูุดุฏู ููุฃูุนุทููุชู ู
ูููุฏู
ููุตูุญู ููู
ููู
ุง ูุงูููู ุฃููุง ููููู
15. Whoever courts fate will find his life constricted
And clothed in a coat of misery, of fabric mean
ูกูฅ. ููู
ูู ุตูุญูุจู ุงูุฃูููุงู
ู ุฑููููููู ุนููุดููู
ููุฃููุจูุณูููู ุจูุฑุฏุงู ุณูุญููุงู ุฎูู
ุงุฆูููู
16. By a night whose darkness was lit by scintillating stars
That glittered in clusters, their melody serene
ูกูฆ. ููููููู ุบูุฏุงููููู ุงูุฅููุงุจู ุชูุณูุฑุจูููุช
ูููุงููุจููู ุฎุงูุงู ุชูุฑูููู ุตููุงููููู
17. It cast across the horizon a canopy of dread
Fearsome in expanse, desolate the intervening scene
ูกูง. ููู
ูุฏูู ุนููู ุงูุขูุงูู ุณูุฌูู ุญููุงุฏูุณู
ู
ูุฎููุงู ุฑูุฏุงูู ู
ูุญูุดุงุชู ู
ูุฌุงููููู
18. With our mounts we penetrated its folds
To a king majestic yet kind, of generous mien
ูกูจ. ููุชููุง ุจูุฃููุฏู ุงููุงุนูุฌุงุชู ุณูุฏููููู
ุฅููู ู
ููููู ููุฎุดู ููุชูุฑุฌู ูููุงููููู
19. A king who, if Hatimโs time were now
Would say โLet those with wealth be openhanded and keen!โ
ูกูฉ. ุฅููู ู
ููููู ููู ูุงูู ูู ุนููุฏู ุญุงุชูู
ู
ููุงูู ููุฐุง ูููููุจุฐููู ุงูู
ุงูู ุจุงุฐูููู
20. The Pillar of Guidance, Abd al-Aziz ibn Faysal
With him the edifice of unbelief fell, falsehoodโs regime
ูขู . ุฅูู
ุงู
ู ุงูููุฏู ุนูุจุฏู ุงูุนูุฒูุฒู ุจูู ูููุตููู
ุจููู ุงููููุฏูู ุฑูููู ุงูุดุฑูู ููุงููุญูุทูู ุจุงุทูููู
21. He reached the heights while yet in the bloom of youth
Before he wavered or his foot slipped, still keen
ูขูก. ุณูู
ุง ูููู
ูุนุงูู ููููู ูู ุณูููู ูุงููุนู
ููุฃูุฏุฑูู ุฃูุนูุงูุง ููู
ุง ุดูููู ุจุงุฒูููู
22. His rise adorned existence, and the lands shone
With beacons of guidance, paths kept smooth and clean
ูขูข. ุจูุทููุนูุชููู ุฒุงูู ุงูููุฌูุฏู ููุฃูุดุฑูููุช
ุนููู ุงูุฃูุฑุถู ุฃูููุงุฑู ุงูููุฏู ููููุณุงุฆูููู
23. Were unveiled the days of Kisra, Tabโa, and the era
Of Harun al-Rashid, days that set the balance between
ูขูฃ. ููููู ููุดูุฑูุช ุฃูููุงู
ู ููุณุฑู ููุชุจููุนู
ููุฃูููุงู
ู ูุงุฑููู ุงูุฑูุดูุฏู ูููุงุฆูููู
24. Theyโd exclaim โWould that our first days could return
That yearning souls might re-attain what once had been!โ
ูขูค. ูููุงููุช ุจูุญูููู ูููุชู ุฃูููุงู
ููุง ุงูุฃูููู
ุชูุนุงุฏู ูููุง ููู ููุฏุฑููู ุงูุณูุคูู ุขู
ูููู
25. No wonder days gone by long for his return
When his qualities surpass all kings have preened
ูขูฅ. ูููุง ุบูุฑูู ุฃูู ููุดุชุงูููู ุนููุฏู ู
ูู ู
ูุถู
ููููุฏ ููุณูุฎูุช ู
ูุฌุฏู ุงูู
ููููู ุดูู
ุงุฆูููู
26. Religion and world he tended with beneficence
Bearing alone the burdens of the mandate unseen
ูขูฆ. ุฑูุนู ุงูุฏููู ููุงูุฏูููุง ุฑูุนุงููุฉู ู
ูุญุณููู
ูููุงู
ู ุจูุฃูุนุจุงุกู ุงูุฎููุงููุฉู ูุงููููู
27. His rule in word and deed gratified all Muslims
To the oppressed a refuge, to the weak care and screen
ูขูง. ููุฃูุฑุถู ุจููู ุงูุฅูุณูุงู
ู ููููุงู ููุณูุฑูุฉู
ููุฐู ุงูุธููู
ู ุฃูุฑุฏุงูู ููุฐู ุงูููุชู
ู ูุงููููู
28. The ways of guidance, once obscured, he made clear
And reverenced the Law, upholding its demesne
ูขูจ. ููุฌูุฏููุฏู ู
ูููุงุฌู ุงูููุฏู ุจูุนุฏู ู
ุง ุนููุง
ููุนูุฒูู ุจููู ุงูุดูุฑุนู ุงูุดูุฑููู ููุญุงู
ูููู
29. Let his life be prolonged for peopleโs good
May God elevate him, and his abode keep serene!
ูขูฉ. ููุตุงุฑู ุจููู ุงูุฏูููุง ุฏููุงู
ู ุญููุงุชููู
ุนูุณู ุงููููู ููุญูููู ููุชูุนูู ู
ููุงุฒูููู
30. So many treasures troves were opened, such glory unveiled
That his feats and virtues cannot be counted or gleaned
ูฃู . ููููู
ูููุฒู ู
ูุนุฑููู ุงูุซุงุฑู ููู
ููุฎูุฑู
ุฃูุดุงุฏู ููู
ูุฌุฏู ูููุณู ุชูุญุตู ููุถุงุฆูููู
31. Rarely coveting, eschewing all vain wishing
His resolves, when formed, meet no obstacles convened
ูฃูก. ูููููู ุงูุชูุดูููู ููุงูุชูู
ูููู ููุฅููููู
ุง
ุฅูุฐุง ููู
ูู ููู
ุชูุณุฏูุฏ ุนูููููู ู
ูุฏุงุฎูููู
32. Subtle plotter, wakeful when others sleep
Feigning inattention, while nothing escapes his keen sight
ูฃูข. ุฎููููู ู
ูุฏูุจูู ุงููููุฏู ูููุธุงูู ููู
ููููู
ุจููู ุบููููุฉู ูููููู ุนูู
ุฏุงู ุชูุบุงููููู
33. None who petition him seeks aught but what will benefit them
Either his wisdom, his sword, or his means between
ูฃูฃ. ูููุง ุทุงููุจู ุฃูู
ุฑุงู ุณููู ู
ุง ุฃููุงุฏููู
ุจููู ุนูุฒู
ููู ุฃูู ุณูููููู ุฃูู ุนููุงู
ูููู
34. Say to those lulled by his mildness: when has a wolf
Ever requited a shepherd, though gently he careen?
ูฃูค. ููููู ููุฐู ููุฏ ุบูุฑูููู ู
ูููู ุญููู
ููู
ู
ูุชู ูุงููุฃู ุงูุฐูุฆุจู ุงูููุฒูุจุฑู ูููุงุฒูููู
35. Have you not seen how the sea may be coursed when calm
Yet if winds arouse it, great tempests careen?
ูฃูฅ. ุฃูููู
ุชูุฑู ุฃูููู ุงูุจูุญุฑู ููุณูููู ุณุงูููุงู
ููุฅูู ุญูุฑููููุชูู ุงูุฑูุญู ุฌุงุดูุช ุฒููุงุฒูููู
36. Do not disturb his innate mildness
Lest your plots against him thereby multiply and teem
ูฃูฆ. ูููุง ุชูุฎุฑูุฌููู ุนูู ุณูุฌููููุฉู ุญููู
ููู
ููุชููุซูุฑู ูู ุงูุณุงุนู ุจูุฐุงูู ุซููุงููููู
37. Do not think to mount the steed of rebellion
All who dare it, God will foil and their hopes demean
ูฃูง. ูููุง ุชูุณุชูุทูุจูุง ู
ูุฑููุจู ุงูุจูุบูู ุฅูููููู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูู
ุชูุทุงูู ุงูู
ูุฑุกู ููุงููููู ุฎุงุฐูููู
38. I guarantee the rebel that instead of advantage
He will pluck bitter fruit and dire final scene
ูฃูจ. ุถูู
ููุชู ููุจุงุบู ููุถูููู ุฃูู ูููุงูููู
ููู
ูู ููุทููุจู ุงููุฃูุง ุชูุฆูู
ู ุญูุงุฆูููู
39. He assumed the throne only after his enemies fell
Sundered, their ties severed, their ranks left cracked and unclean
ูฃูฉ. ููู
ุง ูุงูู ูุฐุง ุงูู
ูููู ุญูุชูู ุชูููุตููุฏูุช
ุตูุฏูุฑู ุนููุงูููู ูููููููุช ู
ููุงุตูููู
40. His destriers trampled them under, his weapons unfurled
Till the distant lands quaked from his cannonballsโ careen
ูคู . ููุฃููุนููู ุงููุฏู ุงูุฌูุฑุฏู ูุงู
ู ุนูุฏุงุชููู
ููุฒููุฒูููุชู ุงูุฃูุฑุถู ุงูุจูุนูุฏู ูููุงุจูููู
41. Power did not increase his harshness, but rather
As his dominion grew, so his pardons did stream
ูคูก. ููู
ุง ุฒุงุฏููู ุชููู ุงูุฎููุงููุฉู ููุณููุฉู
ููุนูู
ุฒุงุฏู ุนูููุงู ุญููู ุฒุงุฏู ุชูุทุงููููู
42. Amidst a time of discord and drought universal
Some with smiling face, yet the season is wretchedly lean
ูคูข. ู
ูู ุงููููู
ู ุจูุณูุงู
ููู ููุงููููุชู ุฃููุฏูุฑู
ู
ููู ุงููููุนู ููููุงุจููู ููุงูุฌูุฏุจู ุดุงู
ูููู
43. Incumbent upon us is obedience, ordained by the Merciful
In revealed texts and proofs unambiguous, keen
ูคูฃ. ุนูููููุง ูููู ุงูุฑุญู
ูู ุฃููุฌูุจู ุทุงุนูุฉู
ุจูููุตูู ููุจูุฑูุงูู ุชูููุญู ุฏููุงุฆูููู
44. โObey God and the Prophet,โ He saith
And those in authority, as any rational deem
ูคูค. ูููุงูู ุฃูุทูุนูุง ุงููููู ุซูู
ูู ุฑูุณููููู
ููุฐุง ุงูุฃูู
ุฑู ููุฏุฑููู ุงูุฐู ูููู ุนุงููููู
45. The Prophet said, Hear and obey
Your leaders, even should their rule angular lean
ูคูฅ. ูููุงูู ุฑูุณููู ุงููููู ุณูู
ุนุงู ููุทุงุนูุฉู
ููุฐู ุฃูู
ุฑูููู
ููู ุดูุทูู ูู ุงูุญููู
ู ุนุงู
ูููู
46. Whose neck bears no fealty when he dies
Meets a hellbound endโso relate those who have gleaned
ูคูฆ. ููู
ูู ู
ุงุชู ู
ุง ูู ุนูููููู ูููู ุจููุนูุฉู
ููู
ูุชูุฉู ุฃูููู ุงูุฌูููู ููุฑูููู ูุงููููู
47. I wonder what has deluded some of them
To deem valid an opinion whose holder is waywardly keen?
ูคูง. ูููุง ูููุชู ุดูุนุฑู ู
ุง ุงูุฐู ุบูุฑูู ุจูุนุถูููู
ุฅููู ุฃูู ุฑูุฃู ุฑูุฃูุงู ููุถูููููู ูุงุฆูููู
48. He will fail in religion and world, his striving is ruined
While near at hand he will suffer catastrophes unseen
ูคูจ. ุณููุฎุณูุฑู ูู ุงูุฏูููุง ูููู ุงูุฏูู ุณูุนูููู
ููุนูู
ูุง ููุฑูุจู ููุฌุชููู ุงูููุฑุฏู ูุงููููู
49. O assembly of Koran-readers! The cry of one imploring:
Is there among you one mild-mannered I might keen?
ูคูฉ. ูููุง ู
ูุนุดูุฑู ุงูููุฑูุงุกู ุฏูุนููุฉู ุตุงุฑูุฎู
ุจูููู
ุฅูู ููููู ููููู
ุญูููู
ู ููุณุงุฆูููู
50. Did not my Lord exact a pact from you
To counsel wisely the best course for our deen?
ูฅู . ุฃูู
ุง ุฃูุฎูุฐู ุงูู
ูุซุงูู ุฑูุจูู ุนููููููู
ู
ุจูุฅูุฑุดุงุฏููุง ูููุฃูู
ุฑู ููููู ููุนุงู
ูููู
51. Rise to bear the Trustโon your necks
A pact whose weighty pearls bring pain to the bearer, gleam and sheen
ูฅูก. ููููู
ูุง ุจูุฃูุนุจุงุกู ุงูุฃูู
ุงููุฉู ุฅููููู
ุง
ุจูุฃูุนูุงููููู
ุทูููู ููุนุงูููู ุญุงู
ูููู
52. When the imam makes peace with unbelievers
Deeming he cannot subdue them, however keen
ูฅูข. ุฅูุฐุง ุนูููุฏู ุงูุตููุญู ุงูุฅูู
ุงู
ู ูููุงููุฑู
ููุฑู ุฃูููููู ูุง ููุณุชูุทูุนู ููุทุงููููู
53. A peace that benefits our faith and world
That spares us their evil, foils whatever they scheme
ูฅูฃ. ูููููู ููุฏูููุงูุง ุตููุงุญู ููุฏููููุง
ููุฏููุนู ุฃูุฐูู ุนูููุง ุชูุฎุงูู ุบููุงุฆูููู
54. This is valid in law, beyond all doubt
So what rebuttal can possibly its decoder convene?
ูฅูค. ููุฐุง ุฌูุฃููุฑู ูู ุงูุดูุฑุนู ู
ูู ุบููุฑู ุดูุจููุฉู
ูููุง ูููุชู ุดูุนุฑู ูู ูููููููุฏู ูุงุนูููู
55. The accord with the Tatars should suffice
To convince those whose minds from turbid passions are clean
ูฅูฅ. ููููุฏ ูุงูู ูู ุฃูู
ุฑู ุงูุชูุชุงุฑู ูููุงููุฉู
ููู
ูู ูุงูู ุฐุง ูููุจู ุณูููู
ู ุฏูุบุงุฆูููู
56. A pact concluded with the Sultan, binding
That each may go freely whereโer their reins careen
ูฅูฆ. ููู
ู ุนุงููุฏูุง ุงูุณููุทุงูู ุตููุญุงู ู
ูุคููููุฏุงู
ุนููู ุฃูููููู ู
ูู ุดุงุกู ููุทุฑุงู ููุณุงุจูููู
57. Yet some came with wares, seeking profit
From those they traded with, heedless of what intervened
ูฅูง. ููุฌุงุกู ุฃููุงุณู ู
ููููู
ู ุจูุจูุถุงุฆูุนู
ู
ูุญุงููููุฉู ูููุฑููุจุญู ู
ูู
ููู ุชูุนุงู
ูููู
58. Desire for gain enticed them to break their vows
And they unleashed upon us woes unforeseen
ูฅูจ. ููุฃูุบุฑุงูู ุญูุจูู ุงูู
ุงูู ููุฎููุฑู ุนููุฏููู
ููู
ุง ุฃูู
ุทูุฑูุช ุฅูููุง ุจูุดูุฑูู ู
ูุฎุงููููู
59. How much wealth they seized! How much blood they shed!
How many a household weeps for its widows, its orphaned keen!
ูฅูฉ. ููุฌูุฑูู ุนููู ุงูุฅูุณูุงู
ู ุดูุฑูู ุฌูุฑูุฑูุฉู
ุจููุง ุจุงุฏู ููุณูู ุงูู
ูุณููู
ููู ูููุงุณูููู
60. O Men of Islam, east and west I counsel:
Advice guided to you, though distant its origin and scene
ูฆู . ููููู
ุฃูุฎูุฐูุง ู
ุงูุงู ููููู
ุณูููููุง ุฏูู
ุงู
ููููู
ุชูุฑูููุง ุณูุฑุจุงู ุชูุจูููู ุฃูุฑุงู
ูููู
61. Come follow the Summoner to Righteousness, cooperate
Upon piety and reverence, for such are its confederates keen
ูฆูก. ุฅููููููู
ุจููู ุงูุฅูุณูุงู
ู ุดูุฑูุงู ููู
ูุบุฑูุจุงู
ููุตูุญูุฉู ู
ูู ุชููุฏู ุฅููููููู
ุฑูุณุงุฆูููู
62. Go your ways, ponder, reflect, consider
You will see my warnings are clear, no crookedness convened
ูฆูข. ููููู
ููุง ุฅููู ุฏุงุนู ุงูููุฏู ููุชูุนุงููููุง
ุนููู ุงูุจูุฑูู ููุงูุชูููู ููุฃููุชูู
ุฃูู
ุงุซูููู
63. Ibn Faysal, the Muslimsโ Imam, is rightly guided
By wisdom in each matter, discretely convened
ูฆูฃ. ููููู
ูุง ููุฑุงุฏู ุซูู
ูู ู
ูุซูู ูููููููุฑูุง
ุชูุฑููุง ุฃูููู ููุตุญู ูุง ุงูุบุชูุดุงุดู ููุฏุงุฎูููู
64. In Nejd, before his appearance, what tumult there was!
May the separation caused by its events never be seen!
ูฆูค. ุจูุฃูููู ุฅูู
ุงู
ู ุงูู
ูุณููู
ููู ุงูุจูู ูููุตููู
ูููู ุงููุงุฆูู
ู ุงููุงุฏู ุจูู
ุง ููู ูุงุตูููู
65. Men in every town locked in mutual destruction
While lions roamed outside each wallโs confines, hungry and keen
ูฆูฅ. ููููุฏ ูุงูู ูู ููุฌุฏู ููุจูููู ุธูููุฑููู
ู
ููู ุงูููุฑุฌู ู
ุง ููุจูู ุงูุนููููู ุชููุงุตูููู
66. Between spoils stripped and spoils robbed
And the last corpse and the last killed, the killer and slain between
ูฆูฆ. ุชููุงุฑูุดู ูุฐุง ุงููุงุณู ูู ููููู ุจููุฏูุฉู
ููู
ูู ููุชูุนูุฏูู ุงูุณูุฑู ููุงูุฐูุฆุจู ุขููููู
67. God replaced your poverty through him with a kingdom
And your degradation with honor that casts down the debased and mean
ูฆูง. ููู
ุง ุจูููู ู
ูุณููุจู ููู
ุง ุจูููู ุณุงููุจู
ููุขุฎุฑู ู
ููุชููู ูููุฐุงูู ูุงุชูููู
68. Under a leader whose shade covers you all
His wisdom and armament guard you, splendidly keen
ูฆูจ. ููุฃูุจุฏูููููู
ุฑูุจูู ู
ููู ุงููููุฑู ุฏููููุฉู
ููุจูุงูุฐูููู ุนูุฒูุงู ุจูุฒูู ุฎูุตู
ุงู ูููุงุถูููู
69. Through him God granted us new life
Freeing us from the straits of misery and want obscene
ูฆูฉ. ููู
ู ุฅูู
ุงู
ู ุฃููุชูู
ู ูู ุธููุงูููู
ููุฏุงููุนู ุนูููุซู
ุฑูุฃูููู ููุฐููุงุจูููู
70. To you, Commander of the Faithful, I have called out
My messages crossing the horizonโs breadth and space between
ูงู . ุจููู ุงููููู ุฃูุนุทุงูุง ุญููุงุฉู ุฌูุฏูุฏูุฉู
ุฑูููููุง ุจููุง ู
ูู ุถูููู ุจูุคุณู ููุทุงููููู
71. Whenever the echoing camel song extols you
It trips along, rousing the slumbering mount to careen
ูงูก. ุฅูููููู ุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุคู
ููููู ุฒูุฌูุฑุชููุง
ุชูุฑุงู
ู ุจููุง ุจูุนุฏู ุงูุณูููุจู ุฌูุฑุงููููู
72. I pray God keeps you in safety, while my home
Far from you remains, though the roads to you yearn intervene
ูงูข. ุฅูุฐุง ู
ุง ููููุช ุบูููู ุงูุฑูุฏููู ุจูุฐููุฑูู
ููุฒููููุช ุฒููููู ุงูุฑูุฃูู ููุงุฌุงูู ุฎุงุชูููู
73. I quote verses that another of times past spoke
Poetry dies not, though death takes its sayer unseen:
ูงูฃ. ููู
ุง ุฒููุชู ุฃูุฏุนู ุงููููู ููุจูููู ุณุงููู
ุงู
ููุฃูููู ุจูุนุงุฏู ุนูููู ุชูุทูู ู
ูุฑุงุญูููู
74. If eyes gain a glance of you but fleeting
For that I will thank my riding beast, however it lean
ูงูค. ููุฃููุดูุฏู ุจููุชุงู ูุงูููู ุจูุนุถู ู
ูู ู
ูุถู
ูููููุณู ููู
ูุชู ุงูุดูุนุฑู ููู ู
ุงุชู ูุงุฆูููู
75. I swear as long as I live, I will thank your blessings
That the warbling songbirds incessantly hymn and keen
ูงูฅ. ุฅูุฐุง ุธูููุฑูุช ู
ูููู ุงูุนููููู ุจูููุธุฑูุฉู
ุฃูุซุงุจู ุจููุง ู
ูุนูู ุงูู
ูุทูููู ูููุงุฒูููู
76. Circling the world, glorifying you in verse
That melts even the coldest heart, however it wean
ูงูฆ. ููุฃููุณูู
ู ูุง ุฃููููููู ู
ุง ุนูุดุชู ุดุงููุฑุงู
ููููุนู
ุงูู ู
ุง ุบููููุช ุณูุญููุฑุงู ุจููุงุจูููู
77. At it the mount speeds up, the rider urged on
While your noblemen vie in its rhythms careening scene
ูงูง. ุจูุณุงุฆูุฑูุฉู ุชูุฒูู ุจูู
ูุฏุญููู ูู ุงูููุฑู
ููููุตุบู ูููุง ููุณูู ุงููููุงู
ู ููุจุงููููู
78. And I conclude with a prayer of surrender
Upon the best prophet sent to those who glean
ูงูจ. ููููุญุฏู ุจููุง ุงูุณุงุฑู ููููุทุฑูุจู ูููุณููุฑู
ููููุดุฏู ุจููุง ูู ููููู ุตููุนู ุฃููุงุถูููู
79. His excellent Companions, Family, and House
As the stars parade then set, but never the cycle careen
ูงูฉ. ููุซูููู ุฅูููู ุจูุงูุตูุงุฉู ู
ูุณููููู
ุงู
ุนููู ุฎููุฑู ู
ูุจุนูุซู ุฅููู ู
ูู ุชูุฑุงุณูููู
ูจู . ููุฃูุตุญุงุจููู ุงูุบูุฑูู ุงูููุฑุงู
ู ููุขูููู
ููุฐุง ู
ุง ุจูุฏุง ููุฌู
ู ููู
ุง ุบุงุจู ุขููููู