Feedback

I utter poetry with polished rhymes

أبديت أشرح في قوافي ألمعي

1. I utter poetry with polished rhymes
In verses that please every man of taste

١. أَبديت أَشرح في قَوافي أَلمعي
في بيات تطرب كُل عارف المعي

2. None said the likes of what Ash-Shabli said
It's hard for eloquent men to find polished rhymes

٢. ما قال شبلي في قَوافي المعي
يعسر عَلى الشعار قافي لَو أنقرا

3. From Cyprus' coast to the islands, without doubt
From every pretentious claimant of knowledge

٣. من حد قبرص للجزاير لا نَقرا
مِن كُل عارف لوذعياً مدعي

4. After that, O rider who raised our flag
Tie the sails of the joyful ship over our lands

٤. مِن بَعد ذا يا راكب اللي عالمنا
تشدا نَواعير المسهي عالمينا

5. Above it a boy who carries our flag
No, the town of Qurayyah soon rejoice

٥. فَوقه غلام اللي يودي علمنا
لا دار القريا سَريعاً بشرا

6. With the arrival of one who wants demise through evil
You are blessed wherever you reside, O mosque

٦. بقدوم من يَبغا المَنايا بِالشَرا
طُوبى لَك حَيثك قساور جامِعي

7. You are blessed, O house whose lantern still glows
Your lion pounced, O rebuilt dwelling, after it faded

٧. طُوبى لَك يا دار قنديلك ضوا
لَيثك وَثب يا عامرة بَعد أَن ضَوا

8. It said to Al-Fadag: "Is the rainwater sufficient?"
It flowed during the years of pulling like a rebel

٨. قالَت لفاهداج هل مَروي الظَوا
مي في سِنين الجَذب كَالعاصي جَرى

9. No similar thing occurred during Hatem Al-Ta'i's rule
On the day of turmoil, he resembles a young wolf

٩. سُلطان حاتم طي مثلو ما جَرى
يَوم الوَغى يَشبَه شَبيب التَبعي

10. Sultan Rukn of our land before and after
They missed us and after they left, our hearts ached

١٠. سُلطان رُكن بِلادنا قَبل وَبَعد
هَجروا ضَنا لفؤادنا لَما بَعد

11. From the houses of our ancestors, tell them after
Who knew of any free man who achieved like he did?

١١. من قبل دور جدودنا احكوا بَعد
من علم عن حر نبغ مثلو تَرى

12. You wouldn't think their eyes could see
His name confused them when they gained consciousness

١٢. ما ظنتي عازيهم عين تَرى
اسمو عاجسمو خالطوا لَما وعي

13. As for Ali, death didn't make him sway
At times of hardship, he never weakened

١٣. أَما علي سوم المَنايا منولا
في مَوقف الحرجات عمرو ما انولا

14. He didn't think the enemy could make him weak
And he continued narrating extensively, determined

١٤. حريبهم ما ظن كاسب منولا
وليا اِعتَلى سرداً طَويلة مشمرا

15. Increasing over Al-Rashid and determined
Following Shibl closely after being enraged at him

١٥. زود عَلى حتى الرَشيد وَشمرا
شبلاً تعقب من غضنفر هيلعي

16. Adh-Dhahabi, on the day of the battle, Mustafa
None who faced him in the world could match Mustafa

١٦. الضيغمي يَوم الكَريهة مُصطَفى
من قابلو بالكون كاسو ما اِصطَفى

17. Glory to God, the Noble Mustafa
Each of them surpassed Antara

١٧. سبُحانه الرَب الكَريم المُصطَفى
كُل واحد مِنهُم تعدو عَنتَرا

18. No eyes can see their equals before or after
From the first emergence to the horizon

١٨. مابو زَلل عازيهم ما عين تَرى
قَبل وَبَعد من محدرا للمطلعي

19. Nawaf and Zayd An-Namirah bring
Eagles over falcons they bring

١٩. نواف مع زيد النمورة يجلبوا
شبه القَساور عَالكَواسر يجلبوا

20. Rightly said, if a chick comes out, it hunts like its parents
How many from afar came with spears

٢٠. صح المثل إِن كان فَرخ يَج لبوه
كَم واحد عَالبُعد جابي بالذَرا

21. Whoever planted with his mind a seed
A man reaps what he sowed, as is known

٢١. كُل من هوَ حَقلو بعقلو بذرا
المَرء يَحصد في مثل ما يزرَعي

22. The knowledge banner emerged and the mountain came alive
For a time, he carried reconciliation and tightened unity

٢٢. علم اِنطَبَل أَحيا الجبل لَما ظَهَر
حيناً حمل عَفواً شمل شَد الظهر

23. The burdens of work healed the comrades' backs
And when they met, the regiments were shocked

٢٣. زلم العَمل اشفوا الزمل دُون الظَهر
وَليا التقوا صدم الجَحافل مجهرا

24. And when they met, like roaring lions

٢٤. وَليا التقوا مثل النُهور المجهَرا
وَلا يَنفقوا الشيمة بكثرة المطمعي

٢٥. من بَعد ذا اطلب جَنابك يا بطل
حَيثك غَفور وَباب جودك ما بَطَل

٢٦. غَض النَظر عنما سَدا مني بَطَل
لَولا التَفاوض مدحنا ما ينطَرا

٢٧. يَهِبا الَّذي نَثر القَفا ما ينطرا
لَكن بَحر جُودك قُصوري وَاسعى