Feedback

Your words I do not call words

خطابك لا أسميه خطابا

1. Your words I do not call words
In them are the tears of a sad heart

١. خطابك لا أسميه خطابا
ففيه مدامع القلب الحزين

2. I read its lines and I was startled by it
And I surrendered my heart to sighing

٢. قرأت سطوره ففزعت منه
وأسلمت الفؤاد إلى الأنين

3. I complained of the tyranny of the days unjustly
Upon a soul like your soul, O temptation

٣. شكوت جناية الأيام ظلما
على روح كروحك ذي فتون

4. You have wronged me and still call
To impose injustice from time to time

٤. عليّ جنت وما زالت تنادى
بفرض الظلم حينا بعد حين

5. I see myself living in a despicable time
Wicked in origin, treacherous, mean

٥. أراني عشت في زمن بغيض
خسيس الأصل غدارٍ خئون

6. And if my living was in other than my time
I would not have suffered the troubles of debts

٦. ولو في غير دهري كان عيشى
لما عانيت أتعاب الديون

7. Hardships that attack morning and evening
Without price they come to buy me

٧. مصاعب تغتدى صبحا وعصراً
بلا ثمن تجىء فتشتريني

8. We have what they have of annoyances
That shake the foundations of the solid mountain

٨. لنا ما عندها من مزعجات
تهد رواسي الجبل الرصين

9. Darkness that is not removed, is there a morning
That shows me in the light what it shows me

٩. ظلام لا يزاح فهل صباح
يريني في الإضاءة ما يريني

10. And lines that are not erased, when do I see myself
With the smiles of old age and the serene forehead

١٠. وخظ لا يتاح متى أراني
ضحوك السن وضاح الجبين

11. I notice what I suffer so the springs flow
Tears in my affairs

١١. ألاحظ ما أعانيه فتجرى
ينابيع المدامع في شئوني

12. And I go back with a name, I fold my ribs
Upon a heart, its world is bleak

١٢. وأرجع باسماً أطوى ضلوعي
على قلب بدنياه طعين

13. Time has prolonged my injustice and sorrow
The lover of injustice has not been stingy

١٣. أطال الدهر في ظلمي وحزني
محب الظلم لم يك بالضنين