1. To fulfill my covenant or fade in my promise
I stood to greet my friends and those I love
١. وفاءً بعهدي أو تزولا على وعدي
وقفت أحيّى معشري وبني ودّي
2. I stood to greet an Arab nation
Through which we discern right from wrong and find guidance
٢. وقفت أحيي عصبةً عربيةً
بها نستبين الرشد حقا ونستهدي
3. Welcome to the garden of love and purity
Welcome when happy or when visiting me
٣. فأهلاً بكم في روضة الحب والصفا
وأهلا بكم عند المسرة أو عندي
4. A poet stirred me in Rustamiya
With the same passions inside me and the same yearning
٤. وهيّجني في الرستمية شاعر
به مثل ما بي من أنين ومن سهد
5. With a burning desire for Layla kindled from passion
And within me a flame that will not quench from love of Hind
٥. به من هوى ليلى رسيسٌ من الهوى
وبي لهبٌ لا ينطفى من هوى هند
6. I promised her safety from my love-sickness for I fear
The malady of passion may prove contagious
٦. أماناً لها من داء وجدى فإنني
أخاف عليها أن داء الهوى يعدى
7. And his song reminded me of the days of my youth
Peace upon the days of youth in the highlands of Najd
٧. وذكّرني عهد الصبا في نشيده
سلامٌ على عهد الصبا في ربا نجد
8. His love is for the banks of the Tigris
While mine is for the Nile and the Upper Egypt
٨. هواه على أجراف دجلة وافدٌ
وأما هوى قلبي فللنيل والوفد
9. Think not his mind alone has wandered
Nor think I am drunken in passion all by myself
٩. فلا تحسبوه شاردن الذهن وحده
ولا تحسبوني سادراً في الهوى وحدي
10. Two martyrs - one with his eyes set on apparitions
The other with loosened veins from the dagger's blade
١٠. شهيدان هذا للترائي عينهُ
وآخر مطلولُ الوريد على الزند
11. Both slain - one from an unforeseen encounter
The other from a planned and promised tryst
١١. قتيلان إما من لقاء مفاجئ
أتيح وإما من لقاء على وعد
12. One a martyr who complains of the wounds of sweet honey
The other a slain man who complains of the stings of roses
١٢. فإما قتيلٌ من جنى الشهد يشتكى
وإما صريع يشتكى من جنى الورد
13. Slain by melodies - blame me not for I
Am slain by the songs of Oum Kalthoum that heal no wound
١٣. صريع الغواني لا تلمني فإنني
صريع أغاني أم كلثوم لا دعد
14. Peace upon those tunes for they are
Tunes inspired by the days of youth and fervor
١٤. سلامٌ على تلك الأغاريد إنها
أغاريد من وحي الصبابة والوجد