1. Your eyes hold a tale I see
Though you, my gazelle, do not speak
١. عيونك فيها حديث أراه
وإن كنت يا ظبي لا تنطق
2. In them is the soul of life's magic
And light despite the gloom shines bright
٢. وفيها من السحر روح الحياة
ونور برغم الدجى يشرق
3. Love commanded to imprison the youth
And for prison creates who loves
٣. أمرت بسجن الفتى في هواه
وللسجن يخلق من يعشق
4. In sailing he finds refuge
If he cannot free himself from bond
٤. وعند الملاحة يلقى مناه
إذا لم يجد خله يعتق
5. How can roses quench their thirst
If the mouth of passion is not generous
٥. ويظمأ آه وكيف الورود
إذا كان ثغر الهوى لا يجود
6. I'm exposed in loving the sailor
And who wins in love is exposed
٦. أراني افتضحت بحب الملاح
ومن ينتصر في الهوى يفتضح
7. My mornings are cups of love
At night, I drink its wine
٧. ومن أكؤس الحب عندي الصبوح
ومن خمرها في الدجى أغتبق
8. They blame my seclusion, do they understand
The joys the enamored gain?
٨. يلوم عزولي فهل يفهم
أطايب ما يغنم المغرم
9. With our love sins we're blessed
While the abstainer suffers, a criminal
٩. بآثامنا في الهوى ننعم
فيشقى بنا العازل المجرم
10. How can life be sweet
If beauty we don't embrace every morn?
١٠. وكيف تطيب لدينا الحياة
إذا نحن بالحسن لم نصطبح
11. What good is the preacher's advice
If your heart cannot be cured?
١١. وماذا يفيدك نصح الأساة
إذا كان قلبك لا ينتصح
12. Take from your time what the miser gave
All the youth of this origin are stingy
١٢. خذ من زمانك ما جاد البخيل به
فكل أبناء هذا العصل بخال
13. Their promises you know and recognize
In breaking promises they have no equal
١٣. وعودهم أنت تدريها وتعرفها
فما لهم في خلاف الوعد أمثال
14. Fifty years we spent with them
In our hearts were hopes and dreams
١٤. خمسون عاما قضيناها بصحبتهم
وفي الجوانح آراب وآمال
15. We saw nothing but thorns attacking us
And the wicked are lethal to brethren
١٥. فما رأينا سوى شوك يحاربنا
وصاحب السوء للإخوان مغتال
16. They wished us well and said what suits them
But agitators they appease with lies
١٦. مانوا علينا وقالوا ما يليق بهم
والمرجفون لهم بالزور إدلال
17. I'm a stranger in Egypt, I'm a man
Hypocrisy has no uncle or aunt
١٧. أنا الغريب بمصر إنني رجل
ما في النفاق له عم ولا خال
18. I live in a land where the past is lived
Like bees who gather no honey in the morn
١٨. أحيا بأرض بها الماضي يعاش به
كالنحل لم يجنه في الصبح عسال
19. In Egypt, geniuses have an era
Harsh, dreadful and burdensome
١٩. إن النوابغ في مصر لهم زمن
قاس هو الهول أثقال وأهوال
20. Oh you who pack patience, help me
Oh you who pack patience, though heavy in the scale
٢٠. يا عاجن الصبر أسعفني بدلوكمو
يا عاجن الصبر في الميزان مثقال
21. The free genius in Egypt, his coins
Are not worth what the cheater takes
٢١. فالنابغ الحر في مصر دراهمه
لا يرتضى قدرها المبخوس فوال