Feedback

The world's splendor and allure have not made me forget you

لم تنسني فتنة الدنيا وزينتها

1. The world's splendor and allure have not made me forget you
Nothing in your beautiful features can compare to your charm

١. لم تنسني فتنةُ الدنيا وزينتها
ما في شمائلك الغراء من فتن

2. I wander in beauty, you rain upon me its wonders
As the heart's desire wanders in the abode of time

٢. أطوفُ بالحسن تصبيني بدائعهُ
كما يطوف معنّى القلب بالدمن

3. So do not arouse its melodies and youthfulness
In the shadow of remembering you, nothing but anxiety and sorrow

٣. فلا تثير مغانيه ونضرتهُ
في ظل ذكراك غير الهم والحزن

4. I would not have believed in love, were it not for you
My ribs would not have left family and home

٤. آمنتُ بالحب لولا أنت ما جمحت
منى الضلوع إلى أهلٍ ولا وطن

5. O you whom I am confused, not knowing whether your passion
Or your love is the ordeal of ordeals

٥. يا من تحيّرتُ لا أدرى أيسعدني
غرامهُ أم هواهُ محنةُ المحن

6. No harm if my eyes enjoyed or suffered
Before departure, the sight of your beautiful face

٦. ما ضرّ لو نعمت عيناي أو شقيت
قبل الفراق بمرأى وجهك الحسن

7. Had I not glimpsed your likeness in Paris
In the rising of the moon or in the bloom of arts

٧. لولا مثالك في باريس ألمحهُ
في طلعة البدر أو في نضرة الفنَن

8. Sleep would not have befriended my eyelids
Nor my heart endured what the separation provoked of agony

٨. ما صافح النوم أجفاني ولا احتملت
جوانحي ما أثار البن من شجن

9. The nights were not unjust to me
I am worthy of what time has cast upon me

٩. جَنت عليّ الليالي غير ظالمةٍ
إني لأهلٌ لما ألقاه من زمني

10. So I have not seen dangers as mundane
Except I built my dwellings upon their expanse

١٠. فما رأيت من الأخطار عادية
إلا بنيتُ على أجوازها سكنى

11. Nor glimpsed hopes shine
Except I plunged into what transcends statutes

١١. ولا لمحتُ من الآمالِ بارقةً
إلا تقحّمتُ ما تجتاز من قُنَن

12. I made my life an aimless philosophy
In the custody of glory, however far my forgetfulness wandered

١٢. أحلتُ دنياي معنى لا قرار له
في ذمة المجد ما شرّدتُ من وسن