Feedback

These planets have met you, rising in glory

ู‡ุฐูŠ ุงู„ูƒูˆุงูƒุจ ู‚ุงุจู„ุชูƒ ุณุนูˆุฏู‡ุง

1. These planets have met you, rising in glory,
At the peak of perfection, ascending.

ูก. ู‡ูŽุฐูŠ ุงู„ูƒูˆุงูƒูุจู ู‚ุงุจู„ุชู’ูƒูŽ ุณูุนูˆุฏูู‡ุง
ูˆู„ุฏูŽูŠู’ูƒูŽ ููŠ ุฃูˆู’ุฌู ุงู„ูƒูŽู…ุงู„ู ุตูุนูˆุฏูู‡ุง

2. These glorious feats where the orator stood,
Overflowing, ever increasing.

ูข. ู‡ุฐูŠ ุงู„ู…ุขุซูุฑู ุญูŠุซู ู‚ุงู…ูŽ ุฎูŽุทูŠุจูู‡ุง
ูŠุฑู’ุชูŽุฏู‘ู ุนู†ู‡ู ุฒูŠุงุฏูู‡ุง ูˆูŠูŽุฒูŠุฏูู‡ุง

3. These your praises that make the trusted
And the rightly guided rein in and heed.

ูฃ. ู‡ุฐูŠ ู…ุญุงู…ูุฏููƒูŽ ุงู„ุชูŠ ุนู†ู’ ู…ุซู„ูู‡ุง
ูŠูŽุซู’ู†ูŠ ุงู„ุนูู†ุงู†ูŽ ุฃู…ูŠู†ูู‡ุง ูˆุฑูŽุดูŠุฏูู‡ุง

4. These hopes however long frustrated,
Approach if you wish from afar or near.

ูค. ู‡ุฐูŠ ุงู„ู…ุขู…ูู„ู ู…ุง ูŠูŽุทูˆู„ู ู†ูุฒูˆุญูู‡ุง
ุฅู„ุง ูˆูŠูŽุฏู’ู†ูˆ ูƒูŠููŽ ุดูุฆุชูŽ ุจูŽุนูŠุฏูู‡ุง

5. These gifts whenever the clouds were asked for rain,
Came with pouring clouds in munificence.

ูฅ. ู‡ุฐูŠ ุงู„ู…ูˆุงู‡ูุจู ูƒู„ู‘ู…ุง ุณูุฆูู„ูŽ ุงู„ู†ู‘ุฏู‰
ูŠุฃุชูŠ ุจู…ูู†ู‡ูŽู„ู‘ ุงู„ุบู…ุงุฆูู…ู ุฌูˆุฏูู‡ุง

6. These noble deeds whenever life was miserly
Revived existence through your being.

ูฆ. ู‡ุฐูŠ ุงู„ู…ูƒุงุฑู…ู ูƒู„ู‘ู…ุง ุจุฎูู„ูŽ ุงู„ุญูŽูŠุง
ุฃุญู’ูŠุง ุงู„ูˆุฌูˆุฏูŽ ู„ุฏู‰ ุนูู„ุงูƒูŽ ูˆูุฌูˆุฏูู‡ุง

7. These successors hastened to you earnestly
Their envoys sped to you in deputations.

ูง. ู‡ุฐูŠ ุงู„ุฎู„ุงุฆููู ูŠู…ู‘ู…ูŽุชู’ูƒูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ู‘ูˆู‰
ุฃุฑู’ุณุงู„ูู‡ุง ูˆุฑุฌูŽุชู’ ู†ูŽุฏุงูƒูŽ ูˆูููˆุฏูู‡ุง

8. No ordeal was complex, no knot was tight
Except you were its pillar and support.

ูจ. ู…ุง ุฑุงุนูŽ ุฎูŽุทู’ุจูŒ ุฃูˆ ุชูุงู‚ู…ูŽ ู…ูุนู’ุถูู„ูŒ
ุฅู„ุง ูˆุฃู†ุชูŽ ุนูู…ุงุฏูู‡ุง ูˆุนูŽู…ูŠุฏูู‡ุง

9. Whenever matched their words were affirmed
By sentiments describing and asserting.

ูฉ. ู…ุง ุจูŽุฏู‘ู„ูŽุชู’ ูƒู„ูู…ุงุชูู‡ุง ุฅุฐ ู‚ูˆุจูู„ูŽุชู’
ุจุนูˆุงุทููู ู…ู† ูˆุตู’ููู‡ุง ุชูˆู’ูƒูŠุฏูู‡ุง

10. No gardens bloomed for the noble deeds
Except thy right hand made them flourish.

ูกู . ู…ุง ุฃุฒู’ู‡ูŽุฑูŽุชู’ ู„ู„ู…ูŽูƒู’ุฑูู…ุงุชู ุญุฏุงุฆูู‚ูŒ
ุฅู„ุง ุบุฏูŽุชู’ ูŠูู…ู’ู†ู‰ ูŠูŽุฏูŠูƒูŽ ุชูุฑูˆุฏูู‡ุง

11. The rain clouds disappointed not the land
Except thy rest brought about fertility.

ูกูก. ู…ุง ุฃุฎู’ู„ูŽููŽ ุงู„ุฃุฑุถูŽ ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ูˆุฃู…ู’ุญูŽู„ูŽุชู’
ุฅู„ุง ูˆุฌูŽุฏู’ูˆู‰ ุฑุงุญุชูŽูŠู’ูƒูŽ ุชูŽุฌูˆุฏูู‡ุง

12. Honors were limited to you and only
Through you licence was given past them.

ูกูข. ู‚ูุตูุฑุชู’ ุนู„ูŠู’ูƒูŽ ุงู„ู…ูŽูƒู’ุฑูู…ุงุชู ูˆู…ู†ู’ูƒูŽ ู‚ุฏ
ุฑุงู‚ูŽ ุงู„ุฎู„ุงุฆูููŽ ููˆู‚ูŽู‡ุง ู…ูŽู…ู’ุฏูˆุฏูู‡ุง

13. The enemies seek in your presence resource
So you block them from attaining their wants.

ูกูฃ. ุชุจู’ุบูŠ ุงู„ุฃุนุงุฏูŠ ููŠ ุฌูŽู†ุงุจููƒูŽ ู…ูŽูˆู’ุฑูุฏุงู‹
ูุชูƒููู‘ูู‡ุง ุนู† ูˆุฑู’ุฏูู‡ุง ูˆุชูŽุฐูˆุฏูู‡ุง

14. How often did your enemies fail, their luck run out
In war, their plots against you come to naught.

ูกูค. ูƒู…ู’ ุฃุฎููŽู‚ูŽุชู’ ู…ูŽุณู’ุนู‰ ุนูุฏุงูƒูŽ ุฎูˆุงููู‚ูŒ
ููŠ ุงู„ุญุฑุจู ู‚ุฏ ู†ูุดูุฑูŽุชู’ ุนู„ูŠู’ูƒูŽ ุจูู†ูˆุฏูู‡ุง

15. By God, your state before which the great ones
Of kings were humble and became subdued.

ูกูฅ. ู„ู„ู‡ู ุฏูˆู’ู„ุชููƒูŽ ุงู„ุชูŠ ู„ุฌูŽู„ุงู„ูู‡ุง
ุฎุถูŽุนูŽุชู’ ุตู†ุงุฏูŠุฏู ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ูˆุตูŠุฏูู‡ุง

16. In its wars, the swords made great havoc
In its peace, the future bodes its support.

ูกูฆ. ููŠ ุญุฑู’ุจูู‡ุง ู…ุงุถู ู„ุฏูŠู’ูƒูŽ ุญูุณุงู…ูู‡ุง
ููŠ ุณูŽู„ู’ู…ูู‡ุง ู…ูุณุชูŽู‚ู’ุจูŽู„ูŒ ุชุฃูŠูŠุฏูู‡ุง

17. This is the caliphate of the aider of the faith
With the hosts of heavens as its soldiers.

ูกูง. ู‡ูŽุฐูŠ ุฎูู„ุงูุฉู ู†ุงุตุฑู ุงู„ุฏู‘ูŠู† ุงู„ุฐูŠ
ูŠุบู’ุฒูˆ ูˆุฃู…ู’ู„ุงูƒู ุงู„ุณู‘ู…ุงุกู ุฌูู†ูˆุฏูู‡ุง

18. And the utmost of virtues and high magnanimity
Shall be spent in fighting its enemies.

ูกูจ. ูˆู„ุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูุจู’ุฐูŽู„ู ููŠ ุฌูู‡ุงุฏู ุนูุฏุงุชูู‡ุง
ุทูˆู’ุนูŽ ุงู„ู…ูƒุงุฑูู…ู ูˆุงู„ุนูู„ู‰ ู…ุฌู’ู‡ูˆุฏูู‡ุง

19. And every transgressor tyrant shall be burnt
By the fires of war, himself the fuel.

ูกูฉ. ูˆู„ุณูˆููŽ ูŠูู„ู’ูู‰ ูƒูู„ู‘ู ุจุงุบู ู…ูุณุฑููู
ูŠูŽุตู’ู„ู‰ ุจู†ุงุฑู ุงู„ุญุฑุจู ูˆู‡ู’ูˆ ูˆูŽู‚ูˆุฏูู‡ุง

20. As if the war kindled by him for the foes
Were a fire quenched at the valley of Anโ€˜am.

ูขู . ู„ูƒุฃู†ู’ ุจู‡ู ูˆุงู„ุญุฑู’ุจู ุชูˆู‚ูุฏู ู„ู„ุนูุฏู‰
ู†ุงุฑุงู‹ ุจู…ูู†ู’ู‡ูŽู„ู‘ู ุงู„ู†ู‘ุฌูŠุนู ุฎู…ูˆุฏูู‡ุง

21. As if he invades their bands and the steeds of victory
Pace as he wishes fast or slow.

ูขูก. ู„ูƒุฃู†ู’ ุจู‡ู ูŠุบู’ุฒูˆ ูƒุชุงุฆูุจูŽู‡ูู…ู’ ูˆู‚ุฏู’
ุฌุงู„ูŽุชู’ ุฌููŠุงุฏู ุงู„ู†ู‘ุตุฑู ูƒูŠููŽ ูŠูุฑูŠุฏูู‡ุง

22. As if when the Byzantines meet him,
Their number and preparation avail them not.

ูขูข. ู„ูƒูŽุฃู†ู’ ุจู‡ู ูˆุงู„ุฑู‘ูˆู…ู ุนู†ุฏูŽ ู„ูู‚ุงุฆูู‡ู
ู„ู…ู’ ูŠูุบู’ู†ู ุนู†ู’ู‡ุง ุนุฏู‘ูู‡ุง ูˆุนูŽุฏูŠุฏูู‡ุง

23. Terrified by the awfulness of his might
The secure of them seeks safety in escape.

ูขูฃ. ูŠุฑู’ุชุงุนู ุฎูŠููŽุฉูŽ ุจุฃุณูู‡ู ู…ูุฑู’ุชุงุญูู‡ุง
ูˆูŠุฎููู‘ู ููŠ ุทูŽู„ุจู ุงู„ู†ู‘ุฌุงุฉู ูˆุฆูŠุฏูู‡ุง

24. While the Muslim battalions in their trails
Obliterate all traces of their polytheism by the unity of God.

ูขูค. ูˆูƒูŽุชุงุฆูุจู ุงู„ุฅุณู’ู„ุงู…ู ููŠ ุฃุนู’ู‚ุงุจูู‡ู…ู’
ูŠูŽู…ู’ุญูˆ ู…ูŽุนุงู„ูู…ูŽ ุดุฑู’ูƒูู‡ูู…ู’ ุชูˆู’ุญูŠุฏูู‡ุง

25. And the Ottoman stateโ€•were it not for its protection
Eyes would find no rest in sleep.

ูขูฅ. ูˆุงู„ูŠูˆุณูููŠู‘ู ุงู„ู…ูู„ู’ูƒ ู„ูˆู’ู„ุง ุฃู…ู’ู†ูู‡ู
ููŠ ุงู„ุฃุฑุถู ู…ุง ุฃู„ููŽ ุงู„ุฌูููˆู†ูŽ ู‡ูุฌูˆุฏูู‡ุง

26. A dominion whose authority makes the dominions
Appear short and deficient.

ูขูฆ. ู…ู„ููƒูŒ ุชูŽุฑู‰ ุงู„ุฃู…ู’ู„ุงูƒูŽ ูˆู‡ู’ูˆ ูŠูŽุทูˆู„ูู‡ุง
ุณูŽุจู’ู‚ุงู‹ ู„ุบุงูŠุงุชู ุงู„ุนูู„ู‰ ูˆูŠุณูˆุฏูู‡ุง

27. Wherever his sword reached in the regions
Justice was established after chaos.

ูขูง. ู…ุง ุดุงู…ูŽ ููŠ ุงู„ุฃู‚ุทุงุฑู ู‚ุงุฆูู…ูŽ ุณูŠู’ููู‡
ุฅู„ุง ูˆู‚ุงู…ูŽ ุจุนูŽุฏู’ู„ูู‡ู ุชูŽู…ู’ู‡ูŠุฏูู‡ุง

28. So those who rebel against it are halted
And those after refusal are subdued.

ูขูจ. ูุงุฑุชุฏู‘ ุจุงุบูŠู‡ุง ูˆุฐูู„ู‘ูู„ูŽ ุฎุทู’ุจูู‡ุง
ูˆุงู†ู’ู‚ุงุฏูŽ ู…ู† ุจุนู’ุฏู ุงู„ุฅุจุงุกู ุดูŽุฑูˆุฏูู‡ุง

29. With noble deeds reaching the heights
And pillars for the glorious acts erecting.

ูขูฉ. ุจู…ูƒุงุฑูู…ู ู„ู„ู…ูŽุนู’ู„ููˆุงุชู ูŠูู†ูŠู„ูู‡ุง
ูˆู…ูŽุนุงู„ูู…ู ู„ู„ู…ูŽูƒู’ุฑูู…ุงุชู ูŠูุดูŠุฏูู‡ุง

30. And preeminences through which the writhing serpent
Is rendered lifeless, its knights extinguished.

ูฃู . ูˆุณูˆุงุจูู‚ู ูŠุญู’ู„ูู„ู’ู†ูŽ ู…ูุดู’ุชูŽุฌุฑูŽ ุงู„ู‚ูŽู†ุง
ุบููŠู„ุงู‹ ูุชุฒู’ุฃุฑู ุจุงู„ูƒูู…ุงุฉู ุฃูุณูˆุฏูู‡ุง

31. And sharp swords that when unsheathed in the battlefield
Make the armor of the warriors melt away.

ูฃูก. ูˆุตูŽูˆุงุฑูู…ู ู…ุง ุฌูุฑู‘ูุฏูŽุชู’ ููŠ ุงู„ู…ูู„ู’ุชูŽู‚ู‰
ุฅู„ุง ูˆู‡ุงู…ู ุงู„ุฏู‘ุงุฑูุนูŠู†ูŽ ุบูู…ูˆุฏูู‡ุง

32. How wondrously white yet when perceiving
Withdrawal shows in the fray ashamed.

ูฃูข. ุนูŽุฌุจุงู‹ ู„ู‡ุง ุจูŠุถุงู‹ ูˆู…ุง ุฅู† ุฑุงุนูŽู‡ุง
ุฎุฌู„ูŒ ูˆูŠุจู’ุฏูˆ ููŠ ุงู„ูˆูŽุบู‰ ุชูˆู’ุฑูŠุฏูู‡ุง

33. With troops lighter than flocks of wild cows
Roaming in the preserves where the wild cows graze.

ูฃูฃ. ูˆุฐูˆุงุจูู„ู ุฎูู‘ูŽุช ูƒุฃุณู’ุฑุงุจู ุงู„ู‚ูŽุทุง
ู‡ููŠู…ุงู‹ ุชุญูˆู…ู ูˆููŠ ุงู„ู†ู‘ุฌูŠุนู ูˆูุฑูˆุฏูู‡ุง

34. Were it not for their preoccupation with spears
Before which the most leafy of branches bow.

ูฃูค. ู„ูˆู’ู„ุง ุงุดุชูุบุงู„ู ุณูู†ุงู†ูู‡ุง ุญูŠุซู ุงู„ู†ู‘ุฏู‰
ู…ู† ูƒูู‘ูู‡ ูŠูŽู‡ู’ู…ูŠ ู„ุฃูˆู’ุฑูŽู‚ูŽ ุนูˆุฏูู‡ุง

35. The heights are watered from his summits which
Did not embarrass the gazes with settling gently.

ูฃูฅ. ุชูุฑู’ูˆู‰ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ุนู†ู’ ุนูŽูˆุงู„ูŠู‡ู ุงู„ุชูŠ
ู…ุง ุฑุงุนูŽ ุฒูุฑู’ู‚ูŽ ุนููŠูˆู†ูู‡ุง ุชูŽุณู’ู‡ูŠุฏูู‡ุง

36. So their moments lead the transgressors to doom
And their poles thrust into the armor.

ูฃูฆ. ูุชู‚ูˆุฏู ุญูŽุชู’ููŽ ุงู„ู…ุนู’ุชูŽุฏูŠ ู„ุญูŽุธุงุชูู‡ุง
ูˆุชูู‚ูŽุฏู‘ู ููŠ ุญู„ูŽู‚ู ุงู„ุฏู‘ุฑูˆุนู ู‚ูุฏูˆุฏูู‡ุง

37. How wondrously compliant to the resolves
That no composition makes them turn away.

ูฃูง. ุนุฌูŽุจุงู‹ ู„ู‡ุง ุทูˆู’ุนูŽ ุงู„ุนุฒุงุฆูู…ู ุดูุฑู‘ูŽุนุงู‹
ู„ู…ู’ ูŠูŽุซู’ู†ูู‡ุง ุนู† ู‚ุตุฏูู‡ุง ุชูŽู‚ู’ุตูŠุฏูู‡ุง

38. An attribute of the supporters of the Message that
Is numberless though enumerated.

ูฃูจ. ุดูŠูŽู…ูŒ ู„ุฃู†ุตุงุฑู ุงู„ุฑู‘ุณุงู„ุฉู ุชูŽู†ู’ุชูŽู…ูŠ
ุฅู†ู’ ุนูุฏู‘ุฏุชู’ ู„ุง ูŠู†ู‚ูŽุถูŠ ุชูŽุนู’ุฏูŠุฏูู‡ุง

39. By God, they have traces and glorious feats
Time decays but their freshness renews.

ูฃูฉ. ู„ู„ู‡ู ุขุซุงุฑูŒ ู„ู‡ูู…ู’ ูˆู…ุขุซุฑูŒ
ูŠูŽุจู’ู„ู‰ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูˆู„ุง ูŠูŽุฒูˆู„ู ุฌูŽุฏูŠุฏูู‡ุง

40. Among them a nation at Yamamah was destroyed
By whom misguidance was confined at its hands.

ูคู . ููŠู‡ูู…ู’ ุฃูุจูŠุฏูŽุชู’ ููŠ ุงู„ูŠูŽู…ุงู…ุฉู ุฃู…ู‘ุฉูŒ
ุบุตู‘ุชู’ ุจู‡ูู…ู’ ุทูˆู’ุนูŽ ุงู„ุถู‘ู„ุงู„ุฉู ุจูŠุฏูู‡ุง

41. On the day of Badr they took the initiative and uprooted
A group whose disbelief and denial had spread.

ูคูก. ูˆู„ูŽูŠูˆู’ู…ู ุจูŽุฏู’ุฑู ุจุงุฏูŽุฑูˆุง ูุงุณู’ุชุฃุตู„ูˆุง
ููุฆูŽุฉู‹ ุชูŽู…ุงุฏู‰ ูƒููู’ุฑูู‡ุง ูˆุฌูุญูˆุฏูู‡ุง

42. For its disputation they had conclusive arguments
Where the sword definitively arbitrates.

ูคูข. ู„ุฌูุฏุงู„ูู‡ุง ุญูุฌูŽุฌูŒ ุชูุซูŠุฑู ุฌูู„ุงุฏูŽู‡ุง
ุญูŠุซู ุงู„ุญูุณุงู…ู ู…ูุจูŠู†ูู‡ุง ูˆู…ูุจูŠุฏูู‡ุง

43. Until they passed away striving and left
Successors fulfilling the high promises.

ูคูฃ. ุญุชู‘ู‰ ู‚ุถูŽูˆู’ุง ุทูˆู’ุนูŽ ุงู„ุฌูู‡ุงุฏู ูˆุฎู„ู‘ููˆุง
ุฎูู„ูŽูุงุกูŽ ุฃูู†ู’ุฌูุฒูŽ ุจุงู„ุนูู„ู‰ ู…ูŽูˆู’ุนูˆุฏูู‡ุง

44. They were shadows the Emigrants gathered under
Whose glory shone above both worlds.

ูคูค. ูƒุงู†ูˆุง ุธูู„ุงู„ุงู‹ ูˆุงู„ู‡ูˆุงุฌูุฑู ุชู„ู’ุชูŽุธูŠ
ู‚ุฏ ูุงุกูŽ ููˆู‚ูŽ ุงู„ุนุงู„ูŽู…ูŠู†ูŽ ู…ูŽุฏูŠุฏูู‡ุง

45. Through them the Caliphate was organized
When it was solely with misguidance.

ูคูฅ. ุจู‡ูู…ู ุงู„ุฎูู„ุงูุฉู ู†ูุธู‘ู…ูŽุชู’ ุฃุณู’ู„ุงูƒูู‡ุง
ู„ู…ู‘ุง ูˆู‡ูŽู‰ ุจูŠูŽุฏู ุงู„ุถู‘ู„ุงู„ู ููŽุฑูŠุฏูู‡ุง

46. And the enemy of the religion came wishing to see
It collapse under the burden with which it was entrusted.

ูคูฆ. ูˆุฃุชู‰ ุนุฏููˆู‘ู ุงู„ุฏู‘ูŠู† ูŠุฑู’ุฌูˆ ุฃู† ูŠูุฑู‰
ุนู† ุญูŽู…ู’ู„ู ู…ุง ู‚ุฏู’ ู‚ูู„ู‘ุฏูŽุชู’ู‡ู ูŠูŽุคูˆุฏูู‡ุง

47. They raised the edifices of the dome of Islam when
Its pillars and columns were erected through them.

ูคูง. ุฃุนู’ู„ูŽูˆู’ุง ู…ุธุงู‡ูุฑูŽ ู‚ูุจู‘ุฉู ุงู„ุฅุณู’ู„ุงู…ู ุฅุฐู’
ู‚ุงู…ูŽุชู’ ุจู‡ูู…ู’ ุฃุทู’ู†ุงุจูู‡ุง ูˆุนูŽู…ูˆุฏูู‡ุง

48. A group whose banners are swords and who never knew
Meaning of war while the saddlebags were loaded.

ูคูจ. ูุฆุฉูŒ ุชูŽู…ุงุฆูู…ูู‡ุง ุงู„ุณู‘ูŠูˆูู ูˆู…ุง ุฏุฑูŽุชู’
ู„ู„ุญูŽุฑู’ุจู ู…ูŽุนู’ู†ู‰ู‹ ูˆุงู„ุณู‘ุฑูˆุฌู ู…ูู‡ูˆุฏูู‡ุง

49. And they took upon themselves the burdens of loyalty
Before a successor to bear them was designated.

ูคูฉ. ูˆู„ุญูŽู…ู’ู„ู ุฃุนู’ุจุงุกู ุงู„ูˆูุงุกู ู‚ุฏู ุงู†ู’ุจูŽุฑู‰
ู…ู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฃู†ู’ ูƒูุชูุจูŽุชู’ ุนู„ูŠู’ู‡ู ูˆู„ูŠุฏูู‡ุง

50. Its signs and verses are recited and clarified
Bringing hopes and warnings in promise and warning.

ูฅู . ุชูุชู’ู„ูŽู‰ ูˆุชูุฌู’ู„ู‰ ุขูŠูู‡ุง ูˆุฅูŠุงุชูู‡ุง
ูŠูุฑู’ุฌู‰ ูˆูŠูุฎู’ุดู‰ ูˆุนู’ุฏูู‡ุง ูˆูˆุนูŠุฏูู‡ุง

51. So by the judgment of nobility and highness
They resolved that kings are but its servants.

ูฅูก. ูู„ูŽู‡ุง ุนู„ูŽู‰ ุญููƒู’ู…ู ุงู„ู…ูƒุงุฑูู…ู ูˆุงู„ุนูู„ู‰
ู‡ูู…ูŽู…ูŒ ู‚ุถูŽุชู’ ุฃู†ู‘ ุงู„ู…ูู„ูˆูƒูŽ ุนูŽุจูŠุฏูู‡ุง

52. After its demise, the pillars of Islam
In Andalusia were restored through them.

ูฅูข. ูู…ูŽุนุงู„ูู…ู ุงู„ุฅุณู’ู„ุงู…ู ุจุนู’ุฏูŽ ุนูุงุฆูู‡ุง
ููŠ ุฃุฑู’ุถู ุฃู†ุฏูŽู„ูุณู ุจู‡ูู…ู’ ุชูˆู’ุทูŠุฏูู‡ุง

53. O aider of the faith who praise of him
Guides and is itself guided aright.

ูฅูฃ. ูŠุง ู†ุงุตุฑูŽ ุงู„ุฏู‘ูŠู† ุงู„ุฐูŠ ุฃู…ู’ุฏุงุญูู‡ู
ูŠูŽู‡ู’ุฏูŠ ูˆูŠูู‡ู’ุฏูŽู‰ ู‚ุตู’ุฏูู‡ุง ูˆู‚ูŽุตูŠุฏูู‡ุง

54. Before you a group of Marinids halted
Loyally, their pact known never to fail.

ูฅูค. ูˆู‚ููŽุชู’ ุจุจุงุจููƒูŽ ู…ู† ู…ูŽุฑูŠู†ู ุฃูุณู’ุฑุฉูŒ
ุทูˆู’ุนูŽ ุงู„ูˆูŽูุงุกู ูู…ุง ุชูุถุงุนู ุนูู‡ูˆุฏูู‡ุง

55. They came to you unswerving intravel,
Their hope in you driving them forth.

ูฅูฅ. ูˆุงููŽุชู’ูƒูŽ ู„ุง ุชูŽุซู’ู†ูŠ ุฃุนูู†ู‘ุฉูŽ ุณูŠู’ุฑูู‡ุง
ูˆุฑุฌุงุคูู‡ุง ุฅุฐู’ ูŠู…ู‘ู…ูŽุชู’ูƒูŽ ูŠูŽู‚ูˆุฏูู‡ุง

56. You bestowed whatever goods they sought,
Hoping abundantly, finding increase.

ูฅูฆ. ูุฃู†ูŽู„ู’ุชูŽ ู…ุง ุดุงุกูŽุชู’ ู…ู† ุงู„ู†ู‘ุนูŽู…ู ุงู„ุชูŠ
ูŠูุฑู’ุฌูŽู‰ ูˆุฅู†ู’ ุนูŽุธูู…ูŽุชู’ ู„ุฏูŠู’ูƒูŽ ู…ูŽุฒูŠุฏูู‡ุง

57. And a returning feast has come renewing
The wishes for you and the world's increase.

ูฅูง. ูˆุงู‡ู’ู†ุฃู’ ุจูุนูŠุฏู ุนุงุฆูุฏู ู„ูƒูŽ ุจุงู„ู…ูู†ู‰
ูˆู„ู’ุชูŽู‡ู’ู†ูŽุฃู ุงู„ุฏู‘ู†ู’ูŠุง ู„ุฏูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูŽุฒูŠุฏูู‡ุง

58. The month of fasting departed most generous
Relating the tales of magnanimity and repeating them.

ูฅูจ. ู‚ุฏ ุณุงุฑูŽ ุดู‡ู’ุฑู ุงู„ุตู‘ูˆู’ู…ู ุฃูƒู’ุฑูŽู…ูŽ ุธุงุนูู†ู
ูŠูู„ู’ู‚ูŠ ุฃุญุงุฏูŠุซูŽ ุงู„ุนูู„ู‰ ูˆูŠูุนูŠุฏูู‡ุง

59. The traveling groups transmit them, whatever
Pleased their hearing by recollection.

ูฅูฉ. ุชุชู†ุงู‚ูŽู„ ุงู„ุฑููƒู’ุจุงู†ู ู…ู†ู’ู‡ุง ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ุง
ู‚ุฏ ู„ุฐู‘ ููŠ ุฃุณู’ู…ุงุนูู‡ุง ุชูŽุฑู’ุฏูŠุฏูู‡ุง

60. Alas! One whose protection includes a pact
Will not forget while its beauty renews.

ูฆู . ู‡ูŽูŠู’ู‡ุงุชูŽ ูŠูŽู†ู’ุณู‰ ู…ู† ุญูู…ุงูƒูŽ ู…ูŽุนุงู‡ูุฏุงู‹
ูˆู„ู‡ุง ุนูู‡ูˆุฏูŒ ู…ุง ูŠูุฐูŽู…ู‘ู ุญูŽู…ูŠุฏูู‡ุง

61. And the Feast of Breaking Fast came to you the most noble arrival
Whose center is virtues refreshed and multiplied.

ูฆูก. ูˆุฃุชุงูƒูŽ ุนูŠุฏู ุงู„ููุทู’ุฑู ุฃุดู’ุฑูŽููŽ ู‚ุงุฏูู…ู
ุฑุงู‚ูŽ ุงู„ู…ูƒุงุฑู…ูŽ ุนู†ุฏูŽู‡ู ุชุฌู’ุฏูŠุฏูู‡ุง

62. On its account burning with passion for your presence
Where custom of fine action recurs.

ูฆูข. ู‚ุฏ ุดูู‘ู‡ู ุดูˆู’ู‚ูŒ ู„ุญุถู’ุฑูŽุชููƒูŽ ุงู„ุชูŠ
ุจุนูˆุงุฆูุฏู ุงู„ุตู‘ูู†ู’ุนู ุงู„ุฌูŽู…ูŠู„ู ูŠุนูˆุฏูู‡ุง

63. So you appeared on the horizon of the Caliphate a sign
At which the horizons dazzled and bowed.

ูฆูฃ. ูุทู„ูŽุนู’ุชูŽ ููŠ ุฃููู‚ู ุงู„ุฎูู„ุงูุฉู ุขูŠุฉู‹
ุฑุงู‚ูŽุชู’ ุชู‡ุงุฆูู…ูู‡ุง ุจู‡ู ูˆู†ูุฌูˆุฏูู‡ุง

64. And among the princes of your kingdom are faces
Radiant, at which the brilliant stars set.

ูฆูค. ูˆู„ูŽุฏูŠู’ูƒูŽ ู…ู† ุฃู…ูŽุฑุงุกู ู…ูู„ู’ูƒููƒูŽ ุฃูˆู’ุฌูู‡ูŒ
ุบูุฑู‘ูŒ ุชูŽุฑูˆู‚ู ุงู„ู†ู‘ูŠู‘ูุฑุงุชู ุณุนูˆุฏูู‡ุง

65. And you extended a palm that never ceased
To let fall favors upon the hopeful.

ูฆูฅ. ูˆู…ูŽุฏูŽุฏุช ู„ู„ุชู‘ู‚ู’ุจูŠู„ู ูƒูู‘ุงู‹ ู„ู… ุชุฒูŽู„ู’
ุชู†ู’ู‡ูŽู„ู‘ู ููˆู‚ูŽ ุงู„ุขู…ูู„ูŠู†ูŽ ุนูู‡ูˆุฏูู‡ุง

66. You bestowed the finest gifts on the noble tribes
Starting them while your hand???s radiance grants increase.

ูฆูฆ. ุฃูˆู„ูŽูŠู’ุชูŽ ุฃุญู’ุฑุงุฑูŽ ุงู„ู‚ูŽุจุงุฆูู„ู ุฃู†ู’ุนูู…ุงู‹
ูˆุจุฏุฃู’ุชูŽู‡ุง ูˆู†ูŽุฏูŽู‰ ูŠูŽุฏูŠู’ูƒูŽ ู…ูุนูŠุฏูู‡ุง

67. So they came renewing their oath of fealty to you
Witnessed by the angels of heaven.

ูฆูง. ูุฃุชูŽุชู’ ุฅู„ู‰ ุชุฌู’ุฏูŠุฏู ุจูŠู’ุนูŽุชููƒูŽ ุงู„ุชูŠ
ู‡ุฐูŠ ู…ู„ุงุฆููƒุฉู ุงู„ุณู‘ู…ุงุกู ุดูู‡ูˆุฏูู‡ุง

68. Making your hand the direction to nobleness
So it remained humble, bowing and prostrating.

ูฆูจ. ุฌูŽุนูŽู„ูŽุชู’ ูŠูŽู…ูŠู†ูŽูƒูŽ ู„ู„ู…ูƒุงุฑูู…ู ู‚ูุจู’ู„ูŽุฉู‹
ูู„ูุฐุงูƒูŽ ุทุงู„ูŽ ุฑููƒูˆุนูู‡ุง ูˆุณูุฌูˆุฏูู‡ุง

69. And from the sea of my thoughts I retrieved for you pearls
That would not have coalesced or formed without you.

ูฆูฉ. ูˆุฅู„ูŠู’ูƒูŽู‡ุง ู…ู† ุจุญู’ุฑ ููƒู’ุฑูŠูŽ ู„ูุคู’ู„ูุคุงู‹
ู„ูˆู’ู„ุง ุฎูู„ุงู„ููƒูŽ ู„ู…ู’ ูŠุฑูู‚ู’ ุชูŽู†ู’ุถูŠุฏูู‡ุง

70. Beauteous she whose flowers the stars incline from
Remaining too short next to her towering height.

ูงู . ุญูŽุณู’ู†ุงุกู ูุงู„ุฒู‘ูู‡ู’ุฑู ุงู„ูƒูŽูˆุงูƒูุจู ุชู†ู’ุซูŽู†ูŠ
ุนู†ู’ู‡ุง ูˆุชูŽู‚ู’ุตูุฑู ููŠ ุงู„ู…ูŽู‚ุงุตูุฑู ุบูŠุฏูู‡ุง

71. Are not my thoughts orchards to roam in
Finding no place with you barren?

ูงูก. ุฃูˆูŽ ู„ูŠู’ุณูŽ ุฃูู’ูƒุงุฑูŠ ุญูŽุฏุงุฆูู‚ูŽ ุชูุฌู’ุชูŽู„ู‰
ู„ุง ูŠุดู’ุชูŽูƒูŠ ู…ูŽุญู’ู„ุงู‹ ู„ุฏูŽูŠู’ูƒ ู…ูŽุฌูˆุฏูู‡ุง

72. Were it not for you their meaning would not have flowered
Nor would time celebrate contracts with them.

ูงูข. ู„ูˆู„ุงูƒูŽ ู…ุง ุฑุงู‚ุชู’ ู…ูŽุนุงู†ูŠู‡ุง ูˆู„ุง
ุฑุงู‚ูŽุชู’ ุนู„ู‰ ุฌููŠุฏู ุงู„ุฒู‘ู…ุงู†ู ุนูู‚ูˆุฏูู‡ุง

73. To you belongs the state of might that empowers
Those made loyal while the envious it disgraces.

ูงูฃ. ู„ูƒูŽ ุฏูˆู„ุฉู ุงู„ุนูุฒู‘ ุงู„ุชูŠ ู‚ุฏ ุนุฒู‘ูŽ ู…ูŽู†
ุฃุถู’ุญู‰ ู…ููˆุงู„ููŠู‡ูŽุง ูˆุฎุงุจูŽ ุญูŽุณูˆุฏูู‡ุง

74. Every true monotheist supplicates for its victory
May its dominion and perpetuity endure!

ูงูค. ูŠุฏู’ุนูˆ ู„ู‡ุง ุจุงู„ู†ู‘ุตู’ุฑู ูƒูู„ู‘ ู…ููˆูŽุญู‘ูุฏู
ุฏุงู…ูŽุชู’ ู„ู‡ุง ุงู„ุฏูู†ู’ูŠุง ูˆุฏุงู…ูŽ ุฎูู„ูˆุฏูู‡ุง

75. So creation should prolong their prayers
And the prayers??? object perpetuate his Caliphate.

ูงูฅ. ูุนู„ู‰ ุงู„ุฎู„ุงุฆูู‚ู ุฃู†ู’ ุชูุทูŠู„ูŽ ุฏูุนุงุกูŽู‡ุง
ูˆุนู„ูŽู‰ ุงู„ุฐูŠ ุชุฏู’ุนูˆ ู„ู‡ู ุชุฎู’ู„ูŠุฏูู‡ุง