Feedback

From it came a phantom of my beloved to me

ุฃู…ู†ู‡ุง ุณุฑู‰ ุทูŠู ุฅู„ูŠ ุญุจูŠุจ

1. From it came a phantom of my beloved to me
With no witness but the star in the sky

ูก. ุฃู…ูู†ู’ู‡ุง ุณุฑูŽู‰ ุทูŠููŒ ุฅู„ูŠู‘ ุญูŽุจูŠุจู
ูˆู„ูŠุณูŽ ุณูˆูŽู‰ ู†ุฌู’ู… ุงู„ุณู‘ู…ุงุกู ุฑูŽู‚ูŠุจู

2. He came while the darkness of night was trailing its skirt
And lightning had a gap-toothed mouth in its gloom

ูข. ุฃุชู‰ ูˆุธู„ุงู…ู ุงู„ู„ูŠู„ู ูŠูŽุณู’ุญูŽุจู ุฐูŽูŠู’ู„ูŽู‡ู
ูˆู„ู„ุจูŽุฑู’ู‚ู ุซุบู’ุฑูŒ ููŠ ุฏูุฌุงู‡ู ุดูŽู†ูŠุจู

3. The fluttering of its wings was as though
It were the heart of a lover abandoned by their beloved

ูฃ. ุชุทู„ู‘ุนูŽ ุฎูู‘ุงู‚ูŽ ุงู„ุฌูŽู†ุงุญู ูƒุฃู†ู‘ู‡ู
ูุคุงุฏู ู…ูุญูุจู‘ู ู‚ุฏ ุฌูุงู‡ู ุญูŽุจูŠุจู

4. Alas! The phantom of her image cannot heal the heart
For it has learned that phantoms are lies

ูค. ูˆู‡ูŠู’ู‡ุงุชูŽ ูŠุดูููŠ ุงู„ู‚ูŽู„ู’ุจูŽ ุทูŠู’ูู ุฎูŽูŠุงู„ูู‡ุง
ูˆู‚ุฏ ุนู„ูู…ูŽุชู’ ุฃู†ู‘ ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ูŽ ูƒูŽุฐูˆุจู

5. When dawn approached, it left afterwards
Leaving my heart yearning as tears poured down

ูฅ. ุฅุฐุง ู‚ุฑูุจูŽ ุงู„ุฅุตู’ุจุงุญู ุบุงุฏุฑูŽ ุจุนู’ุฏู‡ู
ูุคุงุฏูŠูŽ ูŠูŽุตู’ุจูˆ ูˆุงู„ุฏู‘ู…ูˆุนูŽ ุชูŽุตูˆุจู

6. My passion appeared the day the fever broke
And the first white hair was seen in the darkness

ูฆ. ุฃุจุงู† ุบุฑุงู…ูŠ ูŠูˆู…ูŽ ุจุงู†ูŽ ุนู†ู ุงู„ุญูู…ู‰
ูˆู‚ุฏ ุจุงู†ูŽ ู…ู† ููˆู’ุฏู ุงู„ุธู„ุงู…ู ู…ูŽุดูŠุจู

7. So my patience, heart, and tranquility left
Leaving nothing but tears and lamentations

ูง. ูุฃุฐู‡ุจูŽ ุตุจู’ุฑูŠ ูˆุงู„ูุคุงุฏูŽ ูˆุณูŽู„ูˆูŽุชูŠ
ูู„ู…ู’ ูŠูŽุจู’ู‚ูŽ ุฅู„ุง ู…ุฏู’ู…ูŽุนูŒ ูˆู†ูŽุญูŠุจู

8. Indeed, on the path of love is an oft-turning heart
Yearning for the memories of past vows

ูจ. ุฃู„ุง ููŠ ุณุจูŠู„ ุงู„ุญูุจู‘ ู‚ู„ุจูŒ ู…ูู‚ู„ู‘ูŽุจูŒ
ู…ูŽุดูˆู‚ูŒ ู„ุชูŽุฐู’ูƒุงุฑู ุงู„ุนูู‡ูˆุฏู ุทูŽุฑูˆุจู

9. Indeed, those memories - though the fever has passed -
Revive ardor in me when they recur

ูฉ. ุฃู„ุง ุฅู†ู‡ุง ุงู„ุฐู‘ูƒุฑู‰ ูˆุฅู†ู’ ุจุนูุฏูŽ ุงู„ุญูู…ู‰
ุชูุฌุฏู‘ู ู„ุฏูŠู‘ ุงู„ูˆุฌู’ุฏูŽ ุญูŠู†ูŽ ุชูŽุซูˆุจู

10. She whose beauty made me swoon with ardor
Bringing agony and sighs to my heart

ูกู . ูˆุฅู†ู‘ ุงู„ุชูŠ ู‚ุฏ ู‡ูู…ู’ุชู ูˆุฌู’ุฏุงู‹ ุจุญูุณู’ู†ูู‡ุง
ูˆุจุงู„ู‚ู„ุจู ู…ู†ู‡ุง ู„ูˆุนูŽุฉูŒ ูˆูˆุฌูŠุจู

11. Would put the full moonโ€™s ardor to shame
And make the slender branch seem most fragrant

ูกูก. ู„ูŽุชูุฎู’ุฌูู„ู ุจุฏู’ุฑูŽ ุงู„ูˆุฌู’ุฏู ูˆู‡ู’ูˆูŽ ู…ูุชู…ู‘ู…ูŒ
ูˆุชูุฒู’ุฑูŠ ุจุบุตู’ู†ู ุงู„ุจุงู†ู ูˆู‡ูˆ ุฑูŽุทูŠุจู

12. Were it not for you, oh gazelle-like sister
My heart would not be troubled by love for you

ูกูข. ูู„ูˆู„ุงูƒู ูŠุง ุฃุฎู’ุชูŽ ุงู„ุบุฒุงู„ูŽุฉู ู„ู… ุฃู‡ูู…ู’
ูˆู„ุง ุฑุงุจูŽ ู‚ู„ู’ุจูŠ ู…ู† ู‡ูˆุงูƒู ู…ูุฑูŠุจู

13. When ardor afflicts the longing lover
Nothing heals but thoughts of the beloved

ูกูฃ. ุฅุฐุง ุฃู„ู‘ูŽู…ูŽ ุงู„ู…ุดุชุงู‚ูŽ ูˆุฌู’ุฏูŒ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ู‘ูˆู‰
ูู„ูŠู’ุณูŽ ุณููˆู‰ ุฐููƒู’ุฑ ุงู„ุญุจูŠุจู ุทุจูŠุจู

14. How many recurring visits increased sorrow
If only you would return, eyes and hearts would rejoice

ูกูค. ูˆูƒู…ู’ ุนุงุฆูุฏู ุฒุงุฏูŽุชู’ ุนููŠุงุฏุชูู‡ู ุงู„ุฃุณู‰
ูˆู„ูˆู’ ุนูุฏู’ุชู ู‚ุฑู‘ุชู’ ุฃุนูŠูู†ูŒ ูˆู‚ูู„ูˆุจู

15. Your memory is the soulโ€™s fortune in every peril
If only the eyesโ€™ fortune were to see you soon

ูกูฅ. ูุฐููƒู’ุฑููƒู ุญุธู‘ ุงู„ู†ู‘ูุณู ููŠ ูƒู„ู‘ ุฎูŽุทุฑุฉู
ููŠุง ู„ูŽูŠู’ุชูŽ ุญุธู‘ูŽ ุงู„ุนูŽูŠู†ู ู…ู†ูƒู ู‚ุฑูŠุจู

16. I wonder how one like me came to swoon with passion
Crying out when no answer comes from your quarters

ูกูฆ. ุนูŽุฌุจุชู ู„ู…ูุซู„ูŠ ูƒูŠู’ููŽ ุฃุตุจุญูŽ ุจุงู„ุญูู…ู‰
ูŠูู†ุงุฏูŠ ูˆู…ุง ุจุงู„ุญูŽูŠู‘ู ู…ู†ูƒู ู…ูุฌูŠุจู

17. Though my words are evenly-spaced pearls
Sweet as roses to the ears when composed into verse

ูกูง. ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ ู„ูู’ุธูŠ ู„ุคู’ู„ุคูŒ ู…ูุชู†ุงุณูู‚ูŒ
ู„ูŽุฏู‰ ุงู„ู†ู‘ุธู…ู ุนุฐู’ุจูŒ ู„ู„ูˆูุฑูˆุฏู ุดูŽุฑูˆุจู

18. If I were to craft them into a poem, they would please me
Whether praising or gently reproaching a kinsman

ูกูจ. ุฅุฐุง ุฃุนู…ูŽู„ูŽุชู’ู‡ู ููŠ ุงู„ุทุฑูˆุณ ูŠูŽุฑุงุนูŽุชูŠ
ูŠุฑูˆู‚ ู…ุฏูŠุญูŒ ุฃูˆ ูŠูŽุฑูู‚ู‘ู ู†ูŽุณูŠุจู

19. My reproach is brief though my kinsman is noble
For the brilliant moon itself is his kinswoman

ูกูฉ. ู†ูŽุณูŠุจูŠูŽ ู…ู…ู’ุฏูˆุฏูŒ ูˆู„ูƒู†ู’ ู‚ูŽุตูŽุฑู’ุชูู‡ู
ุนู„ู‰ ู…ูŽู† ู„ูŽู‡ุง ุงู„ุจุฏู’ุฑู ุงู„ู…ูู†ูŠุฑู ู†ูŽุณูŠุจู

20. My praise is for one who gave generously before asked
Who mounted hopes though they were shaky

ูขู . ูˆู…ุฏู’ุญูŠ ุนู„ู‰ ู…ู†ู’ ุฌุงุฏูŽ ู‚ุจู„ูŽ ุณูุคุงู„ูู‡
ูˆู…ู†ู’ ุฃุฑู’ูƒูŽุจูŽ ุงู„ุขู…ุงู„ูŽ ูˆู‡ู’ูŠูŽ ุฑูŽูƒูˆุจู

21. He is the supreme king, the man of resolve
For whom the range of glory is wide

ูขูก. ู‡ูˆ ุงู„ู…ู„ููƒู ุงู„ุฃุนู’ู„ู‰ ุงู„ู‡ูู…ุงู…ู ุงู„ุฐูŠ ุบูŽุฏุง
ู„ุฏูŽูŠู’ู‡ู ู…ุฌุงู„ู ุงู„ุนูุฒ ูˆู‡ู’ูˆ ุฑูŽุญูŠุจู

22. In every hardship, I hear his call
Even when dawn is late to relieve the night

ูขูข. ููŠูŽู‡ู’ู…ูŠ ู†ูŽุฏุงู‡ู ูƒู„ู‘ู…ุง ุจูŽุฎูู„ูŽ ุงู„ุญูŽูŠุง
ูˆุฅู† ู…ุทูŽู„ูŽ ุงู„ุฅุตู’ุจุงุญู ุนู†ู‡ ูŠูŽู†ูˆุจู

23. So needs are met and wishes fulfilled
And the barrens bloom after being dry

ูขูฃ. ูุชูุณู’ุนูŽูู ู‚ูุตู‘ุงุฏูŒ ูˆุชูู‚ู’ุถู‰ ู…ุขุฑูุจูŒ
ูˆูŠู…ู’ุฑูŽุนู ู…ู† ุฑุจู’ุนู ุงู„ุนููุงุฉู ุฌูŽุฏูŠุจู

24. From his excellent praise comes the scent of sweet words
That delight hearing ears and hearts

ูขูค. ูŠู†ูู…ู‘ู ู…ู† ุงู„ุฃู…ู’ุฏุงุญู ุทูŠุจ ุซู†ุงุฆูู‡ู
ูุชู†ุนูŽู…ู ุฃุณู’ู…ุงุนูŒ ุจู‡ ูˆู‚ูู„ูˆุจู

25. Excuse me, my prince, for describing you defeats me
Even if Bashar were here to help his dear friend

ูขูฅ. ุฃู…ูŽูˆู’ู„ุงูŠูŽ ุนูุฐู’ุฑุงู‹ ุฅู†ู‘ ูˆุตู’ููŽูƒูŽ ู…ูุนุฌูุฒูŒ
ูˆู„ูˆู’ ุฌุงุกูŽ ุจุดู‘ุงุฑูŒ ุจู‡ ูˆุญูŽุจูŠุจู

26. But I hope in every situation
That one who hopes in you will not be disappointed

ูขูฆ. ูˆู„ูƒู†ู†ูŠ ุฃุฑุฌูˆูƒูŽ ููŠ ูƒู„ู‘ ุญุงู„ุฉู
ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ ู…ู†ู’ ูŠุฑู’ุฌูˆูƒูŽ ู„ูŠุณูŽ ูŠูŽุฎูŠุจู

27. Every distant goal I aspire to is attainable
And every far-off desire is near

ูขูง. ููƒู„ู‘ ู…ูŽุฑุงู…ู ุฃุจู’ุชูŽุบูŠู‡ ู…ูุจู„ู‘ูŽุบูŒ
ูˆูƒู„ู‘ ุจูŽุนูŠุฏู ุฃุฑุชูŽุฌูŠู‡ู ู‚ูŽุฑูŠุจู